李雅萍 張仲德
摘 要:英語名詞修飾語對名詞本身不但具有限制、協(xié)調(diào)、補充、創(chuàng)造等功能,而且與其語境有不可分割的關(guān)系。英語中的前置修飾語不但給名詞注入了多重信息,而且創(chuàng)造了不同的語境;名詞的后置修飾語暗示著一種語境,在具體的語境中描述出其在客觀世界的存在與否。從語境入手理解名詞的含義對英語學習者來說具有重要意義。
關(guān)鍵詞:名詞 修飾語 語境
一、前言
名詞表示萬事萬物的名稱,擁有豐富的含義。在語言學習中名詞傳達出最基本的意義,不管是小孩呀呀學語還是成人對客觀事物的探索,都離不開名詞。語言中的名詞既可以獨立存在,又可以攜帶豐富的修飾語。盡管從認知語言學學者來說英語名詞的修飾語體現(xiàn)了從簡單到復雜,從低級到高級,從容易到困難,從具體到抽象,從外部到內(nèi)部,從直接到間接,從總的、一般性的、普通性的到具體的、特殊的過程[1],但英漢修飾語有很大的不同。英語名詞詞組以名詞為核心詞形成了前置和后置修飾語,核心詞前的被稱為前置修飾語,其后的稱為后置修飾語。前置和后置修飾語相差比較大,除了具體的語言規(guī)則之外,它與語境有很大的關(guān)系。語境“是時間、地點、場合、對象等客觀因素和使用語言的環(huán)境[2]”,它具有限定、協(xié)調(diào)、省略、補充、制約、創(chuàng)造等功能 [3]。然而,語境的創(chuàng)造離不開文字,離不開信息的發(fā)出者和接收者的名詞,更離不開名詞的前置和后置修飾語,探索英語名詞的修飾語和語境關(guān)系,對解讀文本有著重要的作用。
二、英語名詞的前置修飾語及其語境功能
能夠前置修飾名詞的有冠詞、名詞、形容詞,除冠詞以外,名詞和形容詞可以重疊使用,表達多層意思。不同的文體其前置修飾語有所不同,有學者調(diào)查發(fā)現(xiàn)新聞英語中有使用多重前置修飾成分的傾向[4]。英語中的前置修飾語不但給名詞注入了多重信息,而且創(chuàng)造了不同的語境。拿冠詞來說,不定冠詞和定冠詞在其語境功能上有很大的差異。例如:
(1)“Be a man,”he said. 他說:“像個男子漢?!?/p>
(2)He is a man who likes playing football. 他是一個愛踢足球的人。
(3)He is the man who gave me the book. 他是給我那本書的人。
以上三個句子都因冠詞的不同而創(chuàng)造出了不同的語境。第一句是一父親送兒子時鼓勵兒子要有勇氣時說的,第二句是后置定語時補充和說明了“他”的愛好,第三句則限制和強調(diào)了對“他”的解釋。在具體的句子中,前置限定詞所創(chuàng)造的語境能夠使閱讀者獲得明確的信息,從而達到對文本的理解。例如:
But people who marry during this time often prolong financial and emotional ties to the families and relatives that impede them from becoming self-sufficient.
