賴欣欣
摘 要:《蒙古秘史》中被動(dòng)語態(tài)的使用非常廣泛,被動(dòng)語態(tài)不僅有語篇的結(jié)構(gòu)重組功能,在語用上還有突出行為本身或行為產(chǎn)生的結(jié)果而使其達(dá)到客觀公正的效果、突出施事者、強(qiáng)調(diào)被動(dòng)者、表達(dá)作者的“主觀性”等功能。
關(guān)鍵詞:蒙古秘史;被動(dòng)語態(tài);語用功能;語篇
中圖分類號:H212 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1673-2596(2016)11-0053-02
《蒙古秘史》作為一部蒙古族現(xiàn)存最古老的歷史文學(xué)典籍,它不僅被視為蒙古族文學(xué)史上的瑰寶,也被當(dāng)作研究古代蒙古語的重要文獻(xiàn)資料,為此一直是眾多蒙古學(xué)者關(guān)注的焦點(diǎn)。原文中的被動(dòng)語態(tài)相對于現(xiàn)代蒙古語被動(dòng)語態(tài)其使用數(shù)量之多及使用范圍之廣都比較特殊,全書有被動(dòng)句三百余例,語料豐富,形式多樣,在一定程度上展現(xiàn)了中世紀(jì)蒙古語被動(dòng)語態(tài)的全貌。關(guān)于《蒙古秘史》被動(dòng)語態(tài)的研究從20世紀(jì)60年代開始一直源源不斷。鮑培、多弗爾、吉仁尼格、呼日勒巴特爾、嘎日迪、斯琴、小澤重男、烏力吉、斯欽朝克圖等學(xué)者主要從句法層面對《蒙古秘史》中的被動(dòng)語態(tài)進(jìn)行了句法結(jié)構(gòu)和語義方面的研究并取得了可喜的成果?;趶恼Z用學(xué)視角研究的欠缺,本文在前人探索的基礎(chǔ)上,以語用學(xué)為理論指導(dǎo),從蒙古語自身的特點(diǎn)出發(fā),試圖在語篇層面上考察《蒙古秘史》被動(dòng)語態(tài)的語用特征。
一、《蒙古秘史》被動(dòng)語態(tài)
《蒙古秘史》是中世紀(jì)蒙古語目前流傳下來的最完整、最可靠的文獻(xiàn)。原文中的被動(dòng)語態(tài)相對于現(xiàn)代蒙古語被動(dòng)語態(tài)其使用數(shù)量之多及使用范圍之廣都比較特殊。現(xiàn)代蒙古語被動(dòng)語態(tài)是從古代蒙古語被動(dòng)語態(tài)演變而來的。從句法結(jié)構(gòu)上看,現(xiàn)代蒙古語被動(dòng)語態(tài)部分地保留了中世紀(jì)蒙古語被動(dòng)語態(tài)的特點(diǎn)?,F(xiàn)代蒙古語被動(dòng)語態(tài)結(jié)構(gòu)中施事賓語以與格來標(biāo)記,受事主語以主格來標(biāo)記。但在《蒙古秘史》中的被動(dòng)語態(tài)施事與受事的格助詞標(biāo)記尚未統(tǒng)一,這一點(diǎn)嘎日迪、斯欽朝克圖和烏力吉均有詳述,對此,本文不做探討。蒙古語被動(dòng)態(tài)動(dòng)詞以“-Gda/-gde,-ta/-te~-da/-de”詞綴來表示,從澳洲學(xué)者羅依果(Igor de Rachewiltz)編著的《蒙古秘史索引》①中的統(tǒng)計(jì)結(jié)果看,被動(dòng)語態(tài)總次數(shù)337個(gè),其中被動(dòng)語態(tài)“-Gda/-gde”形式為262個(gè),“-ta/-te~-da/-de”形式為75個(gè)。斯欽朝克圖在“比較中世紀(jì)與現(xiàn)代蒙古語被動(dòng)語態(tài)的特點(diǎn)”一文中對關(guān)于中世紀(jì)蒙古語被動(dòng)語態(tài)與現(xiàn)代蒙古語被動(dòng)語態(tài)的使用情況列出了明確的數(shù)據(jù)。