趙慧敏
七 點
這世間太多事物,
美得難以承受 比如
清晨的寂靜和寂靜的回聲
冬天和北風(fēng)
以及風(fēng)去的地方 那些花開……
我在七點醒來
記起夢里的悲傷和陌生人
他們一樣美
美得難以承受 我甚至
請求他們停留
但是
美,是瞬間消失的事物。
暮 春
總會暮春
即便把所有盛開
都據(jù)為己有
也還是抵擋不了
一場無所顧忌的敗落
落英紛紛不是什么幻像
麻雀或者黃鶯
貓踱步的從容
雨也下過了
我還是匆匆穿過驕陽四射的山丘
全然無視蟲鳴草長的跡象
好像從一開始,就穿了新鞋
不輕不緩地走
一味懷念傍晚的風(fēng)
那些如囈語的柔軟
夜有前奏而且
似乎這個節(jié)拍 是可以
在腳印的縫隙
種植不屬于這一季的愛戀
在初夏
它顯得如此貧瘠而豐茂
誰能阻止一場華英敗落的盛大謝幕
(本文系西寧廣播電視臺都市生活頻率《似水流年》節(jié)目特約稿件)