• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      河洛文化旅游資源外宣網(wǎng)站日譯現(xiàn)狀調(diào)查及對策研究

      2016-11-15 20:54:05王瑞瑩
      科教導(dǎo)刊 2016年26期
      關(guān)鍵詞:網(wǎng)站

      王瑞瑩

      摘 要 河洛文化旅游資源豐富,吸引著無數(shù)國內(nèi)外游客前來觀賞游玩。隨著外籍游客的增多,對外宣傳工作顯得更為重要。本文以河洛文化旅游資源網(wǎng)站日譯現(xiàn)狀為調(diào)查研究的重點,首先分析河洛文化旅游資源概況及其在旅游資源中的重要地位,進而指出河洛文化旅游資源的外宣網(wǎng)站日譯現(xiàn)狀,以河洛文化旅游資源中的個別代表性經(jīng)典為例,發(fā)現(xiàn)外宣網(wǎng)站日譯中存在諸如網(wǎng)站建設(shè)、網(wǎng)站宣傳內(nèi)容等存在的問題,最后針對這些問題提出相應(yīng)的解決對策。

      關(guān)鍵詞 河洛文化 外宣資料 日譯 網(wǎng)站

      中圖分類號:H315.9 文獻標識碼:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdkz.2016.09.089

      Present Situation Investigation and Countermeasure Research on Japanese Translation of Heluo Culture Tourism Resources Publicity Website

      WANG Ruiying

      (Foreign Languages School of Henan University of Science and Technology, Luoyang, Henan 471023)

      Abstract Heluo culture is rich in tourism resources, attracting numerous tourists at home and abroad to visit. With the increasing number of foreign tourists, foreign propaganda work is even more important. The status of Heluo culture tourist resources website, is the focus of the research. Firstly, it analyzes the overview of Heluo culture tourism resources and play an important role in the tourism resources. Then it is pointed out that Heluo culture tourism resources propaganda website on translation status, Heluo culture tourism resources in the individual representative classic, for example, found problems such as website construction, website promotion content, translation of publicity websites, finally puts forward corresponding countermeasures to solve these problems.

      Key words Heluo culture; publicity materials; Japanese translation; website

      1 河洛文化旅游資源概況

      河洛文化系河洛地區(qū)的古今地域文化,其歷史可以追溯至秦漢時期,以都城洛陽為中心培育起來的河洛文化,不僅是中原文化的中心,而且是當時中國主流文化的代表。河洛地區(qū)的文化旅游資源品質(zhì)高、數(shù)量多,底蘊深厚的文化旅游資源是旅游業(yè)發(fā)展的優(yōu)勢所在。遺留至今的地上文化遺產(chǎn)有洛陽龍門石窟、釋原祖庭白馬寺、關(guān)林、禪宗少林寺等。還有“北國第一溶洞”雞冠洞、北國水鄉(xiāng)重渡溝、國家森林公園白云山、龍峪灣、國家級自然保護區(qū)伏牛山等自然風景名勝地,可以說河洛文化旅游資源非常豐富,是我國旅游資源不可或缺的圣地。

      2 河洛文化旅游資源外宣網(wǎng)站日譯現(xiàn)狀

      2.1 外宣網(wǎng)站的重要性

      隨著網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的不斷創(chuàng)新,網(wǎng)絡(luò)媒體影響力日益擴大,借助互聯(lián)網(wǎng)進行宣傳成了對外宣傳的一種快速有效而備受青睞的方法。網(wǎng)絡(luò)因其快捷、高效等優(yōu)勢也逐漸成為外宣的重要的平臺,旅游網(wǎng)站就是大部分游客出行前出行前獲取旅游信息的重要渠道。旅游網(wǎng)站對游客信息收集、出游決策等方面,發(fā)揮著越來越重要的作用,外宣網(wǎng)站建設(shè)更是吸引外國游客跨國前來旅游的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。

