• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      A Pragmatic Study on Code-switching in Chinese Network Chat

      2016-05-30 10:58:29周薇
      校園英語·中旬 2016年3期
      關(guān)鍵詞:語碼安陽師范學(xué)院

      周薇

      【Abstract】Under the theoretical guideline of politeness principle, this paper will give a detailed analysis of code-switching with typical examples. It aims to offer things for further code-switching study from the perspective of pragmatics.

      【Key words】Code-switching; Politeness Principle; Chinese Network Chat

      There are many people who are dependent on Computer-Mediated Communication such as QQ, We Chat, etc. It is extremely common for our youth to use English and Chinese at the same time through QQ or We Chat. We need have a better understanding of code-switching and spread our culture well through code-switching in Chinese network chat.

      1. The introduction of code-switching

      There is no definite definition about it. From different point of views, the scholars and linguists define code-switching differently.

      Generally speaking, the definition of code-switching goes as the following: (1) the switching between one or more languages, or language variety, on the context of a single conversation; (2) the juxtaposition within the same speech exchange of passage of speech belonging to two different grammatical systems or subways; (3) the selection by bilinguals or multilingual of forms from an embedded variety in utterance of a matrix variety during the same conversation;

      2. Politeness theory

      From a pragmaticists point of view, “politeness” is the term we use to describe the relationship between how something is said to addressee and that addressees judgments as to how it should be said.

      As we all know, Grices Cooperative principle is one of the most influential theory in the use of language in conversation. But Leech thinks it is impossible for Grices Cooperative principle to explain why people need to use many indirect speech acts to violate Cooperative Principle. So, he puts forword the theory of Politeness Principle. Leech puts six maxims in his Politeness Principle, it goes as the following:

      1.TACT MAXIM; 2.GENEROSITY MAXIM; 3.APROBATION MAXIAM;4.MODESTY MAXIM; 5.AGREEMENT MAXIM; 6.SIMPATHY MAXIM .

      And the above maxims, (1) and (2) are pairs, they are both used in impositives and commissives. (3) and (4) also go in pairs. According to Approbation Maxim, the best way is to praise others when it is necessary and avoid saying unpleasant things about others. The last two implies that both the speaker should seek common points to agree with what the hearer says so as to make a smooth communication.

      3. case analysis

      It is necessary to apply the theories into case analysis. And there is one example happening two weeks ago in my own school life. On that day, the result of our Japanese examination has been put on the notice. And one of my friends passed the examination with high grade, while her roommate did not pass the examination. At night, in order to comfort her roommate, she chooses to chat with her roommate on the internet as she thinks speaking directly to her is a little embarrassing. And the following is their internet chatting records:

      A: 親,不要因?yàn)橐淮慰荚嚩趩柿?。Come on, next time. 你是最棒的。

      B: Thanks. Congratulations on you. 你才是我要學(xué)習(xí)的榜樣呢!

      A: 沒呢。大家相互共勉。Thanks.

      B: 嗯。Good night!

      From the conversation, both A and B are trying to maximize dispraise of self as well as minimize dispraise of other and maximize praise of other. Although A has got high grade, she is still very modest. Through the Code-switching between Chinese and English, she wants to show her praise to the speaker B and minimize the praise of herself. And for the speaker B, maybe she doesnt feel good at present as she failed the Japanese examination, but she does not show any jealousies to the speaker A, on the contrary, she always shows her praise to the speaker A and does not minimize praise of others at all. Faced with this embarrassed situation, most of us may feel it difficult to have a good conversation. But for both A and B, under the guideline of Politeness principle and the usage of code-switching between Chinese and English, they have undertook a successful conversation.

      Code-switching in Chinese network chat happens frequently. it is necessary for us to analysis code-switching in Chinese network chat deeply and provide detailed information for further code-switching study from the perspective of pragmatics.

      參考文獻(xiàn):

      [1]Auter,P.Code-switching in conversation[C].London:Routledge,1995.

      [2]盧加偉.語用學(xué)視角下的語碼轉(zhuǎn)換研究[J].安陽師范學(xué)院學(xué)報(bào),2006.

      猜你喜歡
      語碼安陽師范學(xué)院
      遵義師范學(xué)院作品
      大眾文藝(2022年21期)2022-11-16 14:49:06
      《通化師范學(xué)院報(bào)》 征稿啟事
      安陽之旅
      安陽:以最嚴(yán)密的法治向大氣污染宣戰(zhàn)
      洛陽師范學(xué)院
      安陽有個(gè)“花木蘭”
      大慶師范學(xué)院簡(jiǎn)介
      國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程教學(xué)中的語碼轉(zhuǎn)換應(yīng)用研究
      報(bào)章語碼轉(zhuǎn)換與城市休閑文化——以杭州為例
      尋根探源訪安陽
      大关县| 井研县| 武功县| 河北区| 博罗县| 静宁县| 赤峰市| 柞水县| 阳东县| 积石山| 凌海市| 庐江县| 吉安县| 报价| 长春市| 南康市| 衡山县| 甘肃省| 揭阳市| 新余市| 米易县| 商洛市| 巨鹿县| 平谷区| 新和县| 洪洞县| 施甸县| 湘潭县| 青海省| 瑞安市| 鹿邑县| 潮州市| 万安县| 霍林郭勒市| 大悟县| 南川市| 德阳市| 东兴市| 庆云县| 松溪县| 靖州|