文/邵文賢 張率慧 編輯/韓英彤
?
廓清拒付爭(zhēng)議
文/邵文賢 張率慧 編輯/韓英彤
面對(duì)條款開立有問題的信用證,審單行應(yīng)從專業(yè)的角度及時(shí)向受益人做好風(fēng)險(xiǎn)提示,對(duì)信用證條款和單據(jù)的審核均應(yīng)從嚴(yán)把握。
B銀行上海分行收到一套信用證項(xiàng)下交單。該信用證為I國(guó)的I銀行開立,由C銀行的法蘭克??傂屑泳弑逗笥肕T710報(bào)文發(fā)送至其上海分行。以下為此MT710的部分條款。
4 0 B(跟單信用證形式):“ADDING OUR CONFIRMATION(發(fā)報(bào)行已加保)”
31C(開證日期):150514
31 D(到期日及到期地點(diǎn)):151030德國(guó)
41A(信用證的兌用方式):“由C銀行法蘭克福即期付款”
57A(通知行):B銀行上海分行。
從以上條款可以看出,保兌行C銀行法蘭克??傂幸笃渖虾7中型ㄟ^B銀行上海分行通知受益人,所以C銀行上海分行只具有轉(zhuǎn)通知這份信用證的身份。但實(shí)際上C銀行的上海分行卻自行將信用證直接通知了受益人。之后由于受益人與C銀行并不熟悉,遂決定還是由其開戶行B銀行上海分行代為交單。
在這份正本保兌信用證上,C銀行上海分行以印章形式加注了以下內(nèi)容:“重要指示:根據(jù)我法蘭克??傂械闹甘?,該信用證項(xiàng)下通知、單據(jù)審核、出單均由我上海分行予以辦理,請(qǐng)交單至我上海分行,不要寄單至我法蘭克福總行。我總行如收到單據(jù)后會(huì)將單據(jù)寄至我上海分行處理?!?/p>
另外該信用證還附有C銀行法蘭克福5月27日發(fā)送的MT707,該報(bào)文顯示了以下三部分內(nèi)容:
1. 將原31D到期地點(diǎn)改為“中國(guó)”。
2. 引用了開證行I的報(bào)文內(nèi)容:“根據(jù)你行5月21日的請(qǐng)求,我行不介意直接從你行上海分行收到單據(jù)。”
3. C銀行法蘭克福給收?qǐng)?bào)行(其上海分行)的指示:“我們理所當(dāng)然地認(rèn)為B銀行上海分行會(huì)將單據(jù)交你行審核。如果不是這樣,請(qǐng)立即通知我們,由此到期地點(diǎn)將不改變,仍為法蘭克福?!?/p>
C銀行上海分行在收到交單后,于8月1日以自身的名義發(fā)來MT734,提出以下四點(diǎn)不符點(diǎn)。
1 . 7 2 : W E R E F U S E T O HONOR OR NEGOTIATE DUE TO MENTIONED DISCREPANCIES…(由于以下所列的不符點(diǎn)我們拒絕承付或議付)
77J: 1. LATE PRESENTATION(過交單期)
2 . B / L : N O T I N D I C A T E FREIGHT PREPAID(提單未顯示運(yùn)費(fèi)已付)
3. INSURANCE POLICY : SHIP ROUTE TO…NOT AS PER B/L (保險(xiǎn)單上顯示的運(yùn)輸路線與提單不一致)
4. P/L : GOODS QT IN (M) C O N F L I C T W I T H T H A T O N INVOICE AND DETAILED P/L(裝箱單上的數(shù)量〔米〕與發(fā)票和裝箱單明細(xì)矛盾)
77B: SUBJECT TO UCP600 ART. 16.C III A. AND B.(遵從UCP600第16條C III A和B款)
以下我們來逐一分析C銀行上海分行提出的上述幾個(gè)不符點(diǎn)的合理性。
爭(zhēng)議焦點(diǎn)一:是否過交單期?