      2.2 網(wǎng)站建設(shè)存在的問題

      第一,沒有獨立的日文網(wǎng)站和日語網(wǎng)頁。經(jīng)過對各代表性旅游景點的官方網(wǎng)站和各旅游網(wǎng)站的調(diào)查,發(fā)現(xiàn)大部分的網(wǎng)站沒有獨立的日文網(wǎng)站或?qū)iT的日語網(wǎng)頁。例如在對河洛文化旅游資源中的代表性旅游景點的官方網(wǎng)站進行調(diào)查之后發(fā)現(xiàn),在日本知名度很高的白馬寺、關(guān)林廟、少林寺等知名景點官方網(wǎng)站竟沒有日語網(wǎng)頁和日文介紹。

      除了各旅游景點的官方網(wǎng)站,國家旅游網(wǎng)、河南旅游門戶網(wǎng)、河洛文化網(wǎng)、洛陽旅游網(wǎng)等與河洛文化旅游資源宣傳相關(guān)的旅游網(wǎng)站也是如此。囊括最多內(nèi)容的國家旅游網(wǎng)的首頁語言選項只有中文的簡體、繁體和英文選項,沒有日文選項;河南旅游門戶網(wǎng)雖然有語言選項,但是也只是英語選項打開有英文介紹,日語選項打開就顯示錯誤,這表明該網(wǎng)站的日文宣傳頁建設(shè)根本沒有完成,首頁的日文選項形同虛設(shè);河洛文化網(wǎng)的首頁打開沒有語言選項,只有中文的相關(guān)景點介紹,沒有日語介紹;另外,洛陽旅游網(wǎng)的首頁雖然有語言選項,但是出現(xiàn)了跟河南旅游門戶網(wǎng)類似的問題,只有英文選項能打開,其他的語言選項如日語根本打不開。

      第二,網(wǎng)站日文介紹不全面。除了一些沒有獨立日語網(wǎng)頁的景點外,一些有日文介紹的旅游景點的日文介紹也是不如中文介紹那么全面。例如龍門石窟,中文介紹中有東山石窟、西山石窟、白園等景區(qū)內(nèi)的詳細觀賞點的介紹,但是日文介紹中只有藥方洞、禹王池和潛溪寺等幾個洞窟的介紹,不如中文介紹全面;再如人間仙境白云山的旅游體驗網(wǎng)上的日文選項打開只有一個頁面,上面的日文介紹只有一頁白云山的所在地、所獲榮譽、景區(qū)內(nèi)所有的觀光點等概況介紹,但中文介紹不僅有全面的景區(qū)介紹還有更多的咨詢選項。另外,雞冠洞、老君山等旅游景區(qū)的網(wǎng)站日文介紹也是星星點點。

      2.3 網(wǎng)站宣傳內(nèi)容存在的問題

      第一、日文介紹語言性錯誤多。經(jīng)過調(diào)查發(fā)現(xiàn)現(xiàn)有日文介紹的景區(qū)網(wǎng)頁中,存在翻譯不當、拼寫錯誤、句子表達不通順等語言上的錯誤。①例如:雞冠洞旅游體驗網(wǎng)上的日文介紹中寫道“つとに清代に冒険して景勝の地を求め訪ねる人がいるが、洞內(nèi)の新奇的な険しく、怖くて帰った?!痹摼涞姆g凌亂不當。另外還有一句是描述教授對雞冠洞的評價“中國地質(zhì)研究會會長の朱學穩(wěn)教授は景観壯麗、北國大地洞府と言うことができるのせりふをつけた?!痹摼渲械摹把预Δ长趣扦搿蓖耆梢院唵蔚淖g為“言える”原句則顯得過于繁瑣。另外通觀全文,還存在敬體和簡體混用現(xiàn)象。除了雞冠洞,其它景點的日文介紹也存在翻譯不當、拼寫不正確,表達不通順等低級錯誤。