在這一時間段,結(jié)婚的人們延長了他們對家人和親戚在經(jīng)濟和情感上的依戀,從而阻止了他們變得獨立的步伐。
在上句中,名詞“tie”的前置修飾詞“financial and emotional”是一種條件限制,也就是說是“經(jīng)濟和情感”兩方面對他們的獨立起到了阻礙(impede)作用。因此,名詞的前置修飾語和名詞共同起作用創(chuàng)造了(這一階段)年輕人不能獨立的語境。
三、英語名詞后置修飾語及其語境功能
名詞的后置修飾語通常包括副詞、介詞短語、分詞后置、形容詞短語和定語從句。和名詞的前置修飾語相比,后置修飾語所攜帶的文本信息更為復雜。從漢語的角度來說,名詞的修飾語都在名詞的前面;但英語的修飾語大多數(shù)都在其后,除了語言形成約定俗成的規(guī)則以外,無限的前置會將核心詞推到末尾的位置,造成語義模糊。下面是名詞后置修飾語的類型。
根據(jù)名詞修飾語的遞歸性,后面的成份可以無限制地修飾下去,但是受到具體語境的限制,我們并不能隨心所欲地使用后置修飾語。后置修飾語是在具體的語境中發(fā)揮作用的,它能夠準確地補充、限制、協(xié)調(diào)和創(chuàng)造語境。請看下面幾段選自《現(xiàn)代大學英語》第三冊課第二單元文How Reading Changed My Life,黑體為后置修飾語:
There's something in the American character(1)that is even secretly hostile to the act of aimless reading(2), a certain hale and heartiness that is suspicious of reading as anything more than a tool for advancement(3).America is also a nation that prizes sociability and community(4), that accepts a kind of psychological domino effect(5): alone leads to loner, loner leads to loser. Any sort of turning away from human contact is suspect, especially one that interferes with the go-out-and-get-going ethos that seems to be at the heart of our national characterr(6). The images of American presidents that stick are those that portray them as men of action: Theodore Roosevelt on safari, John Kennedy throwing a football around with his brothers(7). There is only Lincoln as solace to the inveterate reader, a solitary figure sitting by the fire saying(8),“My best friend is a person who will give me a book I have not read(9).”
在一段150字的段落當中,后置修飾語就占了80多個字,應用了定語從句、介詞短語、現(xiàn)在分詞等方式對名詞進行語境的設(shè)定。該段中的(2)(3)(4)(5)中定語從句關(guān)系代詞統(tǒng)統(tǒng)以主語的形式直接解釋和說明了他們對閱讀的態(tài)度,進一步闡釋了人們對時下美國人對閱讀的誤解,而(9)卻以另一種相反的情景突出了林肯對讀書的態(tài)度。這種以定語從句烘托出的具有強力對比的場景凸顯出了英語后置修飾語的語境功能,這無論在閱讀和寫作方面對英語學習者來說都是一種有益的啟示。(7)和(8)以現(xiàn)在分詞的形式突出了兩位總統(tǒng)截然不同的風格。有學者認為名詞的后置語名詞詞組中的后置修飾語有分類性和非分類性兩種,前者以自身所指特征為參照對名詞所指事物進行次范疇化,其結(jié)果暗含對立次范疇;后者以自身所指特征為信息對名詞所指事物作出補充說明,其結(jié)果不暗含對立次范疇[5]。其實,名詞的后置修飾語對立與否都暗示著一種語境,在具體的語境中自然會描述出其在客觀世界的存在與否。同時,后置修飾的內(nèi)容也在逐漸設(shè)置、創(chuàng)造著按照作者意流將語境具體化。以英語為母語的人能夠?qū)⒑笾眯揎椪Z應用得當,而對漢語為母語的學習者而言受母語負遷移的影響,要掌握它并非易事。
四、結(jié)語
對英語學習者而言,掌握名詞的前置和后置修飾語非常重要,它既可以對名詞能夠形成詳盡的描述、限定、解釋和說明,又可以創(chuàng)造出多重語境。對這種語境的理解又能夠促使學習者對原作風格的理解,進一步對所閱讀的文本具有穿透力。在具體的語言教學當中,如果教師有意識地以名詞為核心闡釋其修飾語所形成的語境,這對英語學習大有裨益的。
參考文獻
[1] 劉冰泉,況新華,彭小強.英語名詞短語形容詞修飾語排序的認知學分析[J].外語與外語教學,2006(5):11-13.
[2] 王德春.修辭學探索[ M].北京:北京出版社,1983.
[3] 王建華.論語境的功能及實現(xiàn)[J].修辭學習,2003(2):1-4,23.
[4] 劉世生,張亞敏.從多重前置修飾語的結(jié)構(gòu)與功能看新聞英語的文體特點[J].清華大學學報:哲學社會科學版,2002,S1:29-33.
[5] 秦裕祥,秦茜茜.英語名詞詞組中后置修飾語使用選擇的次范疇化解釋[J].外語教學與研究,2011(1):34.