原信用證顯示,2015年10月30日德國(guó)到期,又指定C銀行法蘭克福即期付款,雖然沒有規(guī)定交單期限,但因?yàn)樾庞米C要求提交的是正本提單,所以依據(jù)UCP600第14條C款的規(guī)定,須由受益人或其代表在不遲于提單發(fā)運(yùn)日之后的二十一個(gè)日歷日內(nèi)交單至德國(guó)C銀行法蘭克??傂泄衽_(tái),但是在任何情況下都不得遲于信用證的截止日。之后,信用證的修改一將到期地點(diǎn)改為中國(guó),實(shí)際提單顯示的裝運(yùn)日為20150710,根據(jù)慣例規(guī)則,最晚的交單期應(yīng)為2015 年7月31日。當(dāng)天受益人將單據(jù)交至B銀行上海分行,但寄至C銀行上海分行已經(jīng)是8月1日了。那么,這種情況是否屬于過交單期了呢?我們來逐一分析慣例規(guī)則及該保兌信用證的條款。
首先,根據(jù)UCP600第6條d(ii)款的規(guī)定:可在其處兌用信用證的銀行所在地即為交單地點(diǎn)??稍谌我汇y行兌用的信用證其交單地點(diǎn)為任一銀行所在地。除規(guī)定的交單地點(diǎn)外,開證行所在地也是交單地點(diǎn)。
在ICC OPINION TA717rev2 (R719)中也討論了有關(guān)到期地點(diǎn)和兌用地點(diǎn)的多種組合情況,并表示,信用證中規(guī)定了在某一個(gè)地方(例如巴黎)失效,卻又規(guī)定了位居另一個(gè)地方(例如倫敦)的兌用銀行,這并非良好的銀行實(shí)務(wù),也常常給受益人確定應(yīng)向何方、何地及在何時(shí)之前提交單據(jù)帶來了不必要的不確定性和困難。UCP600 第6條以及國(guó)際銀行標(biāo)準(zhǔn)實(shí)務(wù)的立場(chǎng)是,有效地點(diǎn)和兌用地點(diǎn)應(yīng)該是相同的,從而受益人知道其能在規(guī)定的截止日和交單期限內(nèi)提交單據(jù)至信用證的兌用銀行或任何銀行(如果信用證可在任何銀行兌用)。
由此可見,原保兌信用證中,“到期地點(diǎn)德國(guó)”與“由C銀行法蘭克福即期付款”相匹配,顯然是符合上述意見要求的。但在修改一中,在更改了到期地點(diǎn)為“中國(guó)”的同時(shí),卻并未更改兌用地點(diǎn),應(yīng)屬于上述TA717中提及的“并非良好的銀行實(shí)務(wù)”。
從信用證修改書以及C銀行上海分行在信用證正本上加注的內(nèi)容來看,C銀行的上海分行希望能代其法蘭克??傂修k理此信用證項(xiàng)下的審單、寄單等業(yè)務(wù),但找遍信用證及修改書的條款,并沒有開證行或保兌行相關(guān)的授權(quán)指示,該銀行的身份僅僅為通知行。所以,當(dāng)C銀行的上海分行以自身的名義發(fā)來MT734,表示“WE REFUSE TO HONOR OR NEGOTIATE DUE TO MENTIONED DISCREPANCIES…(由于以下所列的不符點(diǎn)我們拒絕承付或議付)”則顯得非常不專業(yè)。根據(jù)慣例規(guī)則,“承付、議付或拒付”等行為只賦予了開證行、保兌行或指定銀行,而此信用證及其修改的條款中,C銀行上海分行并沒有被指定為承付或議付的指定銀行,何來“拒付”一說?
C銀行上海分行提出“過交單期”這樣的不符點(diǎn),無(wú)非是認(rèn)為單據(jù)應(yīng)最晚于7月31日交至其柜臺(tái)。但既然該銀行沒有指定銀行的身份,為何這個(gè)到期地點(diǎn)一定是其柜臺(tái)呢?修改書將到期地點(diǎn)從“德國(guó)”改為“中國(guó)”,僅從這一條款來看,可以被認(rèn)為受益人可以將單據(jù)提交至中國(guó)的任一家銀行柜臺(tái)。而且根據(jù)修改書第3點(diǎn)的內(nèi)容,保兌行還給予受益人另一種選擇,即可以選擇不向其上海分行交單,不過那樣的話到期地點(diǎn)仍為法蘭克福。
由此可以得出,修改一的內(nèi)容不僅沒有準(zhǔn)確地表達(dá)保兌行的意圖,更是忽視了到期地點(diǎn)與兌用地點(diǎn)的匹配性原則,從而造成條款指示的含糊不清。根據(jù)慣例規(guī)則,其中的責(zé)任理應(yīng)由開立這種條款的銀行承擔(dān)。
爭(zhēng)議焦點(diǎn)二:提單是否未顯示運(yùn)費(fèi)已付?