      第二、內(nèi)容信息更新不及時。河洛旅游景點的日宣網(wǎng)站普遍存在旅游信息更新不及時、內(nèi)容陳舊空洞、消息嚴重滯后的問題。以龍門石窟為例,其始開鑿于北魏孝文帝(公元494年)前后,歷經(jīng)東西魏、北齊、北周,到隋唐至宋等朝代又連續(xù)大規(guī)模營造達400余年之久,期間規(guī)模不斷擴大,觀賞性越來越強,吸引眾多國內(nèi)外游客。尤其是2000年被聯(lián)合國科教文組織列為世界文化遺產(chǎn)以來,世界知名度不斷提升,慕名而來的國內(nèi)外游客絡(luò)繹不絕。龍門石窟經(jīng)過整修,門票價格也有所調(diào)整,然而這些新變化卻沒有在龍門石窟官方網(wǎng)站上的日文介紹中體現(xiàn)出來,而且旅游網(wǎng)站的日文網(wǎng)站介紹也還是一開始的原版介紹,信息更新不及時,無法讓日本游客了解到景區(qū)的最新動態(tài),這樣可能會使日本游客對景區(qū)的新鮮感降低。

      3 對策研究

      3.1 建設(shè)獨立的景區(qū)日文介紹網(wǎng)頁

      中日兩國是一衣帶水的鄰邦,根據(jù)國家旅游局2012年10月發(fā)布的《2011年中國旅游業(yè)統(tǒng)計公報》,“亞洲市場仍舊是入境旅游主要的客源市場,入境人數(shù)占入境外國人口數(shù)的61.7%,其中,日本僅次于韓國,為第二大入境客源國”。②對河洛文化旅游資源來說日本游客是入境外國游客中一個很大群體,建立專門針對日本游客的網(wǎng)站和獨立的景區(qū)日文介紹網(wǎng)頁很有必要。以目前的狀況來看,洛陽景區(qū)在日宣網(wǎng)站這方面仍然欠缺,為了加快洛陽旅游業(yè)的發(fā)展速度、提高洛陽的國際知名度,要加快日宣網(wǎng)站的建設(shè),靠網(wǎng)絡(luò)進一步拉近洛陽和日本的關(guān)系,通過旅游提高日本游客對洛陽的認可度。相關(guān)部門應(yīng)該提高對日宣網(wǎng)站的重視度,盡快的建立獨立的日宣網(wǎng)站和日文介紹網(wǎng)頁。

      3.2 完善旅游景區(qū)的官方網(wǎng)站,增加日語版的詳細介紹

      河洛地區(qū)有些知名景區(qū)的日文介紹網(wǎng)頁大多是簡單地一筆帶過型,對景區(qū)沒有詳細的日語介紹,網(wǎng)站的日文信息匱乏,宣傳效果不理想。一些旅游景點的日宣網(wǎng)站的網(wǎng)頁設(shè)計雜亂無章,而且景區(qū)的日文介紹很單調(diào),缺少圖片和動態(tài)演示,也沒有特色實用的服務(wù)項目。景區(qū)網(wǎng)站必須完善日宣網(wǎng)頁,增加詳細的日文介紹,學習中文網(wǎng)站的圖文并茂的優(yōu)點,適當?shù)靥砑訄D片和景區(qū)風景動態(tài)演示,增加景區(qū)介紹渲染力,這樣才能贏在起跑線上,給日本游客留下深刻的第一印象。

      3.3 提高網(wǎng)站的日宣資料精準度

      高質(zhì)量的外宣翻譯資料不僅能幫助外國游客克服語言不通和文化差異的障礙,為他們提供詳細的河洛旅游景點信息,還能滿足游客對河洛文化的心理期待,③加深他們對河洛人文自然景觀的了解和對洛陽博大濃厚歷史文化的敬仰之情,進而促進河洛旅游業(yè)和城市的發(fā)展。在互聯(lián)網(wǎng)時代,游客們通過旅游網(wǎng)站足不出戶便可以領(lǐng)略到旅游景區(qū)的風景,“旅游網(wǎng)站和景區(qū)的官方網(wǎng)站作為外國游客了解旅游地的第一手資料,其翻譯的準確性和效果備受關(guān)注?!雹芴岣呔W(wǎng)站的日宣資料的精準度是對景區(qū)和旅游網(wǎng)站的基本要求。日文旅游網(wǎng)站的景點介紹文本必須做到以日本游客為中心,認識到中日的文化差異,充分了解日本游客的思維方式、心理期待和接受能力,杜絕死板教條的對譯,創(chuàng)制出感染力強、信息傳遞有效的日文宣傳文本。⑤相關(guān)部門應(yīng)該嚴格核準日宣網(wǎng)站的日文介紹文本的準確度,提高日語翻譯人員的日語水平,采取各種利于宣傳河洛文化旅游資源、更為日本游客所接受的翻譯方法,呈獻給日本游客的景區(qū)介紹既要體現(xiàn)景區(qū)的美感,又不至于浮夸不實。⑥

