穆 軍 芳
(1. 河北大學(xué) 外國(guó)語學(xué)院, 河北 保定 071000;2. 北京師范大學(xué) 外國(guó)語言文學(xué)學(xué)院, 北京 100875)
?
超常搭配的概念整合分析
穆 軍 芳1,2
(1. 河北大學(xué) 外國(guó)語學(xué)院, 河北 保定071000;2. 北京師范大學(xué) 外國(guó)語言文學(xué)學(xué)院, 北京100875)
運(yùn)用概念整合理論和概念整合網(wǎng)絡(luò)分析了超常搭配,指出了超常搭配的認(rèn)知理解機(jī)制。認(rèn)為以往對(duì)于超常搭配的研究存在著不足之處,通過對(duì)超常搭配重新進(jìn)行界定和分類,對(duì)不同類別超常搭配進(jìn)行了概念整合分析。研究表明,概念整合理論開創(chuàng)了對(duì)超常搭配研究的新視角,能夠更加全面地解析超常搭配的認(rèn)知?jiǎng)右蚝鸵饬x建構(gòu)機(jī)制。
超常搭配; 概念整合; 認(rèn)知?jiǎng)右? 意義建構(gòu)
超常搭配是指兩個(gè)或者多個(gè)超出了語義特征和邏輯范疇常規(guī)的詞語搭配出現(xiàn)在同一組合結(jié)構(gòu)中,這種現(xiàn)象在英語和漢語中廣泛存在,如“sweet sorrow” “釀造生活”等。目前,國(guó)內(nèi)外研究者已經(jīng)從不同視角對(duì)于超常搭配進(jìn)行了諸多研究。Lyons[1]運(yùn)用選擇限制條件(selection restriction)對(duì)超常搭配進(jìn)行了語義分析,進(jìn)而確定搭配的可接受性,然而由于其自身的片面性無法全面地闡釋這一現(xiàn)象。Leech[2]試圖運(yùn)用情景冗余規(guī)則(redundancy rule)來解釋超常搭配,然而這一規(guī)則并不能從根本上闡釋超常搭配的語義是怎樣轉(zhuǎn)移和推導(dǎo)的。在國(guó)內(nèi),根據(jù)CNKI的檢索結(jié)果(截至2016年4月26日),較早關(guān)注超常搭配這一語言現(xiàn)象的是馮廣藝教授,在20世紀(jì)80年代末、90年代初,他發(fā)表了一系列與“超常搭配”相關(guān)的論文[3-5],他的專著《超常搭配》填補(bǔ)了國(guó)內(nèi)在這方面語言研究的空白[6]1。在此之后,國(guó)內(nèi)超常搭配研究主要分為三類:一是對(duì)不同類型超常搭配現(xiàn)象的描述,如王萍[7],胡承佼[8];二是對(duì)超常搭配語用價(jià)值的研究,如巨蕓[9],岳立靜、黃永紅[10];三是對(duì)超常搭配修辭效果的分析,如劉靜敏[11],牛桂玲[12]。通過分析超常搭配的以往研究可以發(fā)現(xiàn),超常搭配的認(rèn)知解讀機(jī)制仍是一個(gè)亟待研究的課題。伴隨著認(rèn)識(shí)語言學(xué)的不斷發(fā)展,到了20世紀(jì)90年代,以Fauconnier為代表的認(rèn)知語言學(xué)家們提出了概念整合理論,它作為認(rèn)知語言學(xué)的核心理論對(duì)言語意義的構(gòu)建進(jìn)行動(dòng)態(tài)分析,優(yōu)于傳統(tǒng)語言學(xué)的靜態(tài)解釋[13]118。超常搭配作為一種與常規(guī)相悖的搭配有其特定的認(rèn)知基礎(chǔ),那么概念整合理論能否為這一非常規(guī)搭配的語義推理機(jī)制和意義建構(gòu)做出解釋呢?本文將就這一問題進(jìn)行探討。
超常搭配是言語表達(dá)者為了達(dá)到特定的修辭效果而故意超常越格的一種言語變異手段[6]15。 由此可見, 超常搭配, 一方面違反了語義的選擇限制條件, 不合乎邏輯; 另一方面, 這種看似 “風(fēng)馬牛不相及”的搭配, 產(chǎn)生了很好的語用表達(dá)效果。
從本質(zhì)上來講,超常搭配是一種積極修辭,因此它和修辭格關(guān)系密切[3]75。從超常搭配與修辭格的互動(dòng)關(guān)系來看,筆者認(rèn)為超常搭配主要可分為以下四種:
1. 矛盾式超常搭配
例1“Juliet: O serpent heart, hid with a flow’ring face!