經(jīng)查,信用證對(duì)于提單的要求是“FULL SET OF CLEAN ON BOARD BILL OF LADING … AND MARKED FREIGHT PREPAID... ”(全套正本清潔提單…并顯示運(yùn)費(fèi)已付…),實(shí)際受益人提交的提單上關(guān)于運(yùn)費(fèi)的欄位顯示的是“FREIGHT TO BE PAID AT SHANGHAI”,那么這樣的顯示與“FREIGHT PREPAID”的含義相同嗎?
根據(jù)ISBP745第E26條的規(guī)定,提單顯示的運(yùn)費(fèi)支付聲明無(wú)需與信用證規(guī)定的等同一致,但不得與該單據(jù)、任何其他規(guī)定的單據(jù)或信用證中的數(shù)據(jù)內(nèi)容相矛盾。例如,當(dāng)信用證要求提單標(biāo)注“運(yùn)費(fèi)目的地支付(FREIGHT PAYABLE AT DESTINATION)”時(shí),其可以標(biāo)注為“運(yùn)費(fèi)待收(FREIGHT COLLECT)”。
另外,《品讀ISBP745》一書中也提到:如果信用證規(guī)定“FREIGHT PAYABLE AT DESTINATION”,而提交的提單顯示為“FREIGHT PAYABLE AT DESTINATION”,或者“FREIGHT TO BE PAID”或“FREIGHT COLLECT”,均可接受。也就是說,“FREIGHT TO BE PAID”和“FREIGHT COLLECT”的意思相同,所表示的是運(yùn)費(fèi)將在哪里支付而不是預(yù)付的意思。
這樣看來“F R E I G H T T O B E P A I D”應(yīng)該與“F R E I G H T PREPAID”的含義正好相反,不符點(diǎn)確實(shí)存在。
據(jù)了解,提交的提單為右上角印有“D E L M A S”字樣的格式,其中一個(gè)標(biāo)題為“F R E I G H T T O B E P A I D A T”的欄位中填寫了“SHANGHAI”。船公司聲稱,這是他們的行業(yè)習(xí)慣,即如果該欄位填寫了起運(yùn)港名稱,則表明運(yùn)費(fèi)已付訖;如果該欄位填寫了目的港名稱,則表明運(yùn)費(fèi)待收。對(duì)此,為避免發(fā)生不必要的歧義,建議受益人在收到類似的不能明確運(yùn)費(fèi)是否已支付的提單格式時(shí),應(yīng)提請(qǐng)船公司在貨物描述欄位再特別加注“FREIGHT PREPAID”或“FREIGHT COLLECT”。
爭(zhēng)議焦點(diǎn)三:保險(xiǎn)單上顯示的運(yùn)輸路線是否與提單不一致?
經(jīng)查,信用證對(duì)于保險(xiǎn)單的要求是“ MARITIME INSURANCE P O L I C Y O R C E R T I F I C A T E I N NEGOTIABLE FORM FOR 110 PCT OF INVOICE VALUE COVERING ‘ALL RISKS’”(海運(yùn)保險(xiǎn)單或保險(xiǎn)證明書以可轉(zhuǎn)讓的形式出具,投保金額為發(fā)票金額的110%,投保“一切險(xiǎn)”)。對(duì)港口的要求是:“44E: ANY PORT IN ASIA”(起運(yùn)港:任何亞洲的港口);“44F: CIF MATADI SEA PORT-D.R.CONGO”(目的港:CIF剛果MATADI海港);“44B: KINSHASA, D.R.CONGO”(最終交貨地:剛果KINSHASA)。受益人提交的提單完全按照信用證規(guī)定的運(yùn)輸路線要求出具,即“PORT OF LOADING: SHANGHAI;PORT OF DISCHARGE: CIF MATADI S E A P O R T - D . R . C O N G O”,且在提單貨描處又標(biāo)示了“F O R T R A N S P O R T A T I O N T O : KINSHASA,D.R.CONGO”;保險(xiǎn)單上顯示的運(yùn)輸路線則是“FROM SHANGHAI PORT TO CIF MATADI SEA PORT, D.R.CONGO”,沒有提到最終收貨地。那么這樣出具的保險(xiǎn)單信息與提單相符嗎?
