譚琳(成都體育學(xué)院,四川 成都 610041)
《甄嬛傳》編碼解碼分析
譚琳
(成都體育學(xué)院,四川 成都610041)
自2010年以來,后宮題材電視劇在中國電視熒屏上異軍突起,以《宮鎖心玉》為代表的一批作品創(chuàng)造了收視神話,也帶動了后宮劇市場整體的繁榮。但在一片興旺的背后,卻問題重重。同質(zhì)化的競爭損耗了后宮劇的發(fā)展空間,也透支了觀眾的口碑。廣電總局下令2012年開始減少宮斗劇在上星頻道黃金時段的播出。在這種不利的形勢之下,2012年3月登陸安徽衛(wèi)視、東方衛(wèi)視的電視劇《甄嫘傳》卻成功突圍,獲得市場效益和觀眾口碑的雙贏,成為后宮劇的翹楚,其影響波及海外、延續(xù)至今。本文運用斯圖亞特·霍爾的編碼/解碼理論,通過古裝宮斗電視劇《甄嬛傳》的內(nèi)容分析,來探討編碼者的編碼內(nèi)容與解碼者的解碼立場。
編碼/解碼;影視文化研究;《甄嬛傳》
斯圖亞特·霍爾是文化研究的精神領(lǐng)袖,他畢生研究媒介與大眾文化,提出了編碼 / 解碼理論?;魻栒J(rèn)為傳播是一個復(fù)雜的整體,由生產(chǎn)、流通、分配/消費、再生產(chǎn)這幾個環(huán)節(jié)構(gòu)成,媒體話語經(jīng)過這些環(huán)節(jié)之后產(chǎn)生意義。后宮題材電視劇作為一種被普遍接受的文化表達,它的文本意義是由傳播者的編碼活動和受眾的解碼活動共同完成的。傳播者將各種意圖與信息通過圖像符碼的選擇與組合進行編碼,將意義轉(zhuǎn)化為符號表達,之后才能進行解碼消費。
《甄嬛傳》是鄭曉龍擔(dān)任導(dǎo)演,同名小說作者流瀲紫擔(dān)任編劇,孫儷,陳建斌主演的一部描寫后宮女人爭斗的情感大戲。2012年電視劇《甄嬛傳》登陸各大衛(wèi)視,自播出后,收視率一直攀升,受到觀眾的喜愛。劇中“甄嬛”是無數(shù)后宮女子的縮影,她的一生,起起伏伏,幾次跌入生命的谷底,從一個單純善良的少女成長為各種手段用盡的深宮婦人。 這部電視劇展示了甄嬛在后宮與華妃、皇后殘酷兇險的斗爭,揭示了封建社會不平等的現(xiàn)象,充分體現(xiàn)了長篇小說不受時空限制,在生活的自然態(tài)中刻畫人物,塑造典型環(huán)境中典型人物的風(fēng)格特色。接下來,本文將運用斯圖亞特·霍爾的編碼/解碼理論對《甄嬛傳》進行分析。
(一)編碼分析。
1.人物本真的挖掘。主創(chuàng)將該劇設(shè)定歷史背景,為虛構(gòu)人物披上歷史的外衣搬上熒屏,但該劇不是歷史正劇,本不著意于書寫歷史,而是將后宮作為一個特殊世態(tài)的縮影,將后宮女人作為一個特殊的群體,注重描寫后宮女人的真實情感,并且以特殊喻一般,借“史”而寫“人”,以“詩化”的方式大膽書寫“心靈的歷史”,注重對人物的內(nèi)心世界進行全面剖析,在藝術(shù)的空間里對人性進行深度挖掘。劇中的甄嬛本性善良,崇尚自由,追求真愛,但這一切隨著后宮生活的開始而發(fā)生了翻天覆地的變化。真愛理想的幻滅和艱難求生的歷程迫使甄嬛發(fā)生了質(zhì)的改變,其由最初的善良溫婉、純情活潑轉(zhuǎn)變成了老謀深算、工于心計,開始主動利用權(quán)力維護自己的生存甚至報復(fù)他人。增加很多原著中沒有的“前朝”情節(jié)。其畫面細(xì)節(jié)之認(rèn)真嚴(yán)謹(jǐn),劇情編造之一波三折,文言臺詞之韻味悠長,以及它對封建王朝的深刻鞭撻,都讓該劇透出了不同凡響的正劇范兒。
2.發(fā)揮視聽優(yōu)勢。《甄嬛傳》充分發(fā)揮了視聽藝術(shù)的綜合性優(yōu)勢,通過精致的畫面、色彩、光線、音樂、音響、服裝、化妝、道具等的運用,營造富有形象感、造型感和真實生動的視聽效果,對觀眾產(chǎn)生了極強的沖擊力和吸引力。