Did ever dragon keep so fair a cave ?
Beautiful tyrant ! Fiend angelical !
Dove-feather’d raven! Wolfish-ravening lamb !
Despised substance of divinest show !
Just opposite to what thou justlyseem’st,
A danmed saint, an honourable willain !”
(RomeoandJuliet)[14]32
在上句中, 黑體詞語搭配的字面意思互相矛盾,不合乎邏輯,屬于矛盾式超常搭配。這是當(dāng)Juliet得知Romeo在決斗中殺死他的表哥Tybalt后,講出的一段話。由此看來,一面是親情一面是愛情,矛盾式超常搭配細(xì)膩地反映了Juliet對(duì)Romeo既愛又恨,既敬佩又詛咒的復(fù)雜心情,耐人尋味。
2. 通感式超常搭配
將表現(xiàn)A感官的詞語移用于描寫B(tài)感官感知的事物,例如:
例2As I entered her room, I was hit by the heavy perfume and noisy colors.
在上例中,“perfume”本屬于嗅覺層面的感知,這里卻用表示觸覺的詞“heavy”來修飾,同時(shí)又把表示聽覺感知的“noisy”來移用描寫視覺所能感知到的“colors”,可以激發(fā)讀者的豐富想象力,給人以耳目一新的感受。
3. 拈連式超常搭配
根據(jù)上下文之間的關(guān)系,把描述A的詞語用于描寫B(tài)而形成的搭配,如:
例3She lost her purse and her temper.
在句(3)中,“l(fā)ost”分別與 “purse”和“temper”建立了語義聯(lián)系,“l(fā)ost”是“丟失”的意思,因此與 “purse”形成了常規(guī)搭配,而下文順勢(shì)與“temper”搭配則形成了拈連式超常搭配,把“丟失錢包”與“發(fā)了脾氣”之間的因果關(guān)系也附帶表達(dá)了出來,使得整個(gè)表達(dá)言簡(jiǎn)意賅。
4. 比擬式超常搭配
把物比作人,然后用表示人物特征的詞語來描寫物而形成的搭配;或者把人比作物,或者把A物比做B物,然后用表示事物特征的詞語來描寫人的特征而形成的搭配,或者用表示B物特征的詞語來描寫A物而形成的搭配。例如:
例4潘月亭:(跳了起來)我……我先宰了你再說。
陳白露:月亭,月亭,你們這像什么樣子!
李石清:你殺了我吧!