首先針對(duì)信用證開立的貿(mào)易術(shù)語(yǔ)“CIF MATADI SEA PORT-D. R.CONGO”來分析一下涉及的各方當(dāng)事人的權(quán)利義務(wù)。最新《國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則2010》關(guān)于CIF貿(mào)易術(shù)語(yǔ)的定義為:CIF是由COST,INSURANCE,AND FREIGHT(….. NAMED PORT OF DESTINATION)三個(gè)單詞的第一個(gè)字母大寫組成,中文意思為成本、保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi)(指定目的港)。該術(shù)語(yǔ)僅用于海運(yùn)或內(nèi)河水運(yùn),指賣方必須訂艙并與船公司簽訂運(yùn)輸合約;同時(shí),還要為貨物在運(yùn)輸途中的滅失或損壞風(fēng)險(xiǎn)辦理保險(xiǎn),并支付相關(guān)運(yùn)費(fèi)及保險(xiǎn)費(fèi)。該貿(mào)易術(shù)語(yǔ)的關(guān)鍵點(diǎn)是風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移和費(fèi)用轉(zhuǎn)移的地點(diǎn)不同,即當(dāng)賣方在船上交貨后,雖然貨物滅失或損壞的風(fēng)險(xiǎn)在貨物交到船上時(shí)已轉(zhuǎn)移至買方,但賣方仍須承擔(dān)貨物自裝運(yùn)港至目的港的運(yùn)費(fèi)和保險(xiǎn)費(fèi)。
因此,從本案信用證的貿(mào)易術(shù)語(yǔ)CIF剛果MATADI海港可以確認(rèn),受益人支付的運(yùn)費(fèi)及保險(xiǎn)費(fèi)所覆蓋的起訖點(diǎn)為上海港至MATADI港,由此承運(yùn)人及保險(xiǎn)公司所承擔(dān)的責(zé)任與風(fēng)險(xiǎn)區(qū)域也必然僅為上海港至MATADI港,而且此信用證也僅要求提供海運(yùn)提單及海運(yùn)保險(xiǎn)單,所以開證行在44B場(chǎng)(最終收貨地)規(guī)定剛果KINSHASA并不能約束受益人在此信用證項(xiàng)下的義務(wù)。至于是否需要受益人再負(fù)責(zé)將貨物從MATADI港運(yùn)至KINSHASA,費(fèi)用、風(fēng)險(xiǎn)由誰(shuí)承擔(dān),則由買賣雙方在信用證之外約定。所以該信用證在運(yùn)輸條款的開立方面存在瑕疵。
據(jù)了解,本案中基于責(zé)任與費(fèi)用承擔(dān)的范圍,船公司及保險(xiǎn)公司曾經(jīng)不同意將KINSHASA列為相應(yīng)單據(jù)上運(yùn)輸路線的最終收貨地,所以受益人要求申請(qǐng)人將44B刪除,但沒有得到申請(qǐng)人的回復(fù)。為了不影響出運(yùn),也為了盡量做到與信用證條款相符,船公司最終同意在提單貨物描述欄位的空白處加上“FOR TRANSPORTATION T O:K I N S H A S A , D . R . C O N G O ON CONSIGNEE’S RISK AND A C C O U N T”(運(yùn)輸至剛果KINSHASA的風(fēng)險(xiǎn)與費(fèi)用由收貨人承擔(dān))??梢姶倦m然同意加列KINSHASA為最終收貨地,但還是將風(fēng)險(xiǎn)與費(fèi)用的承擔(dān)范圍劃分得十分清楚。
然而,保險(xiǎn)公司就是不愿意加列KINSHASA為最終收貨地,因?yàn)檫@明顯超出了其與賣方簽訂的保險(xiǎn)合約中所承保的范圍。有觀點(diǎn)認(rèn)為,因?yàn)閁CP600第28條f(iii)款明確規(guī)定“保險(xiǎn)單據(jù)須表明承保的風(fēng)險(xiǎn)區(qū)間至少涵蓋從信用證規(guī)定的貨物接管地或發(fā)運(yùn)地開始到卸貨地或最終目的地為止”,所以該不符點(diǎn)成立。但是,綜合上述分析可以得出,本案信用證所規(guī)定的運(yùn)輸路線與貿(mào)易術(shù)語(yǔ)確實(shí)不相匹配,這種明顯要求受益人、承運(yùn)人、保險(xiǎn)公司承擔(dān)超出其責(zé)任范圍的條款,是否合理呢?根據(jù)ISBP745“預(yù)先考慮事項(xiàng)”第v款,信用證或其修改中有模糊不清或互相矛盾的指示所導(dǎo)致的后果,應(yīng)由申請(qǐng)人承擔(dān);開證行則應(yīng)采取必要或適當(dāng)?shù)姆绞竭M(jìn)行補(bǔ)充或細(xì)化相關(guān)指示,以便使得信用證或其修改可使用。
爭(zhēng)議焦點(diǎn)四:裝箱單上的數(shù)量(長(zhǎng)度〔米〕)是否與發(fā)票和明細(xì)裝箱單矛盾?