《甄嬛傳》的音樂創(chuàng)造不能不被提及。國內(nèi)著名歌手,音樂人劉歡擔(dān)任了該劇的作曲工作,創(chuàng)作了片頭片尾插曲以及全片的配樂。片頭曲《紅顏劫》由素有“歌壇小天后”美譽的實力唱將姚貝娜演唱,片尾曲《鳳凰于飛》由劉歡演唱。兩首歌曲纏綿但不低迷,頗有慷慨磊落、瀟灑悲壯之風(fēng)。歌詞化用了《詩經(jīng)》和宋詞中的句子,古典氣息濃厚,并對深化該劇主題起到了畫龍點睛的作用。劇中插曲 《菩薩蠻》、《長相思》、 《金縷衣》、 《采蓮曲》 等直接取自古曲、樂府、詩詞,這些曲子適時出現(xiàn)在劇集中,起到了錦上添花的效果,頗具藝術(shù)魅力。
(二)解碼分析。
1.情景相似,引起共鳴。從編碼/解碼理論可知,信息接受者在進行符號解碼時有三種模式 :一是主導(dǎo)——霸權(quán)模式,以預(yù)設(shè)的編碼意義來解碼,獲取內(nèi)涵意義。第二種即協(xié)商式接受,在保留解碼自由權(quán)力的同時,肯定編碼者的界定。第三種對抗式接受,文本意義不斷被解碼者改造與解讀?!墩鐙謧鳌分阅軌蜃呒t,跟它的解碼活動不無關(guān)系,對于大多數(shù)的解碼者來說,他們順應(yīng)了編碼者的意圖?!墩鐙謧鳌穼⒈尘爸糜谟赫燮陂g,寫了雍正之時的后宮故事,也涉及前朝。歷史有變者,有不變者,雍正年間后宮內(nèi)斗的故事在今天依然能引起共鳴,就是因為歷史有不變者。《甄嬛傳》以第一人稱敘事,但能從自我的獨特感受中抽象出來,擴而充之?!墩鐙謧鳌分阅芰餍校皇且驗樽x者或觀眾看到了雍正時的情況,而是聯(lián)想到了當(dāng)下時代和個人的處境?!墩鐙謧鳌菲鋵嵕褪菍懡裉?,只是給了一個雍正時期的外殼,甄嬛就是今天的人,只是給了一個清代嬪妃的外殼而已。
2.結(jié)局翻轉(zhuǎn),脫離傳統(tǒng)?!墩鐙謧鳌犯鎰e了傳統(tǒng)言情劇“白雪公主”和“灰姑娘”的夢幻模式,女主角最后成了心機重重的皇太后,而那些同時代的所有權(quán)謀的利用者,都已經(jīng)淫滅于歷史的煙云中,只剩她獨自面對寂寞深宮。這一結(jié)局里反轉(zhuǎn),卻立意更為高遠(yuǎn)——刻畫權(quán)謀而不宣揚權(quán)謀,所有人都是權(quán)謀的受害者。這種“機關(guān)算盡太聰明,反誤了卿卿性命”的模式,表征的意識形態(tài)既脫離了同類題材的固定套路,也更加貼近常生活,受眾在觀看的同時,也能與現(xiàn)實產(chǎn)生某種關(guān)聯(lián),從而實現(xiàn)對其意識形態(tài)上的認(rèn)可。
從編碼者角度來看,與其他一些熱播的狗血宮斗劇、穿越劇相比,《甄嬛傳》在劇本策劃、拍攝過程、后期制作等各個環(huán)節(jié)都做到精耕細(xì)作、精益求精,從而保證了該劇質(zhì)量;從解碼者角度來看,大多數(shù)解碼者順應(yīng)了編碼者的意圖,引起了情感上的共鳴。編碼者和解碼者造就了這部古裝宮斗劇的成功,樹造了甄嬛這個豐滿的人物形象,使它達到了歷史和藝術(shù)的統(tǒng)一。
[1]流瀲紫.后宮甄嬛傳.杭州:浙江文藝出版社,2012.
[2]《鄭曉龍:批判精神是我最希望觀眾讀解到的》,《光明日報》2011.12.21.
[3]張智華.電視劇敘事藝術(shù)研究.北京:中國電影出版社,2013.
[4]徐婉晴,雷鳴.《舌尖上的中國》編碼與解碼分析.新聞研究導(dǎo)刊,2014.6.
J905
A
1671-864X(2016)05-0011-01
譚琳(1992—),女,漢族,陜西漢中市人,新聞學(xué)碩士在讀。單位:成都體育學(xué)院新聞學(xué)專業(yè),研究方向:體育與新媒體傳播研究。