(曹禺 《日出》)
在上一段話中,“宰”和“殺”是同義詞,但是“宰”的語義搭配客體是家禽或者牲畜,而不是人,“殺”則不受這種語義搭配的限制。在這里,潘月亭用“宰”而不用“殺”李石清,表明他把李石清看作家禽或者牲畜,運(yùn)用生動(dòng)形象的語言將其對(duì)李石清的仇恨表達(dá)得淋漓盡致。
1. 概念整合理論概述
概念整合理論(Conceptual Integration Theory),又稱作概念合成理論(Conceptual Blending Theory),是近年來在心理空間理論(Mental Space Theory)基礎(chǔ)上興起的重要認(rèn)知語言學(xué)理論。心理空間是人們?cè)谡f話、做事或者思考時(shí)所建立起來的小型概念包[15]119。在此基礎(chǔ)上,Fauconnier和Turner[16]提出了概念整合理論,該理論把概念整合看作人類創(chuàng)造性的思維和活動(dòng)中一個(gè)極其基本和普遍的模式[17]19。概念整合過程包括四個(gè)心理空間的建立,兩個(gè)輸入空間通過跨空間映射進(jìn)行匹配,將輸入空間中的共同結(jié)構(gòu)投射到類屬結(jié)構(gòu),其他成分有選擇地投射到合成空間,并在其中形成層創(chuàng)結(jié)構(gòu),這樣,通過投射連接起來的四個(gè)抽象空間就形成了概念整合網(wǎng)絡(luò)。
2. 概念整合網(wǎng)絡(luò)
Fauconnier 和 Turner認(rèn)為,概念整合網(wǎng)絡(luò)包括四種基本類型,即簡(jiǎn)單網(wǎng)絡(luò)(simplex networks),鏡像網(wǎng)絡(luò)(mirror networks),單域網(wǎng)絡(luò)(single-scope networks)和雙域網(wǎng)絡(luò)(double-scope networks)。
(1) 簡(jiǎn)單網(wǎng)絡(luò).在簡(jiǎn)單網(wǎng)絡(luò)中,一個(gè)輸入空間由一個(gè)框架組成,這個(gè)框架是知識(shí)的規(guī)約和圖式的組織結(jié)構(gòu),而另一個(gè)輸入空間由一些表示價(jià)值或者角色的特殊成分組成。因此,兩個(gè)輸入空間的跨空間映射就是框架與價(jià)值或者框架與角色之間的關(guān)聯(lián),而合成空間將框架與價(jià)值或者框架與角色以一種最簡(jiǎn)單的方式結(jié)合起來。
(2) 鏡像網(wǎng)絡(luò).在鏡像網(wǎng)絡(luò)中,所有的心理空間都處于同一個(gè)組織框架中,這一組織框架突出相關(guān)活動(dòng)、事件或者參與者的特性,兩個(gè)輸入空間相互映射,類屬空間和合成空間相互映射。
(3) 單域網(wǎng)絡(luò).在單域網(wǎng)絡(luò)中,兩個(gè)輸入空間分別處于不同的組織框架中,只有一個(gè)輸入空間的成分可以投射而組成合成空間,單域網(wǎng)絡(luò)的突出特點(diǎn)是合成空間的組織框架只是其中一個(gè)輸入空間的繼承者。
(4) 雙域網(wǎng)絡(luò).在雙域網(wǎng)絡(luò)中,兩個(gè)輸入空間的組織框架截然不同,有各自的層創(chuàng)結(jié)構(gòu),因此,它們的組織框架都在合成空間起著核心作用。它們的不同之處主要體現(xiàn)在參與者成分、角色、事件建構(gòu)和因果關(guān)系上。
本部分將運(yùn)用概念整合理論對(duì)第一部分提到的四種超常搭配的認(rèn)知?jiǎng)右蚝鸵饬x建構(gòu)過程做出闡釋。
1. 概念整合理論對(duì)矛盾式超常搭配的解釋
例5《痛并快樂著》
(鏡像網(wǎng)絡(luò))
(白巖松十年隨筆集)
“痛”和“快樂”作為兩個(gè)意義矛盾的詞語違背了人們邏輯思維的基本規(guī)律,導(dǎo)致了語義的不相容性,屬于矛盾式超常搭配。這一搭配現(xiàn)象怎樣進(jìn)行語義推導(dǎo)呢?下面將運(yùn)用概念整合網(wǎng)絡(luò)對(duì)這一組合搭配進(jìn)行解釋。