經(jīng)查留底裝箱單,該單據(jù)只顯示了貨物的總數(shù)量(長(zhǎng)度)為32500米;發(fā)票顯示了總共八款貨物的每款數(shù)量(長(zhǎng)度)明細(xì),但未顯示貨物總數(shù)量(長(zhǎng)度);明細(xì)裝箱單(該單據(jù)不是信用證要求的)對(duì)貨物數(shù)量是用長(zhǎng)度(米)/卷線軸來表示的,有每款貨物的明細(xì)長(zhǎng)度,最后顯示總長(zhǎng)度為325000米。有觀點(diǎn)認(rèn)為,這是一個(gè)明顯的打字錯(cuò)誤,那么究竟如何判斷是否為打字錯(cuò)誤呢?
在UCP600第14條d款中規(guī)定,單據(jù)中的數(shù)據(jù),在與信用證、單據(jù)本身以及國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)銀行實(shí)務(wù)參照解讀時(shí),無(wú)須與該單據(jù)本身中的數(shù)據(jù)、其他要求的單據(jù)或信用證中的數(shù)據(jù)等同一致,但不得矛盾。
另外,在ISBP745的第A23段還特別做出了規(guī)定:“拼寫或打字錯(cuò)誤如不影響單詞或其所在句子的含義,則不構(gòu)成單據(jù)不符?!崩纾谪浳锩枋鲋械摹癿achine(機(jī)器)”顯示為“mashine”,“fountain pen(鋼筆)”顯示為“fountan pen”,或“model(型號(hào))”顯示為“modle”,根據(jù)UCP600第14條d款均不應(yīng)被視為數(shù)據(jù)內(nèi)容矛盾。但是,根據(jù)該條款,如果貨物描述將“model 321(型號(hào)321)”顯示為“model 123(型號(hào)123)”,則被視為數(shù)據(jù)內(nèi)容矛盾。
關(guān)于打字錯(cuò)誤這一點(diǎn),ICC歷年的OPINION中有許多相關(guān)的案例,其中TA810rev與本案討論的問題比較接近。
該咨詢意見是有關(guān)針對(duì)開證行提出的不符點(diǎn)“裝船通知中的發(fā)票金額不正確,裝船通知顯示發(fā)票金額為54,00.00美元而不是54,000.00美元”。指定銀行回復(fù)稱,這是一個(gè)打字錯(cuò)誤,并不影響保險(xiǎn)(投保金額),而且該跟單信用證沒有要求在裝船通知中顯示發(fā)票金額。
ICC分析道:裝船通知的作用是為了及時(shí)提供正確的裝船細(xì)節(jié)以安排適當(dāng)?shù)谋kU(xiǎn)。該信用證項(xiàng)下提交的副本裝船通知應(yīng)根據(jù)UCP 600第14條(f)款審核,只要提交的單據(jù)內(nèi)容滿足裝船通知的功能,且其他方面符合UCP600第14條(d)款(有關(guān)數(shù)據(jù)不矛盾)的要求即可。
由于該信用證及其單據(jù)均使用英語(yǔ)出具,那么按照英語(yǔ)習(xí)慣,高于999.00的金額通常會(huì)使用逗號(hào)加以分隔;在小數(shù)點(diǎn)前最多每三位數(shù)以組劃分。54,00.00美元這一金額表述沒有按照此規(guī)律分隔,顯然屬于打字錯(cuò)誤。即使在那些使用逗號(hào)而非小數(shù)點(diǎn)的國(guó)家,54,00.00美元的表述方式也沒有遵循常規(guī)。
