陳丹青
1992年夏末,我同幾位中國畫家在加州藝術(shù)學(xué)院辦展覽。在美國西岸所有大學(xué)中,這是唯一一所允許在校內(nèi)游泳池裸泳的學(xué)院。
我來自東岸,校方安排我住在學(xué)院客寓。大約在二三十米外,我一眼瞥見了那座池水碧綠的游泳池。
職員走了,我趕緊朝池子方向仔細張望。果然,女同學(xué)、男同學(xué)均不著寸縷,赤誠相見。
但引用這兩句中國成語似乎并不貼切。前一句從言情小說里讀來,字面即淫,此刻我看見的只是“身體”,非常簡單,就好像不帶形容詞的主語或者單詞;后一句并不指身體,是當(dāng)年我們這伙男知青在農(nóng)村河溝赤條條洗澡時用來彼此調(diào)笑的成語,算是形容“光著身子見面”。但那群裸體的美國男女“知青”并未互相看,各人只顧自己專心地劃水、曬太陽,或者斜躺在池畔看書。
是我在偷窺——這個詞也不貼切。游泳池設(shè)在教學(xué)大樓和客寓之間的一片露天空場上,周圍是草地、棕櫚樹和甬道。走過池邊的師生若無其事,還有的人被池中同學(xué)大聲叫住,停下來聊天。
我實在不好意思脫掉褲衩,所以趕緊下水埋頭游泳,游完立刻濕淋淋地回客房??磥斫o亞當(dāng)胯下畫片葉子是對的,去掉葉子,他就不害臊了。
加州藝術(shù)學(xué)院名聲遠揚,不是因為裸泳,而是只教“理念”,不教畫畫。自然,學(xué)院展覽館也展畫,校方照例派兩位同學(xué)幫我們將畫掛上墻。男的是白人,女的是華僑子弟,曬得黝黑,活像我插隊時的知青女標兵?!皩W(xué)校教些什么?”我問女學(xué)生,指望能聽到一番高明的說法。不料她一句話就打發(fā)了:“就教我們怎樣思想。”
隔天,我在游泳池遇到那位男同學(xué)。他先叫我的名字我才認出來,因為他裸體。不過話說回來,羅丹的那位“思想者”倒也一絲不掛。
(摘自《紐約瑣記》廣西師范大學(xué)出版社)