• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      解讀《西游記之孫悟空三打白骨精》

      2016-12-20 15:13張?jiān)?/span>
      電影文學(xué) 2016年22期
      關(guān)鍵詞:偏離改編現(xiàn)代性

      [摘要]《西游記之孫悟空三打白骨精》以原故事為框架,以現(xiàn)代電影大片的風(fēng)格特征為主導(dǎo),按照電影視聽語言的現(xiàn)代創(chuàng)作需要,進(jìn)行了情節(jié)的改寫、人物的重構(gòu)和場(chǎng)景的新設(shè),極大地拓展了故事的敘事時(shí)間和空間。這種現(xiàn)代式的改編一方面是對(duì)原故事的豐富和重構(gòu),突破了原有故事的框架,賦予了電影更多的現(xiàn)代意義;另一方面也忽視了原著的傳統(tǒng)風(fēng)格和神韻,凸顯了原著和改編作品之間的矛盾,其意義值得深入解讀與思考。

      [關(guān)鍵詞]改編;現(xiàn)代性;偏離

      《西游記之孫悟空三打白骨精》是由星皓影業(yè)投資制作的一部奇幻電影大片,取材自中國(guó)古典小說《西游記》的第二十七回“尸魔三戲唐三藏,圣僧恨逐美猴王”[1],情節(jié)跌宕起伏,矛盾沖突環(huán)環(huán)相扣,主要人物刻畫生動(dòng),結(jié)局出人意料。唐三藏因誤解而怒逐孫悟空,戲劇沖突達(dá)到高潮,為整個(gè)西行取經(jīng)的故事留下巨大的懸念。因而“三打白骨精”堪稱《西游記》中的一個(gè)經(jīng)典段落,是各種藝術(shù)進(jìn)行搬演和改編的一大熱門。

      制作方特意選取“三打白骨精”為底本來制作一部奇幻題材的現(xiàn)代電影大片,應(yīng)該說是頗有眼光的,也是經(jīng)過深思熟慮的。究其原因,可能有以下幾方面:第一,近年來《西游記》改編電影是大熱門,已經(jīng)形成了一種電影文化現(xiàn)象,比較容易聚攏人氣,獲得高額票房。第二,“三打白骨精”在故事情節(jié)上具備了一個(gè)完整的大框架,比較利于改編。第三,“三打白骨精”作為神魔題材,通過電影化的改編,可以在銀幕上充分展現(xiàn)電影的視聽表現(xiàn)力。第四,“同樣的故事可以說得好也可以說得壞”[2],“三打白骨精”作為一個(gè)觀眾耳熟能詳?shù)墓适?,可以產(chǎn)生一定的期待效應(yīng),無形中促進(jìn)了電影的宣傳。

      原著中這段故事大約七千字,整體上內(nèi)容不多,如果完全按照原著制作電影,時(shí)長(zhǎng)、內(nèi)容和精彩程度都有很大局限,基于電影大片的敘事容量、觀賞需求和制作方式等因素,電影對(duì)原有的故事情節(jié)、人物角色、情境設(shè)置和意識(shí)形態(tài)都進(jìn)行了或多或少的改編,甚至有藝術(shù)性的深加工或現(xiàn)代性的重構(gòu)。

