文/劉昌宇
?
在斯里蘭卡體驗(yàn)“高蹺釣魚”
文/劉昌宇
陽春三月,我到斯里蘭卡旅游。一下飛機(jī),當(dāng)?shù)貙?dǎo)游就推薦說:“到韋利格默去看高蹺釣魚吧,它會(huì)讓你腦洞大開,觀賞到世界上獨(dú)一無二的釣魚方式?!蔽耶?dāng)即答應(yīng)下來。
第二天,我們坐上旅游大巴,日暮時(shí)分來到了韋利格默。韋利格默是斯里蘭卡南部海濱的一個(gè)小村子,依海而居,居民大多以釣魚為生。剛一下車,我們就在椰風(fēng)陣陣中,體會(huì)到了這座幽僻小村海浪碧藍(lán)的美。老實(shí)說,韋利格默的美不像馬爾代夫那樣張揚(yáng)和濃烈。在這里,水清沙白,椰樹成蔭,需要你沉浸和融入其中,才能品出她獨(dú)特的幽靜之美。我們一行三十余人,在導(dǎo)游的帶領(lǐng)下,邁著碎步,徜徉在細(xì)膩的沙灘上,心情愉悅極了。
走著走著,突見茫茫的大海之上,有漁夫正穩(wěn)坐在獨(dú)腳桿上,拿著一根長長的竹竿,兩眼盯著海面出神。導(dǎo)游高興地介紹說:“這就是久負(fù)盛名的高蹺釣魚。”“啊,漁民坐在兩根木棒上,坐都難以坐穩(wěn),還怎么釣魚呀?”懷著好奇,我把問題拋給了導(dǎo)游,原以為導(dǎo)游會(huì)以“行業(yè)秘密”為由,給我一個(gè)忽悠的回答。不承想,見多識(shí)廣的導(dǎo)游,咧著大嘴給我們介紹說:“這種驚心動(dòng)魄的釣魚方式,是當(dāng)?shù)貪O民祖祖輩輩流傳下來的一種獨(dú)特的捕魚方式,由于年代久遠(yuǎn),沒有人準(zhǔn)確地知道這項(xiàng)傳統(tǒng)的技巧開始于何時(shí)。”見我們還一臉茫然,導(dǎo)游也不再賣關(guān)子,他進(jìn)一步解釋說:“有人猜測,也許是很久以前,當(dāng)?shù)厝烁F買不起船;還有一種說法是由于這里的沿海地帶分布著大量堅(jiān)硬的石灰?guī)r,因此出海捕魚非常不便,漁船無法靠岸、漁網(wǎng)也容易被刮破,因此當(dāng)?shù)貪O民發(fā)明了這種捕魚方法。”聽完導(dǎo)游的介紹,我們恍然大悟地點(diǎn)了點(diǎn)頭。
說話間,走來了當(dāng)?shù)貛孜粷O民,我們便向他們了解“高蹺釣魚”這一古老而神秘的技藝。漁民坦誠地告訴我們,高蹺釣魚看似瀟灑,實(shí)則很辛苦,也賺不了幾個(gè)錢,只能勉強(qiáng)維持生活罷了。聽漁民如此一說,反倒激起了我的探求欲,抱著試一試的心理,我央求當(dāng)?shù)貪O民帶我一起去體驗(yàn)一把高蹺釣魚的滋味。一位又黑又瘦的老漁民,當(dāng)即答應(yīng)了我的請求。
乘著退潮的工夫,我和那位老漁民,很快來到了一根木樁處。他示意我爬上木樁,可笨拙的我,接連爬了兩次,才勉強(qiáng)坐到兩根木桿組成的“凳子”上。很快,老漁民把一根掛著銀白色雙釣的竹竿交到了我的手上,望著沒有掛餌料的魚鉤,我大惑不解,這樣釣魚,能釣到魚嗎?正當(dāng)我身子搖搖欲墜,被腳下一漾一漾的海水嚇得驚魂未定的時(shí)候,突然間,我只覺得手中的魚線似被什么拉扯了一下,憑直覺,應(yīng)該是魚兒上釣了。于是,我當(dāng)即把線頭一拉,果然,一條銀白色的小魚,從湛藍(lán)的海水里,被我釣了出來。我驚喜地收起魚線,想要把那條銀魚兒攪入懷中,不想,屁股一松,魚兒沒抓住,人倒四仰八叉地落進(jìn)了海水里。所幸海水并不深,只是讓我喝了兩口又苦又咸的海水。那位老漁民一邊哈哈大笑著,一邊把我救上岸邊,好半天,我才回過神來……
盡管我的首次“高蹺釣魚”秀,以功虧一簣而告終,但驚險(xiǎn)而刺激的釣魚體驗(yàn),還是讓我直呼過癮。為了感謝那位不知名的老漁民的不吝賜教和出手相救,臨別之際,我掏出50元人民幣送給了他,算作小費(fèi),老漁民雙手合十,十分高興地收下了。
告別這幾位漁民,我們依依不舍地往回走。此時(shí),太陽漸漸西下,把遠(yuǎn)處海面上的云層染成了絢麗的紅黃色,壯美至極。離海岸幾十米處是一根根排列整齊的木樁,每根都捆綁著倒三角形的簡易木架,三三兩兩的漁民還堅(jiān)守在“陣地”上,就像士兵守候著大海,是那么的虔誠。體驗(yàn)高蹺釣魚,讓我感受到了人類在與大自然斗爭中的殘酷和堅(jiān)辛,這趟獨(dú)特之旅,真的讓我不虛此行!□