“痛”和“快樂”雖然是兩個(gè)意義相反的形容詞,但是它們具有相同的組織框架,即“痛”可以激活諸如“挫折”之類的事件框架,而“快樂”可以激活諸如“成功”之類的事件框架,二者處于“原因—結(jié)果”關(guān)系組織框架下(“結(jié)果”轉(zhuǎn)喻“因果關(guān)系”)。如果以“痛”為輸入空間1,“快樂”為輸入空間2,二者通過跨空間映射被組合到同一合成空間里,形成了層創(chuàng)結(jié)構(gòu),一種全新的組合結(jié)構(gòu)產(chǎn)生了:“痛并快樂著”,這樣該概念整合網(wǎng)絡(luò)屬于鏡像網(wǎng)絡(luò),如圖1所示。
圖1 《痛并快樂著》的鏡像網(wǎng)絡(luò)整合
讀者可以通過已有的背景知識(shí)和白巖松書中的相關(guān)知識(shí)進(jìn)行關(guān)聯(lián), 從而推導(dǎo)出這一超常搭配的語義。 在層創(chuàng)結(jié)構(gòu)中,組合“痛并快樂著”激活人們已知的背景知識(shí): 這本書描寫的是作者從校園的青澀少年到中央電視臺(tái)著名節(jié)目主持人的歷程, 人們?cè)俳Y(jié)合大腦中長(zhǎng)期記憶的隱性信息, 即白巖松從1989年大學(xué)畢業(yè)到1999年這十年間, 他一直在從事新聞工作, 但他的職業(yè)生涯并非一帆風(fēng)順, 人們就可以做出推理, “痛”的是他十年間所承受的壓力和挫折, “快樂”的是他正在從事自己喜愛的職業(yè)并且實(shí)現(xiàn)了自己的人生價(jià)值, 取得了成功。 通過層創(chuàng)邏輯中的組合、完善和擴(kuò)展, 這一新穎的書名《痛并快樂著》的意義便建構(gòu)出來了, 引起了人們的興趣, 達(dá)到了特殊的表達(dá)效果。
2. 概念整合理論對(duì)通感式超常搭配的解釋
例6His loud shirt hurt my eyes。 (雙域網(wǎng)絡(luò))
如圖2所示,“l(fā)oud”屬于聽覺形容詞,通常用來修飾與聽覺符號(hào)相關(guān)的具體事物,而“shirt”是與視覺符號(hào)相關(guān)的事物,因此,“l(fā)oud”與“shirt”搭配違反了感官搭配原則,屬于通感式超常搭配。“Loud”和“shirt”形成了兩個(gè)輸入空間,分別代表的是聽覺經(jīng)驗(yàn)結(jié)構(gòu)和視覺經(jīng)驗(yàn)結(jié)構(gòu),通過跨空間映射兩個(gè)輸入空間進(jìn)行匹配。輸入空間1中的“聽者”“聽覺刺激”和“聽覺感受”分別與輸入空間2中的“觀者”“視覺刺激”和“視覺感受”建立聯(lián)系。兩個(gè)輸入空間的共同特征出現(xiàn)在類屬空間,即感知者、感知刺激和感知特征。只有輸入空間2的“視覺刺激”被映射到合成空間,兩個(gè)輸入空間的感知特征也進(jìn)行了融合,便產(chǎn)生了“l(fā)oud shirt”這一全新的組合。這時(shí),在合成空間中會(huì)形成一個(gè)層創(chuàng)結(jié)構(gòu),通過完善、闡釋和“空間運(yùn)演”, 可以推理出“l(fā)oud shirt”,即“顏色花哨的衣服”,能夠形成對(duì)人們視覺上的沖擊。
3. 概念整合理論對(duì)拈連式超常搭配的解釋
例7“蜜蜂是在釀蜜,又是在釀造生活,不是為自己,而是為了人類釀造最甜的生活”。
(單域網(wǎng)絡(luò))
(楊朔 《荔枝蜜》)
“釀造”的字面意思是“利用發(fā)酵作用制造”,它通常與“酒”“蜂蜜”等詞構(gòu)成常規(guī)搭配[18]998。在此句中,“釀造”和“生活”進(jìn)行搭配,違背了語義選擇限制,不合乎人們的邏輯思維,屬于拈連式超常搭配的范疇。為什么這種搭配讓人們接受呢?下面將通過概念整合網(wǎng)絡(luò)對(duì)這一搭配的語義推理過程進(jìn)行解釋。
如圖3所示,這是一個(gè)單域網(wǎng)絡(luò)。一個(gè)輸入空間是“蜜蜂釀蜜”的背景框架,包括參與者(蜜蜂)、釀造過程、釀造目的等;另一個(gè)輸入空間是“人們建設(shè)生活”的背景框架,包括參與者(人)、建設(shè)生活、建設(shè)目的等。在這句話中,相關(guān)因素是“釀造”和“生活”,在跨空間映射的作用之下,二者被組合到同一合成空間并形成層創(chuàng)結(jié)構(gòu),建立了二者全新的組合結(jié)構(gòu):“釀造生活”。人們根據(jù)常識(shí)意識(shí)到:蜂蜜與美好生活,釀蜜與建設(shè)美好生活存在著兩點(diǎn)共同之處:第一,蜂蜜與美好生活都是甜的;第二,釀蜜與建設(shè)美好生活都要付出辛勤的勞動(dòng)。 因此, 人們通過在大腦中對(duì)“釀造生活”這一拈連式超常搭配完善和擴(kuò)展,認(rèn)識(shí)到這一搭配準(zhǔn)確而又形象地描述出了祖國(guó)建設(shè)的任重道遠(yuǎn),這樣,人們根據(jù)層創(chuàng)邏輯就推理出了“釀造生活”這種表達(dá)方式的運(yùn)行機(jī)制。