      一、情節(jié)發(fā)展中矛盾沖突的改編及電影敘事時(shí)空的拓展(一)善惡雙方矛盾沖突的拓展和轉(zhuǎn)換

      原著中的“三打白骨精”,白骨精的三次化身都被孫悟空認(rèn)出后直接打死,干脆利落。在電影中,白骨精不再是平面化的妖精符號(hào),儼然是電影大片中的大反派,在不同時(shí)段和不同場(chǎng)景多次出現(xiàn),幾乎貫穿整部影片始終,促使整部電影情節(jié)在持續(xù)的戲劇沖突中不斷推進(jìn)。電影中的另一反派是云海西國(guó)的國(guó)王,表面上是慈愛百姓的國(guó)君,實(shí)質(zhì)上是作惡多端的偽君子,并試圖利用唐三藏和白骨精的矛盾對(duì)抗,從中坐收漁利,伺機(jī)吃唐僧肉。國(guó)王的加入,令原著中的二元矛盾結(jié)構(gòu)變成了三元結(jié)構(gòu)。在三元結(jié)構(gòu)中,唐三藏師徒和白骨精的矛盾等,白骨精和國(guó)王的矛盾,國(guó)王和唐三藏師徒的矛盾,各種矛盾相互關(guān)聯(lián)、相互沖突。善惡可以變換而非絕對(duì)化,每段情節(jié)中的善惡沖突是不完全一樣的,多元化的矛盾沖突模式豐富了電影敘事的結(jié)構(gòu),使電影敘事呈現(xiàn)出一種多調(diào)性的特征,增強(qiáng)了觀賞性。

      (二)電影時(shí)間和空間的現(xiàn)代式表達(dá)

      電影中的“三打白骨精”實(shí)現(xiàn)了不同時(shí)間和不同空間的切換,極大地拓展了敘事時(shí)間和空間??臻g上,唐三藏師徒不是在一座荒山上連續(xù)“三打白骨精”,是在荒山、云海西國(guó)和白骨精的巢穴這三個(gè)地點(diǎn)“三打白骨精”。時(shí)間上,故事情節(jié)不是濃縮于一天之內(nèi),而是設(shè)置在一段旅程中,跨越了多天的時(shí)間量度,打破了原有情節(jié)的“三一律”模式,體現(xiàn)了現(xiàn)代電影大片敘事的特點(diǎn),滿足了觀眾追求多種變化的觀賞性需求,也凸顯了電影時(shí)空可以自由轉(zhuǎn)換的特性。

      二、主要角色的銀幕形象改造和重塑及其矛盾沖突的重構(gòu)電影中幾大角色的形象設(shè)計(jì),都帶有鮮明的現(xiàn)代性特征,是在銀幕上被重新塑造過的形象,而不是小說中原本描繪的形象,人物之間的矛盾沖突關(guān)系也產(chǎn)生了較大的變化。

      (一)唐三藏的電影形象脫離了“一本正經(jīng)”的高僧臉譜

      他會(huì)用擬聲詞來描述孫悟空的飛行,“你想這樣(piu)一下飛過去肯定是不行的”;也有將成語拆解為新含義的話語:“莫名的奇妙”。在某種程度上他像是一個(gè)幽默的現(xiàn)代普通人,帶有現(xiàn)代流行文化的色彩。

      另一方面,電影中的唐三藏不是膽小懦弱的僧人,他面對(duì)白骨精時(shí)敢于主動(dòng)交流,發(fā)現(xiàn)了白骨精的邪惡來自其命運(yùn)的悲劇性,因而唐三藏要度化白骨精,最終通過舍棄自己的凡胎肉體而送白骨精進(jìn)入輪回轉(zhuǎn)世,實(shí)現(xiàn)了對(duì)白骨精靈魂的感化。在這個(gè)層面,唐三藏超越了善惡對(duì)立的簡(jiǎn)單邏輯,拋棄了“人善妖惡”的固有認(rèn)識(shí),實(shí)踐了佛教的“普度眾生”,他將妖精囊括到眾生的維度,他化惡為善的行為,本質(zhì)上將善惡的矛盾對(duì)立升華為善惡的矛盾統(tǒng)一,電影中的唐三藏升華為一種“大善”的化身,對(duì)原著中的人物形象實(shí)現(xiàn)了一定的超越。

      (二)白骨精成為電影中性格鮮明、形象突出的角色

      電影的另一主角白骨精,從原著中匆匆出現(xiàn)三次的一個(gè)妖怪,變成了電影中一個(gè)性格鮮明和形象突出的角色,長(zhǎng)時(shí)間、多場(chǎng)次地占據(jù)了電影銀幕,演變?yōu)橐粋€(gè)能和正面力量抗衡的大反派。電影中的白骨精,既是加害者——禍害無辜、奪人性命,又是被害者——遭人嫌棄、被人嫁禍。電影編構(gòu)了白骨精成為受害者的一面:第一,她16歲時(shí)遭村人厭惡,認(rèn)為她是妖孽,這成為導(dǎo)致她千年為妖的直接原因。第二,云海西國(guó)的國(guó)王將自己荼害小童的罪名嫁禍于白骨精,這為她不肯投胎為人做了合理的解釋:世上的一些人比妖更壞,做人不如直接做妖為惡更痛快。

