卜小偉
【摘要】:在近年來經(jīng)濟市場繁榮、全球經(jīng)濟趨于一體化以及中國不斷融入國際市場的大背景下,商務英語在英語教學中的比重逐步提升,學生對商務英語的學習要求也在逐年提升,更多學生開始主動積極地對商務英語翻譯進行學習。學習商務英語翻譯,對中國經(jīng)濟、企業(yè)發(fā)展以及個人的職業(yè)發(fā)展都具有相當重要的作用。因此,本文對商務英語的翻譯途徑進行了簡要的論述。
【關(guān)鍵詞】:商務英語;經(jīng)濟貿(mào)易;企業(yè)經(jīng)營
商務英語是在當今經(jīng)濟趨于融合的背景下逐步產(chǎn)生的,其要求學生能夠?qū)β殘鲋械挠⒄Z掌握到熟練且自如運用的程度。在進行商務貿(mào)易的過程中,不僅僅能夠進行簡單的聽說讀寫,更重要的是要對貿(mào)易中的專業(yè)詞匯進行準確無誤的理解和翻譯,能夠做到對有別于本國的其他英語國家的企業(yè)經(jīng)營模式以及經(jīng)濟貿(mào)易方式進行學習和接受。
一、簡析商務英語翻譯的重要性
1.當前經(jīng)濟發(fā)展和時代市場的要求
隨著時代的發(fā)展,中國經(jīng)濟在全球所占的比重的不斷提升,中國融入全球經(jīng)濟體系的呼聲越來越大。因此,中國對商務英語的翻譯人才需求處于供不應求的狀態(tài)。對商務英語翻譯進行著重培養(yǎng)及實踐,對中國不斷與國際市場進行合作交流是十分有利的,有助于幫助中國企業(yè)在國際市場上,搶占足夠的份額,銷售本國的商品,與外國企業(yè)進行經(jīng)濟貿(mào)易活動。因此,順應中國經(jīng)濟的順利發(fā)展和當今與國際相接軌的時代經(jīng)濟市場貿(mào)易的潮流,應當著重發(fā)展學習商務英語翻譯。
2.對個人的職業(yè)發(fā)展有極大的推動作用
對于求職者來說,僅僅掌握基礎的聽說讀寫等英語能力,是遠遠達不到在外資企業(yè)一類公司中順利進行工作的水平和要求的,更難在外資企業(yè)中謀求更深遠的發(fā)展。對于外資企業(yè)來說,能夠在國際貿(mào)易市場談判中,進行準確清晰的翻譯人才才是其所需要的專業(yè)人才。對市場經(jīng)濟有一定的了解,能夠充分理解市場規(guī)則,對商務英語也能自如的進行翻譯,是當今時代所需要的人才。因此,學習好商務英語翻譯,對個人的職業(yè)發(fā)展都有極大的推動作用。
二、淺論商務英語翻譯途徑
1.注重翻譯原理與現(xiàn)實的結(jié)合
商務英語屬于職場化英語中的其中一類,其配備著極強的專業(yè)性,對一個職場中的職員的英語水平要求極高。不只需要職員需要具備最基本的與外國人進行流暢自如基本沒有阻礙的交流溝通,更要求職員可以做到高效的自如的對市場經(jīng)濟門類里的專業(yè)詞匯信手拈來,對西方的理念做到求同存異充分理解。這樣的要求決定了,首先大學生應該對自身的英語水平不斷地做到提升,再對翻譯過程中進行專門的有針對性的提升。學習大量的優(yōu)秀的翻譯原理,對優(yōu)秀的大家的翻譯理論進行潛心學習和琢磨,研究其中的翻譯難點的解決以及翻譯重點的片中。當代大學生應當在自己可能的條件下,進行盡可能多的社會實踐活動,對西方公司的運營方式進行了解,對商務知識進行現(xiàn)實生活中的應用。注重原理與現(xiàn)實生活中的聯(lián)結(jié),這就要求要在學習原理的同時,積極思考現(xiàn)實生活中所有可能的應用,并且做到在現(xiàn)實中遇到的時候,可以隨心所欲的應用曾經(jīng)學習過的翻譯原理以進行準確無誤的翻譯。因此,商務英語應當著重注重翻譯原理與現(xiàn)實的結(jié)合。
2.運用審美角度進行商務英語翻譯
盡管商務英語文體屬于正式文體中的一種,然而商務翻譯并不代表著死板枯燥的語句的堆砌。商務英語中仍有英語語言中的韻律美、音素美以及排列組合到一起之后的整體表現(xiàn)出來的語言美。因此,翻譯人員應當學習過程中,注重對英語語言體系中的詞語和語句的美進行著重學習,對中文的漢字的形體美、音韻美以及漢字組合之后的整體美進行學習。運用美學對中文和英文進行美感的順應結(jié)合,理解中西方文化的不同,對語言表達方式的不同進行學習和應用,應當在學習過程中多進行對經(jīng)典實例的研究和模仿。在對商務英語進行翻譯的過程中,對中文英文之間的來回轉(zhuǎn)換翻譯做到輕松自如的用包含審美角度的藝術(shù)感進行商務英語翻譯。
3.加強對西式公司運營及理念的學習滲透
在商務英語中,對西式公司的運營方式以及管理觀念的學習滲透是相當重要的一個環(huán)節(jié)。與世界的聯(lián)系越緊密,就決定了在商務英語中對有別于中式公司的西式公司的觀念理念的學習比重就越應該得到提升。西方人的工作方式、說話方式以及對公司進行的管理都是包含在他們自身的國家的文化中的,并且以語言的方式表現(xiàn)出來。因此,商務英語應該在以市場需求為標準的前提下,對西式公司的運營理念進行了解。做到不僅僅能夠?qū)σ恍I(yè)詞匯進行翻譯,更能在與本國公司現(xiàn)狀的對比下進行中國化,推動中國市場的國際化,與世界接軌,加強與世界的聯(lián)系,推動市場的繁榮。
結(jié)語:商務英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要作用不言而喻,對職場中的英語進行準確無誤的翻譯是對當今大學生的要求之一。商務英語翻譯講求精確以及美感,這要求翻譯者在進行商務英語翻譯學習的過程中,要對商務英語中的專業(yè)詞匯進行準確無誤的背誦和理解,對翻譯講求與本國語言之間相配合,做到兩國語言之間的美感相連接,將翻譯原理與翻譯實踐相結(jié)合。對商務英語翻譯進行學習和應用,有助于推動中國市場與國際市場相接軌,推動中國企業(yè)的不斷發(fā)展。
參考文獻:
[1]孫圣勇.實踐性認知:增強商務翻譯"信"的根本途徑——基于表征內(nèi)容理論[J].清遠職業(yè)技術(shù)學院學報,2011,04(1):76-79.
[2]馬旺艷.目的論關(guān)照下的應用型本科院校商務英語翻譯教學的探討[J].海外英語(中旬刊),2011,(11):101-102.
[3]李小妹.模因論視角下高職商務英語翻譯教學模式的優(yōu)化[J].湖北函授大學學報,2013,26(11):121-122.