駱宣任
摘要:在對明朝史的閱讀與學(xué)習(xí)過程中,筆者了解到了我國明朝時(shí)期一種新型外交形式——“詩賦外交”。詩賦外交是在我國明朝時(shí)期與朝鮮密切往來的基礎(chǔ)上得以實(shí)現(xiàn)的,是對賦詩言志方式的延伸和發(fā)展。在歷史發(fā)展中,詩賦外交對明朝與朝鮮外交關(guān)系、政治交往以及文化交流產(chǎn)生了巨大的作用。因此,了解并掌握詩賦外交在明朝與朝鮮關(guān)系史上的作用,對我們學(xué)習(xí)明朝歷史、認(rèn)知辭令的重要性具有重要意義。
關(guān)鍵詞:詩賦外交;明朝;朝鮮
在中國古代外交歷史中,明朝時(shí)期是中國與朝鮮外交往來最為密切的時(shí)期。從古至今,派遣使臣出使他國是不可或缺的外交途徑之一。然而,使臣作為溝通兩國關(guān)系、促進(jìn)兩國交往、維護(hù)兩國和平的重要紐帶,在出使過程中不得不思考的一個(gè)問題便是:如何有效推動(dòng)兩國之間的友好發(fā)展?實(shí)踐證明,“賦詩言志”是使臣外交采用的重要手段,詩賦外交作為賦詩言志延續(xù)與發(fā)展的一種形式,在明朝與朝鮮的外交溝通中發(fā)揮了重要作用。
一、有效解決了兩國關(guān)系史上的政治問題
不容置否的是,國與國之間的外交往來在一定程度上與“人與人之間的交往本質(zhì)”具有一定的相似性。在人與人之間友好關(guān)系的基礎(chǔ)上,難免會(huì)存在摩擦與矛盾,這就需要彼此雙方通過有效溝通來解決。而兩國之間則是通過妥善的外交來解決問題和化解矛盾。
通過查閱相關(guān)文獻(xiàn)可知,詩賦外交起源于一次“表箋事件”。該事件發(fā)生在明朝與朝鮮外交初期,當(dāng)時(shí)的朝鮮主要是通過表箋的形式向明表達(dá)請?jiān)傅?,朱元璋(明太祖)在閱讀朝鮮上書的表箋時(shí),認(rèn)為表箋中存在侮辱性詞語,因此勃然大怒,并對朝鮮前來朝貢的使臣進(jìn)行了扣留,后來又命朝鮮的當(dāng)權(quán)者前來對此事進(jìn)行解釋。當(dāng)朝鮮得知這一事情后,其文臣權(quán)近主動(dòng)申請赴明,以向明太祖表明他與此次表箋的撰寫具有主要關(guān)系。據(jù)相關(guān)史料記載,明洪武二十九年,權(quán)近到達(dá)當(dāng)時(shí)的明朝首都(即現(xiàn)今的南京)。洪武帝在得知權(quán)近學(xué)識淵博后,對其進(jìn)行了“命題賦詩”的考驗(yàn),權(quán)近以24篇“應(yīng)制詩”得以解答。在“應(yīng)制詩”中,權(quán)近不僅簡述了奉使目的、路途見聞、朝鮮特色,也對明都城一南京進(jìn)行了贊嘆并闡明了對明的敬重與事大之誠(《李氏異居》)。權(quán)近用文學(xué)的形式消除了朱元璋因“表箋問題”產(chǎn)生的怒氣,從而有效地解決了這一政治問題。與此同時(shí),權(quán)近將朱元璋的“御制詩”包括《高麗故宮》、《鴨綠江》等帶回朝鮮,并在朝鮮盛傳一時(shí),這一事件因此被稱為明朝與朝鮮“詩賦外交”的開端。此外,“李成桂的宗系改正”、“光海君事件”、“明末與朝鮮協(xié)同抗金”等事件的記載,也充分體現(xiàn)出“詩賦外交”在明與朝鮮政治問題的解決中起著重要作用。
二、深化了兩國的文化交流
明朝時(shí)期,我國與朝鮮建立了長期穩(wěn)定、友好的外交關(guān)系,兩國使者的互通往來,為兩國的文化、思想、情感的交流建立了穩(wěn)固的發(fā)展基礎(chǔ)?!霸娰x外交”作為明朝與朝鮮之間外交的一種方式,除其所具有的“外交”意義外,又因“詩賦外交”推動(dòng)了兩國之間的文學(xué)交流而具有了一定的文化傳播意義。兩國使臣在出使的過程中不自覺地成為了兩國文化交流的載體,他們博學(xué)的知識和廣闊的見解在一定程度上深化了文化交流的意義與范圍。由此可見,詩賦外交在明朝與朝鮮關(guān)系史上,對兩國文化的發(fā)展具有重要意義,尤其對提升朝鮮漢文化的傳播與發(fā)展具有重要影響作用。在此,更值得一提的是,《皇華集》作為眾多學(xué)者探究歷史上中國與朝鮮文學(xué)發(fā)展關(guān)系的重要材料,收錄了中國明朝使臣多次出使朝鮮(1450到1633年)與當(dāng)時(shí)朝鮮文人的唱和作品,其內(nèi)容之豐富、題材之廣泛、數(shù)量之龐大,是我國明朝與朝鮮詩賦外交的重要產(chǎn)物翻。《皇華集》不僅充分地反映了兩國詩人的文學(xué)觀點(diǎn)與當(dāng)時(shí)的文學(xué)理論,也體現(xiàn)出了當(dāng)時(shí)朝鮮的文學(xué)發(fā)展水平,從而充分證明了詩賦外交在明朝與朝鮮關(guān)系史上對兩國文化交流的重要作用。