      白骨精從人變?yōu)檠?,是被群體遺棄的一個(gè)悲劇結(jié)果,她成為一個(gè)被人群拋棄的妖孽化象征,然后她又從被動(dòng)為妖變成了以之為樂。這實(shí)際上闡釋了她的妖性不是與生俱來的,而是在被動(dòng)選擇下所產(chǎn)生的惡性因素的積累。最終通過唐僧的舍身感懷而拋棄千年為妖的惡念,白骨精進(jìn)入投胎轉(zhuǎn)世的道路,選擇重新做人,回歸了她最初的人性,宣示出一種正能量的主題,從墮落到回歸,從作惡到信善。

      (三)豬悟能的銀幕形象在三個(gè)徒弟中改變較大

      除了原著中的貧嘴滑舌、貪吃好色、膽小怕事、推脫責(zé)任的特點(diǎn),電影中的豬八戒,在臺(tái)詞內(nèi)容、講話口音、用詞方式和表演特點(diǎn)等方面,都有一種現(xiàn)代小品表演的感覺。這是因?yàn)轱椦葚i八戒演員的個(gè)性特點(diǎn)大量帶入了角色塑造中,甚至遮掩了豬八戒角色本身的特點(diǎn)。這種表演不是演員的角色化:演什么像什么,而是不管演什么角色,都是這個(gè)演員(或者明星)自身特點(diǎn)的呈現(xiàn),電影角色只是一張單薄的外衣或一個(gè)表面的符號(hào),這是一種現(xiàn)代電影中人物角色被明星化的體現(xiàn)。

      (四)云海西國(guó)的國(guó)王

      這是電影中加入的一個(gè)新角色,表面上是一個(gè)儀表堂堂的國(guó)王,一個(gè)被白骨精邪惡勢(shì)力所籠罩的受害者,實(shí)質(zhì)上是“比妖還歹毒”的偽君子,為了給自己治病不惜殘害國(guó)中的小童,還將罪名嫁禍到白骨精頭上,更是意圖吃到唐僧肉。他是徹底的性惡論者,“人間早成了地獄”“人心的惡火,連佛都滅不了”。在這種意義上,國(guó)王比妖精還要邪惡,他是故意作惡、執(zhí)迷不悟,他和白骨精構(gòu)成了一種反對(duì)比的關(guān)系,具有強(qiáng)烈的反諷性和象征性。

      三、場(chǎng)景設(shè)置和打斗效果等方面的現(xiàn)代大片特征

      (一)場(chǎng)景設(shè)置中的現(xiàn)代電影大片風(fēng)格化特征

      原著中三打白骨精的場(chǎng)景是在一座高山上,野獸出沒,綠植遍布。而電影中三打白骨精的場(chǎng)景進(jìn)行了數(shù)次變換:大樹參天的荒山、充滿異域風(fēng)情的城市、了無生機(jī)的雪山等。這些場(chǎng)景都帶有或闊大、或繁復(fù)、或精美等現(xiàn)代電影大片場(chǎng)景設(shè)置的風(fēng)格化特征,這與制作方在美工上的美學(xué)追求有直接關(guān)系:“根據(jù)導(dǎo)演的要求,確定了影片的基調(diào)——新穎的異域陌生感?!盵3]必須肯定的是電影在美工方面下了很大工夫,取得了很好的銀幕觀賞效果,為影片的奇幻色彩助力甚多。但為了追求這種視覺效果,電影將白骨精的巢穴“波月洞”設(shè)計(jì)為一個(gè)在雪山中的近似三角形的城堡,帶有強(qiáng)烈的西方魔幻色彩,與原著中描摹的場(chǎng)景大相徑庭。而白骨精的造型和服裝設(shè)計(jì)使得她在銀幕上更像是一個(gè)穿著華麗的西式服裝的貴婦,與小說中千年老妖的形象差距甚大。影片在滿足電影大片視覺美化的需求下,很大程度上遺棄了中國(guó)傳統(tǒng)風(fēng)格元素,有脫離原著及過度西化之嫌。

