文/[美]約翰·弗洛赫蒂
文苑·小說
琴聲緝兇
文/[美]約翰·弗洛赫蒂
聯(lián)邦調(diào)查局特工克里斯來到了山上的一間小屋前。他來抓捕卡爾·理查茲,一個持槍的危險殺人犯。透過一扇破爛的窗戶,他看見一個留著胡子的中年男子正在密切地注視著他。克里斯深吸了一口氣,抬腿邁進(jìn)了小屋,親切地打招呼:“您好!”
一個老人正站在壁爐旁,他看著克里斯,沒有出聲。那個留胡子的中年男子仍然靠窗站著,手里拿著一把手槍。
“你是警察,對吧?”拿槍的人問。
“是的?!笨死锼箮е焉频奈⑿Υ鸬溃澳欢ㄊ桥疗ぁだ聿槠?,卡爾·理查茲的父親。”
“沒錯,我是卡爾的爸爸。你們抓不到他的。”槍指著克里斯。
“那么,您是……”克里斯看著老人問。
“我和帕皮是老朋友?!崩先舜鸬?。
克里斯點點頭,環(huán)顧了一圈屋子?!吧项^安排我負(fù)責(zé)這個案子,”他說道,“但我可以看出他今天不在家。我想我還得再來一趟?!比缓?,他看見了掛在墻上的那把小提琴。“誰拉小提琴?”他問。
屋內(nèi)沉默了一會兒,然后那個老人答道:“帕皮。他是這一帶最好的小提琴手。你應(yīng)該聽聽他拉的《草叢中的火雞》?!?/p>
克里斯似乎一下子來了興趣,說道:“真的呀?我也略懂皮毛。介意我看看那把小提琴嗎?”
走過去取那把小提琴時,克里斯知道槍仍然在瞄準(zhǔn)他。他感到額頭在冒汗,但他平靜地從墻上取下了小提琴,似乎他是一位受到熱烈歡迎的賓客。他小心地把小提琴翻轉(zhuǎn)過來,取下琴弓。然后活潑的音樂聲響了起來。克里斯拉的正是《草叢中的火雞》。老人開始用一只腳在積滿灰塵的地板上打起了拍子。但帕皮仍然一動不動地站著,緊握著槍,冷冷地看著克里斯。
克里斯賣力地拉著小提琴,眼睛偶爾瞄上帕皮一眼??死锼褂X得自己從來都沒拉得這么好過。帕皮·理查茲也陶醉了,對抗的眼神變成了驚奇。槍現(xiàn)在已經(jīng)指向地面。當(dāng)最后一個音符落下,帕皮已把槍丟到了角落里。
“哦,警官,”帕皮說道,“這是一流的演奏水平。也許您應(yīng)該留下來吃飯,再給我們多演奏幾首曲子?!?/p>
飯后,三人一起坐在屋外享受春日的陽光。他們聊起了小提琴曲,以及住在這一帶的老人和帕皮認(rèn)識的小提琴手。
他們聊了一個小時,沒有誰提起克里斯到這里來的原因。優(yōu)美的琴聲再次響起,又一個小時過去了,仍然沒有提到關(guān)于卡爾·理查茲的一個字。最后,克里斯說道:“抱歉,我得回鎮(zhèn)上去了。我現(xiàn)在住在司法辦?!?/p>
老人看了他一會兒,說:“卡爾呢?你想逮捕他,不是嗎?”聲音里帶著一些調(diào)侃。
“哦,不是我要抓他,”克里斯笑道,“是政府要抓他。您知道政府要抓一個人時的態(tài)度是怎樣的。也許花費(fèi)幾天,幾個月,或者幾年,但他們總會抓到他?;ㄙM(fèi)的時間越長,他在外面的情況就會越糟糕?!?/p>
“政府總能抓到他想抓的人嗎?”老人問。
“不總是。有時候那個人會在潛逃途中死掉的?!?/p>
帕皮陷入了沉思。許久,他突然說道:“嗯,警官先生。我喜歡你說話的方式,我也喜歡你優(yōu)美的琴聲。我想你是一個信得過的人?!彼A讼聛?,似乎很難再講下去。然后,他沙啞著說:“我……好吧,我會和卡爾談?wù)?。我想他明天會做出正確的選擇。明天中午你在司法長官辦公室等著吧?!?/p>
克里斯頓時如釋重負(fù),但他還是驚訝地說道:“那么,明天中午見。”下山時,他擦去了額頭上的汗。
第二天中午,當(dāng)鎮(zhèn)上教堂的鐘敲響12下的時候,街上出現(xiàn)了一個留著胡子的中年男子,他的身后跟著一個年輕的男子,一看就知道已經(jīng)在山上藏了好幾天。他們正朝司法長官辦公室走去……