王 琦
(云南師范大學(xué) 云南 昆明 650000)
論尼采對(duì)魯迅的影響
——以《查拉圖斯特拉如是說(shuō)》與《野草》為例
王 琦
(云南師范大學(xué) 云南 昆明 650000)
本文通過(guò)對(duì)《查拉圖斯特拉如是說(shuō)》與《野草》兩部作品中文本的具體的比較,探討尼采對(duì)魯迅的影響。
魯迅;尼采;《野草》;虛無(wú)意識(shí)
魯迅(1881—1936),原名周樹(shù)人,字豫才。是20世紀(jì)著名的的文學(xué)家與思想家。在魯迅先生逝世后不久,唐弢在《魯迅風(fēng)》創(chuàng)刊號(hào)上發(fā)表了《魯迅的雜文》一文,他稱(chēng)“魯迅是由嵇康的憤世,尼采的超人,配合著進(jìn)化論,進(jìn)而至于階級(jí)的革命論的。”[1]尼采的思想的確很大程度上影響了魯迅的人生。
尼采(1844—1900),全名弗里德里?!ねつ岵?,是德國(guó)著名的哲學(xué)家。他在自己的自傳中談到:“在我的諸多著作中,《查拉圖斯特拉如是說(shuō)》是有史以來(lái)給人類(lèi)的最大的饋贈(zèng),我的觀(guān)點(diǎn)也在此書(shū)中得以體現(xiàn)……它不僅成為世上最崇高、真正散發(fā)高空氣息的著作……它還是最為深刻的書(shū)籍,源于真理幽邃的深處,仿佛一口取之不盡的寶井,每一桶下去都將滿(mǎn)載人類(lèi)的寶藏。”[2]
魯迅一生深受尼采思想的影響。周作人曾經(jīng)回憶說(shuō):“在東京雖然德文書(shū)不很多……這里尼采可以說(shuō)是一個(gè)例外,《查拉圖斯特拉如是說(shuō)》一冊(cè)多年保存在他書(shū)櫥里.”早期尼采作品的譯者,也是魯迅先生的門(mén)生,徐梵澄曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“不可否認(rèn),先生受尼采的影響頗大。……即如《野草》中如《過(guò)客》、《影的告別》兩篇,便甚于《蘇魯支語(yǔ)錄》的作風(fēng)相似……《野草》可說(shuō)是一部散文的詩(shī),先生的得意之作。這只合用文學(xué)上的術(shù)語(yǔ)說(shuō),是受了尼采的‘靈感’?!盵3]
魯迅的散文詩(shī)集《野草》中的所有作品誕生于1924年9月到1926年4月期間。共二十三篇散文詩(shī)與一篇題辭。以下結(jié)合一些具體的篇目,分析《野草》中受《查拉圖斯特拉如是說(shuō)》影響的部分。在《野草》[4]的題辭中,魯迅第一段話(huà)就告訴了讀者:“當(dāng)我沉默著的時(shí)候,我覺(jué)得充實(shí);我將開(kāi)口,同時(shí)感到空虛?!逼渲小队暗母鎰e》一篇里,魯迅寫(xiě)到:“人睡到不知到時(shí)候的時(shí)候,就會(huì)有影來(lái)告別?!薄叭欢也辉羔葆迮c明暗之間,我不如在黑暗里沉沒(méi)?!薄盁o(wú)已,則仍是黑暗和虛空而已?!薄爸挥形冶缓诎党翛](méi),那世界全屬于我自己?!边@與尼采的《查拉圖斯特拉如是說(shuō)》[5]中第六十九節(jié)《影子》極為相似。“查拉圖斯特拉聽(tīng)到身后一個(gè)新的聲音喊道:‘站住,查拉圖斯特拉!等一下!我就是你的影子。’”“我的影子在呼喊我嗎?我的影子算什么呢?讓他追逐我吧,我要逃離他?!薄拔疫€剩下什么……哦,永恒的虛無(wú),哦,永恒的徒勞?!憋@然,魯迅在作《影的告別》一文時(shí),借用了尼采的影子的意象和影子具有自我意識(shí)來(lái)與本我談話(huà)的情節(jié)。不同的是查拉圖斯特拉要擺脫自己的影子,來(lái)追隨光明,而魯迅筆下的影子是要告別“我”,最后消散于黑暗之中。但是兩者都談?wù)摰搅颂摕o(wú)和黑暗,查拉圖斯特拉想要追逐光明,所以他要逃離自己的影子,而魯迅筆下的影子則是主動(dòng)的想要投身黑暗,被黑暗“沉沒(méi)”,消散在虛無(wú)之中。
《墓碣文》通過(guò)“我”與死尸的對(duì)話(huà),來(lái)拷問(wèn)靈魂自身。整篇作品中都透露出怪誕離奇的意味。自嚙其心的死尸質(zhì)問(wèn)“我”,在“我”將要離開(kāi)時(shí),告知“我”:“待我成塵時(shí),你將見(jiàn)我的微笑!”而這一篇同《查拉圖斯特拉如是說(shuō)》中第四十一節(jié)《預(yù)言者》又極為類(lèi)似。在《預(yù)言者》中寫(xiě)到:“即使是死亡,我們都已厭倦了,如今我們保持清醒的茍活于墳?zāi)怪??!薄拔易兂闪耸匾谷撕褪啬谷?,在高處的死亡之荒涼山嶺……我呼吸著塵封的永恒之氣息?!濒斞笇?duì)于尼采這部作品中荒誕離奇的意象借鑒頗多,與死者的對(duì)話(huà),虛無(wú)荒誕的夢(mèng)境,都構(gòu)成了《野草》這部作品的基調(diào)。