      (二)打斗視覺效果中的模仿和借鑒

      《西游記之孫悟空三打白骨精》中視覺效果最為突出的就是打斗戲。數(shù)個(gè)打斗場(chǎng)面都精彩激烈、令人眼花繚亂,既使用了常見的電影武打設(shè)計(jì),也大量運(yùn)用了電腦后期特效,充分體現(xiàn)了魔幻特色。豬八戒、白骨精及其手下的妖精都在銀幕上進(jìn)行了變身,體型巨大、野蠻可怖、動(dòng)作逼真都是他們變身后的顯著特點(diǎn),突破了以往藝術(shù)化或舞臺(tái)化的風(fēng)格特點(diǎn),很大程度上迎合了現(xiàn)代電影的審美需求,更是受到好萊塢電影大片追求“視覺刺激”的影響。在最后打敗白骨精的打斗戲中,八戒、沙僧與白骨兵在雪山中戰(zhàn)斗,孫悟空即將飛臨現(xiàn)場(chǎng)時(shí),原本穿戴在八戒身上的大圣盔甲的各個(gè)部分自動(dòng)脫離,飛到孫悟空身上并自動(dòng)組合成形,這個(gè)段落與美國(guó)漫威電影中的超級(jí)英雄“鋼鐵俠”在空中穿戴鎧甲的過程非常類似,帶有一定的模仿或借鑒成分。

      四、《西游記之孫悟空三打白骨精》由名著改編為電影的現(xiàn)代偏離性思考

      《西游記》是目前中國(guó)電影圈的一個(gè)超級(jí)IP,《西游記之孫悟空三打白骨精》是《西游記》的眾多改編電影之一。表面上,本片借用了原著《西游記》中的故事情節(jié)和主要角色,組裝起一個(gè)大的架構(gòu),再將一部現(xiàn)代電影大片的敘事方式、意識(shí)觀念、場(chǎng)景設(shè)置、視覺技術(shù)和打斗動(dòng)作等填充入內(nèi)。實(shí)質(zhì)上,更像是拋開了原著的諸多束縛,將“三打白骨精”的故事進(jìn)行了一種現(xiàn)代電影大片式的另類闡釋和重新塑造,“以使古代文本適宜于‘現(xiàn)代的要求”[4],以大片的編劇手法、拍攝方式和后期制作模式為主,填灌了“三打白骨精”的某些主要元素為輔。菜名和材料是傳統(tǒng)名著提供,烹飪用了源自西方的電影大片的手法,味道則是一種中西合璧的混雜口味,難以品味出傳統(tǒng)名著中的文化韻味。

      “借名著改編之名,行電影大片之實(shí)”,這種以傳統(tǒng)名著為底本的現(xiàn)代電影的新式改編、闡釋和重構(gòu),在當(dāng)今的銀幕上屢見不鮮。這種現(xiàn)象的產(chǎn)生具有一定的復(fù)雜性:其一,不同藝術(shù)語言之間的改編要遵循各自語言體系的內(nèi)在規(guī)律和特點(diǎn),具象性的電影視聽語言和抽象性的文字語言的差異,從基礎(chǔ)上決定了電影改編文學(xué)的難度很大。其二,現(xiàn)代電影產(chǎn)業(yè)喜歡迎合觀眾,借用一個(gè)廣為人知的IP,等于具有廣泛的觀眾基礎(chǔ),能在一定程度上起到無形的商業(yè)宣傳效果。其三,欲通過電影改編而傳達(dá)原著之神韻,必定需要深厚的文化底蘊(yùn),中國(guó)傳統(tǒng)文化在現(xiàn)代社會(huì)中的衰微和失語,直接導(dǎo)致了傳統(tǒng)名著改編所需的文化前提的羸弱。其四,西方電影大片的多重影響,使得國(guó)內(nèi)大片在敘事方式和技術(shù)方法上的各種模仿、借鑒較為常見。其五,在中國(guó)電影產(chǎn)業(yè)迅猛發(fā)展的新時(shí)代中,某些題材或類型的電影尚未形成一套成熟的制作模式。因此,對(duì)于傳統(tǒng)名著的電影改編,制作方往往套用現(xiàn)代電影大片的已有模式,以保證電影制作的順利完成及成本的有效控制。