該信用證項(xiàng)下提交的副本裝船通知顯示貨值為54,00.00美元,而發(fā)票顯示為54,000.00美元。盡管54,00.00美元的金額表述明顯是一個(gè)打字錯(cuò)誤,但其確實(shí)影響了數(shù)據(jù)本身的含義,因?yàn)檠b船通知的接收者無(wú)法根據(jù)此信息來確定合適的投保額。因此所提交的單據(jù)沒有滿足裝船通知的功能。
最終ICC的結(jié)論是該咨詢案例中副本裝船通知中的金額打錯(cuò)確實(shí)是不符點(diǎn):該裝船通知沒能滿足其提供所裝運(yùn)貨物的正確信息,影響了投保的功能的安排。
可見,無(wú)論是UCP600第14條d款,還是根據(jù)ISBP745的第A23段都明確強(qiáng)調(diào)了“不得矛盾”這一要素。再反觀本案中的相關(guān)單據(jù)。雖然明細(xì)裝箱單顯示有正確的總長(zhǎng)度325000米,但該單據(jù)不是信用證要求的,根據(jù)慣例規(guī)則銀行不用審核。發(fā)票雖然未顯示貨物總數(shù)量(長(zhǎng)度),但顯示了總共八款貨物的每款數(shù)量(長(zhǎng)度)明細(xì),而且其中的四款長(zhǎng)度明顯都大于32500米??梢娧b箱單顯示的貨物總長(zhǎng)度確實(shí)與其他單據(jù)的信息相矛盾,不符點(diǎn)成立。
經(jīng)過B銀行與C銀行的不斷交涉和溝通,B銀行于交單的一個(gè)半月后才收到該案信用證項(xiàng)下的錢款,未扣除不符點(diǎn)費(fèi)用。但是對(duì)受益人而言,收匯足足晚了一個(gè)月之久,不免會(huì)讓受益人對(duì)B銀行的審單質(zhì)量提出質(zhì)疑,出現(xiàn)信任危機(jī)。
在筆者看來,信用證本身的開立是有些問題的,正如前述所討論的有效地點(diǎn)和兌用地點(diǎn)的不一致、保兌行授權(quán)其上海銀行進(jìn)行審單、拒付的表述不清晰以及運(yùn)輸路線的規(guī)定與貿(mào)易術(shù)語(yǔ)不匹配等情況,從而造成B銀行與C銀行對(duì)于不符點(diǎn)的認(rèn)同造成很大分歧。
根據(jù)ISBP745“預(yù)先考慮事項(xiàng)”第v款,信用證或其修改中有模糊不清或互相矛盾的指示所導(dǎo)致的后果,應(yīng)由申請(qǐng)人承擔(dān),開證行應(yīng)采取必要或適當(dāng)?shù)姆绞竭M(jìn)行補(bǔ)充或細(xì)化相關(guān)指示,以便使得信用證或其修改可使用。所以本案信用證中的一些意思模糊不清的條款所造成的后果,理應(yīng)由申請(qǐng)人、開證行(保兌行)承擔(dān)。筆者認(rèn)為,C銀行最終沒有扣除不符點(diǎn)費(fèi),可能也是基于這一點(diǎn)考慮的。
當(dāng)然,對(duì)于受益人的銀行B銀行來講,也應(yīng)從專業(yè)的角度對(duì)于信用證中一些意思模糊不清的條款及時(shí)向受益人做好風(fēng)險(xiǎn)提示,即告知受益人,如果無(wú)法滿足這類條款就要盡快聯(lián)系申請(qǐng)人對(duì)這類條款進(jìn)行修改,否則很有可能被拒付。筆者認(rèn)為,作為專業(yè)從業(yè)人員,應(yīng)該從嚴(yán)把握信用證條款并審核單據(jù),一旦發(fā)現(xiàn)不符就要和受益人及時(shí)溝通;如有必要可進(jìn)行改單,以盡可能不產(chǎn)生歧義,進(jìn)而提高客戶對(duì)銀行的信任度。
作者單位:中國(guó)銀行上海市分行貿(mào)易金融部