      4 結(jié)束語

      日文旅游網(wǎng)站在互聯(lián)網(wǎng)和全球化時代是重要而高效的日宣基地,是提高中國旅游形象和發(fā)展旅游經(jīng)濟的關(guān)鍵。對河洛文化旅游資源來說,日宣網(wǎng)站的建設(shè)更是提高其國際認可度和發(fā)揚光大的重要平臺。所以我們必須重視日文網(wǎng)站的建設(shè),做好網(wǎng)站日宣工作,將河洛文化的歷史沿革、民俗風情等旅游資源積極地介紹給日本游客,使他們更深刻的了解河洛文化,以吸引更多的外國游客,帶動河洛文化的發(fā)揚和旅游業(yè)的發(fā)展。本文以河洛文化旅游資源的日宣網(wǎng)站為重點研究對象,介紹了日宣網(wǎng)站建設(shè)的重要性,指出了當今旅游網(wǎng)站日宣中存在的問題,并提出了相應(yīng)的解決措施和建議。

      基金項目:本文系2015年地方高校國家級大學生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練計劃項目“河洛文化旅游資源的日文宣傳資料現(xiàn)狀及對策研究”(項目編號:201510464036)和2015年河南科技大學大學生研究訓(xùn)練計劃(SRTP)項目“洛陽文化旅游資源的日文宣傳資料現(xiàn)狀及對策研究”(項目編號:2015096)的階段性成果

      注釋

      ① 朱建祥,馬文波.河南省重點景區(qū)標識語翻譯問題翻譯[J].河南城建學院學報,2011(5):5-7.

      ② 國家旅游局.2011年中國旅游業(yè)統(tǒng)計公報[Z].2012(10).

      ③ 黃瑞.旅游文化外宣網(wǎng)站中的文化因素英譯策略研究——以洛陽市旅游官方網(wǎng)站(英文版)為例[J].河南城建學院學報,2015.7.24(4):6.

      ④ 黃艷艷.讀者語境與旅游外宣材料的英譯[J].考試周刊,2009(34):39.

      ⑤ 陳敏.旅游外宣資料翻譯中的譯者主體性[J].延邊教育學院學報,2013(10):5.

      ⑥ 趙嫣璐,李聿淼.試論旅游公示語日譯規(guī)范問題——以西安碑林博物館為例[J].大眾文藝,2013(6):3-7.

      猜你喜歡
      網(wǎng)站
      青島特產(chǎn)網(wǎng)站設(shè)計與研究
      基于JSP的精品課程網(wǎng)站設(shè)計與實現(xiàn)
      校園網(wǎng)站建設(shè)與管理探析
      廢棄家電資源回收資源整合網(wǎng)站建設(shè)
      試論電子商務(wù)網(wǎng)站的平面設(shè)計原則
      基于我國政府信息公開的電子政務(wù)研究
      文管綜合實踐教學中心網(wǎng)站建設(shè)與維護
      淺析企業(yè)建立網(wǎng)站VI系統(tǒng)的必要性探討
      提升高校網(wǎng)站在學校發(fā)展中的作用
      河北金融學院大學生成長記錄網(wǎng)
      商(2016年16期)2016-06-12 09:11:59
      寿宁县| 白玉县| 平邑县| 收藏| 将乐县| 上栗县| 利川市| 长泰县| 博兴县| 泽普县| 潍坊市| 同德县| 平阴县| 南城县| 逊克县| 深泽县| 旺苍县| 永善县| 碌曲县| 惠东县| 红安县| 于都县| 乌拉特中旗| 喀喇| 五华县| 内黄县| 廉江市| 鹿泉市| 澳门| 满城县| 突泉县| 宁海县| 明水县| 巴青县| 城固县| 青海省| 平陆县| 余干县| 任丘市| 体育| 资兴市|