      五、結(jié)語

      以當(dāng)代電影現(xiàn)實(shí)為基礎(chǔ),對(duì)于傳統(tǒng)名著的電影改編,《西游記之孫悟空三打白骨精》走了現(xiàn)代電影大片的道路,獲得商業(yè)的成功且無可厚非,因?yàn)閷?duì)于投資方和制作方來說,“電影制作是一種生意”[5]。電影對(duì)原著的改編,也獲得了一定成功:故事結(jié)構(gòu)復(fù)雜,矛盾沖突豐富,人物形象立體多面,視聽效應(yīng)精彩紛呈等。但捫心自問,這就是中國(guó)傳統(tǒng)名著改編為現(xiàn)代電影大片的最佳方式嗎?答案恐怕是有爭(zhēng)議的。在電影產(chǎn)業(yè)高速度和大規(guī)模發(fā)展的今天,中國(guó)傳統(tǒng)名著改編為電影,究竟應(yīng)該采用何種藝術(shù)手段,“以電影的現(xiàn)實(shí)和想象為基礎(chǔ)”[6],在電影美學(xué)上表達(dá)出傳統(tǒng)名著的內(nèi)涵和神韻;或者逐漸拋開對(duì)好萊塢大片的模仿和借鑒,在謀求文化與商業(yè)平衡的前提下,逐步形成一種具有中國(guó)特色的改編模式,為中國(guó)電影產(chǎn)業(yè)的發(fā)展摸索出一條原創(chuàng)的中國(guó)化道路。這不僅值得深入思考,更需要電影界的積極探索與實(shí)踐。

      [參考文獻(xiàn)]

      [1] 吳承恩.西游記(上)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1980:323.

      [2] [美]路易斯·賈內(nèi)梯.認(rèn)識(shí)電影[M].焦雄屏,譯.北京:世界圖書出版公司,2007:7.

      [3] 李光.幻象與真實(shí)[J].電影藝術(shù),2016(02).

      [4] [美]蘇珊·桑塔格.反對(duì)闡釋[M].程巍,譯.上海:上海譯文出版社,2003:7.

      [5] [美]托馬斯·沙茲.舊好萊塢·新好萊塢:儀式、藝術(shù)與工業(yè)[M].周傳基,周歡,譯.北京:北京大學(xué)出版社,2013:13.

      [6] 陳犀禾,劉宇清.電影本體與電影美學(xué)[J].電影藝術(shù),2007(01).

      [作者簡(jiǎn)介] 張?jiān)矗?980—),男,廣西北海人,山西師范大學(xué)戲劇與影視學(xué)專業(yè)2015級(jí)在讀碩士研究生。主要研究方向:戲劇影視文學(xué)。

      猜你喜歡
      偏離改編現(xiàn)代性
      復(fù)雜現(xiàn)代性與中國(guó)發(fā)展之道
      淺空間的現(xiàn)代性
      由現(xiàn)代性與未來性再思考博物館的定義
      供給側(cè)改革背景下金融支持產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)型升級(jí)研究
      淺談夢(mèng)窗詞之現(xiàn)代性
      龙川县| 新河县| 张家界市| 志丹县| 房产| 微山县| 枝江市| 盐山县| 赤峰市| 怀化市| 磴口县| 平谷区| 卢龙县| 泽库县| 阜宁县| 汝南县| 普格县| 金门县| 铜川市| 新安县| 肥西县| 安乡县| 平潭县| 仁寿县| 沙洋县| 宁河县| 金堂县| 洮南市| 隆回县| 工布江达县| 岳普湖县| 嘉义市| 和静县| 客服| 武穴市| 梓潼县| 营口市| 庆阳市| 渝中区| 睢宁县| 昌都县|