《過(guò)客》是《野草》中的第十一篇,它以戲劇的模式講述了荒野上的過(guò)客與他遇到的勸解他不要繼續(xù)前行的老者的故事。過(guò)客追尋著呼喊他前行的聲音,老人勸阻他:“你已經(jīng)這么勞頓了,還不如回轉(zhuǎn)去,因?yàn)槟闱叭ヒ擦喜欢赡茏咄?。”過(guò)客猶豫后仍決定聽(tīng)尋前方的聲音繼續(xù)前行。“向野地里踉蹌的闖進(jìn)去,夜色跟在他后面。”很顯然,過(guò)客一文是對(duì)《查拉圖斯特拉如是說(shuō)》首尾的延伸與變化。查拉圖斯特拉從山上的洞穴下山布道,在經(jīng)歷了各色人等后,最終回到他的洞穴時(shí),他聽(tīng)到了呼喊他的聲音:“查拉圖斯特拉……來(lái)呀,來(lái)呀!是時(shí)候了,是最迫切的時(shí)候了!”對(duì)于查拉圖斯特拉來(lái)說(shuō),這個(gè)呼喊是不見(jiàn)其形的“高等人”在召喚他,而對(duì)于過(guò)客來(lái)說(shuō),未知的聲音是死亡與虛無(wú),即便是這樣,他仍然選擇了痛苦的前行。
《野草》中的情節(jié)、意象在相當(dāng)大的程度上都受到了《查拉圖斯特拉如是說(shuō)》的影響。這種影響不是簡(jiǎn)單的模仿,而是魯迅對(duì)尼采的進(jìn)一步的思考,進(jìn)而為我們提供了無(wú)盡可供思考的作品。
魯迅的《野草》與尼采的《查拉圖斯特拉如是說(shuō)》的共同點(diǎn)不僅在于表達(dá)的意象和情感,還體現(xiàn)在兩者共有的虛無(wú)意識(shí)上?!疤摕o(wú)”一詞最早可以追溯到拉丁語(yǔ)中的“nihil”,意思是什么都沒(méi)有。尼采自稱(chēng)為“歐洲第一位徹底的虛無(wú)主義者?!倍岬紧斞?,我們往往自然地將其定義為“偉大的文學(xué)家”,但是他所處的時(shí)代和他自身的思想性的深入使他更容易陷入被動(dòng)或是主動(dòng)的消極狀態(tài)。他在《野草》題辭中就寫(xiě)到:“死亡的生命已經(jīng)腐朽。我對(duì)于這腐朽有大歡喜,因?yàn)槲医璐酥浪⒎强仗??!蹦岵珊汪斞付疾槐苤M自己思想中的虛無(wú)因素,墳?zāi)?、黑夜、死尸、絕望這些被他人避之不及的詞匯,卻能讓他們更加冷靜的思考人生,對(duì)痛苦和現(xiàn)實(shí)的清醒認(rèn)識(shí),也讓他們形成了虛無(wú)主義的觀(guān)點(diǎn)意識(shí)。他們沒(méi)有強(qiáng)烈的抵抗或是拉開(kāi)同虛無(wú)的距離,而是直接的剖析內(nèi)心中的虛無(wú)。理性上的克制讓他們?cè)诔两谔摕o(wú)之中時(shí)不會(huì)脫離現(xiàn)實(shí)。
正如尼采所說(shuō):“有這樣一種人:他們不會(huì)疏遠(yuǎn)現(xiàn)實(shí),也不會(huì)脫離現(xiàn)實(shí),他們自己就是現(xiàn)實(shí)本身;在他們身上,有著現(xiàn)實(shí)中一切的恐懼與疑惑。只有這樣,人類(lèi)才堪稱(chēng)偉大?!倍鳛樗伎颊叩哪岵珊汪斞笩o(wú)疑都做到了這點(diǎn)。由此可見(jiàn),尼采對(duì)魯迅的影響不僅在文本意象上的,更是長(zhǎng)久的思想意識(shí)的影響。
[1] 唐弢.魯迅的雜文[J].魯迅風(fēng)周刊1939年第1期
[2] 弗里德里?!ねつ岵?瞧!這個(gè)人[M].李子葉譯.江蘇鳳凰文藝出版社.2014年8月第1版
[3] 閔抗生.尼采,及其在中國(guó)的旅行[M].當(dāng)代中國(guó)出版社.2000年第1版
[4] 魯迅.野草[M].人民文學(xué)出版社1973年3月第1版
[5] 弗里德里?!ねつ岵?查拉圖斯特拉如是說(shuō)[M].楊震譯.九州出版社.2007年1月第1版
王琦(1992-),女,漢族,河南省鄭州市人,云南師范大學(xué)2015級(jí)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究生在讀,研究方向:散文。
I210
A
1672-5832(2016)01-0045-01