與此同時(shí),“小說”這一文學(xué)載體,在明朝時(shí)期不僅得到了蓬勃發(fā)展,并通過使臣的出使往來傳入朝鮮,在朝鮮引起了巨大的反響。小說在傳入朝鮮之后出現(xiàn)了“漢文原本、朝鮮手抄本、朝鮮翻刻本、翻譯韓文本、口頭傳播”五種傳播形式,并通過這五種傳播形式在朝鮮全國范圍內(nèi)的各社會(huì)階層中(上至國君下至百姓)得到了普及與發(fā)展,這一點(diǎn)在《明清小說在朝鮮》(主要講述中國小說對朝鮮的深遠(yuǎn)影響)中得到了充分的論證。此外,明朝時(shí)期傳播的小說還包括《三國演義》、《水滸傳》、《西游記》等,這些小說的輸入在一定程度上帶動(dòng)了朝鮮作家對于文學(xué)創(chuàng)作的全新認(rèn)知,并提升了朝鮮作家對小說的編創(chuàng)水平,以致朝鮮本土也出現(xiàn)許多與中國小說具有一定關(guān)聯(lián)性的小說作品,比如說,與《三國演義》同為軍事題材的小說《壬辰錄》、與《西游記》相關(guān)聯(lián)的《洪吉童傳》等。
此外,詩賦外交在明朝與朝鮮關(guān)系史上,不僅對朝鮮文化的發(fā)展與繁榮以及現(xiàn)今朝鮮民族特色文化的形成具有重要意義,也對朝鮮的生產(chǎn)工藝、科學(xué)技術(shù)以及兩國的圖書典籍、詩詞期刊等產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
三、進(jìn)一步密切了兩國的友好往來
“外交”是兩國交往且具有政治性的政府官方行為,所以雙方使臣在外交活動(dòng)中,不僅要實(shí)現(xiàn)友好的溝通互動(dòng),也肩負(fù)著一定的外交使命。例如,明朝使臣尤其是文臣儒士在出使朝鮮的過程中,需要充分了解當(dāng)時(shí)朝鮮百姓的日常生活習(xí)俗、政治統(tǒng)治形式等。回國后,使臣需將所見所聞向當(dāng)權(quán)者匯報(bào),并與當(dāng)朝官員進(jìn)行交流與研究,使當(dāng)權(quán)者對朝鮮的發(fā)展以及朝鮮對明的態(tài)度具有準(zhǔn)確而清晰的了解,進(jìn)而促進(jìn)兩國政治溝通,推動(dòng)兩國外交關(guān)系的友好發(fā)展。
根據(jù)上述分析,“使臣”在兩國外交中起到了不可忽視的作用,使臣在出使過程中所展現(xiàn)的綜合能力直接影響著兩國關(guān)系的穩(wěn)定與發(fā)展。例如,在詩賦外交中,明朝與朝鮮的外交成員主要由文人儒士擔(dān)任,他們所具備的學(xué)識不僅能在外交活動(dòng)中進(jìn)行詩詞唱和,在思想上、文化上、情感上也實(shí)現(xiàn)了“感染”與“深化”,一定程度上潛移默化地影響了兩國國君、官員以及國民對彼此的印象,甚至是國君對外的決策,進(jìn)而促進(jìn)了兩國的友好發(fā)展。
明朝與朝鮮之間的友好關(guān)系遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了明朝與其他國家的外交關(guān)系,也超越了明朝以前中國與朝鮮之間的關(guān)系。這一點(diǎn)從兩國使者的相關(guān)記錄或記事,以及朝鮮一直自稱為“小中華”中可以得到充分認(rèn)證。例如,朝鮮使臣洪翼漢曾在其《朝天航海錄》中記錄了他與明朝官員李如杜和李成龍的一段對話,即:李如杜和李成龍對洪翼漢言“貴國素稱禮義之邦,逮奴賊陷遼之后……惟貴國耳?!焙橐頋h言“小國豈不知事大之義而忘大國之恩哉!……凡在含齒之類,猶思隕結(jié)之報(bào)……”,這段對話充分體現(xiàn)出明朝與朝鮮之間唇亡齒寒的關(guān)系,以及朝鮮對明朝事大至誠的態(tài)度。與此同時(shí),樸趾源在《燕巖集》中也就“明朝時(shí)期與朝鮮的關(guān)系”進(jìn)行了相關(guān)總結(jié),體現(xiàn)出朝鮮對明朝的信服之態(tài)。由此可見,詩賦外交在兩國之間友好關(guān)系的建立與維護(hù)中發(fā)揮了重要作用。
四、結(jié)論
綜上所述,詩賦外交作為賦詩言志的一種延伸體現(xiàn),具有較強(qiáng)的外交效果。詩賦外交在明朝與朝鮮關(guān)系史上發(fā)揮著重要作用,它不僅有助于解決中國與朝鮮兩國政治交往上的問題,也促進(jìn)了明朝與朝鮮兩國之間的文化交流、情感溝通和思想融合,為兩國社會(huì)政治、文化、經(jīng)濟(jì)、科技等各層面的良性發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。