圖2 “l(fā)oud shirt”的雙域網(wǎng)絡(luò)整合
圖3 “釀造生活”的單域網(wǎng)絡(luò)整合
4. 概念整合理論對(duì)比擬式超常搭配的解釋
例8This small town gave birth to quite a few famous writers, so it has profound cultural background。
(雙域網(wǎng)絡(luò))
通常,“gave birth to”是女性所特有的功能,它的邏輯主語應(yīng)是有生命的事物。在此句中,“this small town”屬于無生命的事物,在句中充當(dāng)“gave birth to”的邏輯主語,被賦予了人所具有的特性,屬于比擬式超常搭配。
如圖4所示,這是一個(gè)雙域網(wǎng)絡(luò),“小鎮(zhèn)”和“女性”(通過“gave birth to”一詞推理而來,這是傳統(tǒng)意義上只有女性才能勝任的行為)分別組成了兩個(gè)輸入空間,二者的組織框架存在著差異:輸入空間1的“小鎮(zhèn)”雖然是無生命的事物,但是伴隨著社會(huì)的發(fā)展,人們傾向于賦予地域以生命,如常說的“祖國(guó)母親”等;輸入空間2的“女性”具有“生產(chǎn)”的特性。類屬空間包含了以上兩個(gè)組織框架,所以類屬空間的內(nèi)容是小鎮(zhèn)、生產(chǎn)和女性、生育。通過跨空間映射二者形成了一個(gè)新的組合:“the small town gave birth to…”,通過下半句 “so it has profound cultural background”,不難看出,上半句是“profound cultural background”的原因,這一信息就會(huì)激活人們大腦中已有的圖式,使人們聯(lián)想到“give birth to”還有 “produce”的意思; 因此,人們意識(shí)到此句中用了擬人手法,這樣 “this small town gave birth to quite a few famous writers”可以被人們所接受,然后再根據(jù)它自身的層創(chuàng)邏輯在合成空間通過完善、擴(kuò)展等認(rèn)知運(yùn)作,形象地向讀者展示了小鎮(zhèn)具有深厚的文化底蘊(yùn)。通過這個(gè)例子,既突出了超常搭配的理解和意義建構(gòu)與修辭有著密不可分的關(guān)系,也展現(xiàn)了超常搭配的形象性。
圖4 “gave birth to”的雙域網(wǎng)絡(luò)整合
作為一種重要的自然語言現(xiàn)象,超常搭配長(zhǎng)期以來備受不同領(lǐng)域研究者關(guān)注。雖然修辭學(xué)家、社會(huì)學(xué)家和語言學(xué)家從不同角度對(duì)于超常搭配進(jìn)行了諸多研究,然而超常搭配的認(rèn)識(shí)解讀機(jī)制仍是一個(gè)有待于解決的課題。在超常搭配與修辭互動(dòng)關(guān)系的基礎(chǔ)上,對(duì)超常搭配進(jìn)行了重新界定和分類,運(yùn)用概念整合理論的基本網(wǎng)絡(luò)類型,即鏡像網(wǎng)絡(luò)、單域網(wǎng)絡(luò)和雙域網(wǎng)絡(luò)分析了四種超常搭配,即矛盾式超常搭配、通感式超常搭配、拈連式超常搭配和比擬式超常搭配的語義推理機(jī)制和意義建構(gòu)過程。研究表明,概念整合理論可以更加直觀、明確地闡釋超常搭配這一特殊語言現(xiàn)象的動(dòng)態(tài)意義建構(gòu)過程,可以幫助人們?cè)谌粘I钪懈玫乩斫膺@一語言現(xiàn)象。
[1] LYONS J. Linguistic semantics: an introduction[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1995.
