孫乾坤
摘 要:委婉表達是一種重要的社會語言現(xiàn)象,是人們在生活中,為了尋求理想的交際效果而創(chuàng)造出來的表現(xiàn)形式,內(nèi)容豐富。其語用功能在日常生活中發(fā)揮著重要作用,是跨文化交際中保證人們能夠順利交際不可缺少的東西。
關鍵詞:日語;委婉表達;語用;功能
委婉表達作為社會生活中不可缺少的存在,在人與人語言交際順利進行和維持良好人際關系方面,起著至關重要的作用。日語委婉表達的語用功能一般分為避諱、禮儀、偽裝(掩飾)和策略功能四個方面。
一、委婉表達的語用功能
(一)避諱功能
古代日本人在自己的語言中,使用委婉表達來避開容易引發(fā)人恐怖心理的事物。一個比較有代表性的詞匯“死亡”可以說明這點,“死亡”對于人類來說是不可抗拒的自然規(guī)律。因此,人們盡可能使用間接、含蓄的說法,不說「死ぬ」,而用[眠る]、「亡くなる」等說法。這種避諱功能與民族歷史、心理和社會發(fā)展水平、階段和對客觀世界的看法密切相關。最初的委婉表達是由于社會發(fā)展力水平低,人們思想落后于時代,對自然界無法控制和解釋的事情說成是超自然力。由于對上述詞語的尊敬或受恐怖心理的影響,在語言交際過程中逐漸演變成了被避諱的情況。隨著科學發(fā)展,許多現(xiàn)象可以用科學解釋出來,逐漸為人們接受,已經(jīng)很少把曾經(jīng)被禁忌的內(nèi)容視為禁忌了,但是有一部分禁忌仍然殘留了下來,即使如此,也和最初的禁忌不同。
(二)禮儀功能
禮儀是人類社會文明的產(chǎn)物,禮貌用語存在于所有民族之間。人們通過各種各樣的語言手段,顯示著自己民族文明的禮儀。委婉表達的禮儀發(fā)展與人類社會文明程度緊密相連,作為一種語言手段,廣泛應用在現(xiàn)實生活中。在我們?nèi)粘=浑H中,說話人不是讓對方接收自己的話特意使用委婉表達,而是站在對方立場上,從雙方都認可的角度來使用委婉表達的,這與禮儀原則相一致。禮儀原則分為積極和消極兩種。積極是指滿足對方在面子上正面的要求(比如表揚對方的職業(yè)、地位等);消極是指滿足對方在面子上反面的要求(比如盡可能的不要剝奪對方的人身自由等)。禮儀原則在交際中是需要遵守的一項重要原則,根據(jù)說話人的對象、社會地位、年齡、性別及雙方親疏關系等,使用的禮儀方式不同,對禮儀的認識也不同。在語言交際中,人們需要遵守“面子理論”,要想保住自己面子,那么要先保全對方面子。為了維持自己和對方的面子,比較有效果的方法之一就是使用委婉表達,它能保證在一定程度上緩和緊張的氣氛,可以順利的進行談話,也能像上述那樣遵守禮儀原則。委婉表達的這種作用增進了人與人之間的理解與尊重,也增加了溝通的作用,交際效果也更加明顯。
(三)偽裝(掩飾)功能
偽裝功能是指掩蓋事物或現(xiàn)象,淡化語言中含有的消極意義,盡量使人們不要對于語言感到不愉快,不要讓人們聯(lián)想到有傷害性的事情。帶有這種功能的委婉表達,被稱為語言交際的美化劑。Enright指出“使用委婉表達這件事情一般具有良好的動機,在社會生活中能達到更加好的效果。如果有一天沒有委婉表達的話,世界的運轉會由于摩擦而停止,怨恨也會充斥在人間?!蔽癖磉_的使用確實在社會生活中起到重要的作用,如果濫用委婉表達,說不定會掩蓋事情真相,混淆視聽。
(四)策略功能
人們在交際過程中有很多情況不能直白的說出自己的態(tài)度,表明自己的立場,自然就會使用委婉表達來表現(xiàn)。人們在遵守禮儀原則的同時,為了防止不必要的傷害而自我保護,委婉表達的自我保護作用在日常生活和政治舞臺被廣泛使用。日本報紙的社論,政府議員的國會答辯,常聽到委婉的表達方式。目的一方面是不給對手機會,另一方面可以說是責任逃避的一種手段。板坂元氏(1971)在『日本人の論理構造』中說到「開業(yè)醫(yī)をしていた私の父が、診斷書を書く時の心得について、繰り返し言っていたことがある。診斷を書く時、向う二週間の安靜加養(yǎng)を要するという風に書かないで、必ず、向う二週間の安靜加養(yǎng)を要するものと認められると文末にられるをつけるべきである」。也就是說,如果診斷書被拿到法庭上,「られる」的有無代表著醫(yī)生立場的微妙差異。換言之,「要する」是一種科學、客觀的判斷,而與之相對的「要するものと認められる」則是一種主觀的判斷,我是這樣認為的, 別人可能有別的判斷,我的判斷未必是絕對的、不可動搖的,所以不必擔心會背上不必要的責任。從上述內(nèi)容來看,甚至是有準確說明必要的醫(yī)生也使用委婉表達,正因為有這種策略功能,在日本才會被如此廣泛使用。
二、結語
在日常生活中,時常過度考慮自己身份和社會地位的人們在交際中會盡可能的保護自己的利益或面子,不想做有失身份的事情。但是,日本人在交際中既要維持雙方關系,又要保持和諧氛圍,盡可能避免傷害對方的感情。因此,他們使用委婉表達來表現(xiàn),避開直接說會引起對方不愉快心理或和當時交際環(huán)境不相關的話題,這種語言現(xiàn)象的產(chǎn)生和日本的自然、社會環(huán)境、宗教意識和民族心理密切相關,有著特殊的語用功能。
參考文獻:
[1]劉潤清.關于Leech的“禮貌原則”[J].外語教學與研究:外國語文雙刊,1987(2):42-46.
[2]梁麗娟.日語中的委婉表現(xiàn)及其語用功能[J].廣西師范學院學報:哲學社會科學版,2002(4):101-103.
[3]吳侃.違反“合作原則”的表達效果與“含意”[J].日語學習與研究,2007(1):18-21.