[2] LEECH G. Semantics[M]. 2nd Edition. London: Penguin, 1981.
[3] 馮廣藝. 詞語超常搭配的多方位考察[J]. 湖北師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版), 1989(1):75-80.
[4] 馮廣藝. 超常搭配的語用價(jià)值[J]. 北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版), 1992(1):66-70.
[5] 馮廣藝. 定中式超常搭配中的色彩詞[J]. 修辭學(xué)習(xí), 1996(1):26-27.
[6] 馮廣藝. 超常搭配[M]. 銀川:寧夏人民出版社, 1993.
[7] 王萍. 慣用語超常搭配的表象與本質(zhì)[J]. 外國(guó)語文, 2014(4):72-75.
[8] 胡承佼. 新聞標(biāo)題中詞語超常搭配現(xiàn)象分析[J]. 安徽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版), 2008(3):368-372.
[9] 巨蕓. 世界圖景、常規(guī)關(guān)系和超常搭配[J]. 外語學(xué)刊, 1999(1):55-60.
[10] 岳立靜,黃永紅. 當(dāng)代文學(xué)作品中的超常語言形式及其語用價(jià)值[J]. 語言教學(xué)與研究, 2004 (3):65-71.
[11] 劉靜敏. 與拈連格有關(guān)的詞語超常搭配[J]. 語言教學(xué)與研究, 1998(3):134-143.
[12] 牛桂玲. 《墓園挽歌》中移就修辭的認(rèn)知解讀[J]. 河南社會(huì)科學(xué), 2013(7):95-97.
[13] 郭倩,楊真洪. 辭格幽默生成機(jī)制及應(yīng)用的認(rèn)知研究[J]. 沈陽大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版), 2012(2):118-121.
[14] SHAKESPEARE W. Romeo and Juliet[M]. London: The Nassau Press, 1895.
[15] FAUCONNIER G, TURNER M. Conceptual integration networks[J]. Cognitive Science, 1998,22(2):119.
[16] FAUCONNIER G, TURNER M. The way we think-conceptual blending and the mind’s hidden complexities[M]. New York: Basic Books, 2002.
[17] 穆軍芳. 元語否定意義建構(gòu)的概念整合分析[D]. 保定:河北大學(xué), 2007:19
[18] 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室. 現(xiàn)代漢語大詞典 [M]. 北京:商務(wù)印書館, 2006:998.
【責(zé)任編輯李美麗】
Conceptual Integration Analysis of Anomalous Collocation
MuJunfang1,2
(1. College of Foreign Languages, Hebei University, Baoding 071000, China; 2. School of Foreign Languages and Literature, Beijing Normal University, Beijing 100875, China)
The anomalous collocation by employing Conceptual Integration Theory (CIT) and Conceptual Integration Networks (CIN) are analyzed to propose the cognitive understanding mechanism of anomalous collocation. Since there are shortcomings of the previous research on anomalous collocation, it redefines and reclassifies anomalous collocation. Then it interprets the conceptual integration analysis to different kinds of anomalous collocation. The research result shows that CIT creates a new perspective for anomalous collocation research, and it can comprehensively analyze the cognitive reasons and meaning construction mechanism of anomalous collocation.
anomalous collocation; conceptual integration theory; conceptual integration networks; cognitive reasons; meaning construction
2016-04-26
河北省高等學(xué)校人文社會(huì)科學(xué)研究青年基金項(xiàng)目(SQ151184)。
穆軍芳(1983-),女,河北邢臺(tái)人,河北大學(xué)副教授,北京師范大學(xué)博士研究生。
2095-5464(2016)04-0482-06
H 146
A