其中《蒙古秘史》原文中被動(dòng)語態(tài)總次數(shù)為369個(gè),現(xiàn)代版本中的總次數(shù)為173個(gè),不及物動(dòng)詞被動(dòng)語態(tài)在原文中為37個(gè),在現(xiàn)代版本中為14個(gè)。②學(xué)者們對中世紀(jì)蒙古語不及物動(dòng)詞詞干后面帶的“-Gda/-gde,-ta/-te~-da/-de”詞綴是否屬于被動(dòng)語態(tài)方面表述不一。嘎日迪在1987年發(fā)表的“中世紀(jì)蒙古語‘-Gda/-gde,-ta/-te~-da/-de形式”文中指出“不及物動(dòng)詞+-Gda/-gde,-ta/-te~-da/-de”形式不屬于被動(dòng)語態(tài),并將這種結(jié)構(gòu)命名為“受動(dòng)態(tài)(üyiledügden kürtekü keb)”。③烏力吉在其碩士論文中詳細(xì)解析了中世紀(jì)蒙古語不及物和及物動(dòng)詞及被動(dòng)語態(tài)的關(guān)系,指出嘎日迪提出的“受動(dòng)態(tài)”其意義終究隱含著被動(dòng)意義,為此“不及物動(dòng)詞+-Gda/-gde,-ta/-te~-da/-de”結(jié)構(gòu)屬于被動(dòng)語態(tài)。④斯欽朝格圖在“論蒙古語動(dòng)詞語態(tài)的特點(diǎn)”一文中將被動(dòng)態(tài)分為了外被動(dòng)態(tài)和內(nèi)被動(dòng)態(tài)或中動(dòng)態(tài)。⑤從歷時(shí)語言學(xué)和認(rèn)知語言學(xué)的原型范疇理論來看的話,學(xué)者們所提出的受動(dòng)態(tài)或中動(dòng)態(tài)的本質(zhì)意義都表示被動(dòng)意義。為此,本文認(rèn)為“不及物動(dòng)詞+ -Gda/-gde,-ta/-te~-da/-de”結(jié)構(gòu)屬于被動(dòng)語態(tài)。
二、《蒙古秘史》被動(dòng)語句的語用分析
被動(dòng)語態(tài)是人類日常語言中的一種特殊的句式,它是人類語言最基本的語言范疇。人們常常通過被動(dòng)語態(tài)來敘述解釋實(shí)際的概念和現(xiàn)象。語用語言學(xué)指對語言本身語用問題的研究,即研究語言結(jié)構(gòu)和語用意義之間的聯(lián)系,回答語言怎樣被人們使用達(dá)到交際的目的?!睹晒琶厥贰繁粍?dòng)句的語用分析有助于我們更好地理解中世紀(jì)蒙古語被動(dòng)語態(tài)的本質(zhì)、運(yùn)用規(guī)律及作者的主觀性。就《蒙古秘史》被動(dòng)句而言,其語用功能可以概括為以下幾個(gè)方面。
(一)突出和強(qiáng)調(diào)被動(dòng)者
通常先進(jìn)入腦海的信息相對其它成分更加影響讀者或聽話人。主動(dòng)句中,施事者位于句首,然而在被動(dòng)句中,受事者在句首,為此在知道施事者的情況下,為了突出強(qiáng)調(diào)被動(dòng)者,使用被動(dòng)語態(tài)使被動(dòng)者成為讀者或聽話人關(guān)注點(diǎn)。例:
(1)h?觟′elün-üjin gējü newükderün tuqlaju(《蒙古秘史》,§73)
訶額侖夫人(他們)被撇下遷走的時(shí)候
例(1)中,講述了也速該把阿禿兒死后,泰亦赤兀惕氏帶著隨從百姓撇下訶額侖夫人母子遷走的事件。訶額侖夫人是受事者,結(jié)合上下文我們很容易得知施事者為泰亦赤兀惕氏,本小句為了突出訶額侖夫人當(dāng)時(shí)孤殘的情況而采用了不及物動(dòng)詞被動(dòng)語態(tài)。
(二)突出施事者
在現(xiàn)代蒙古語中通常為簡化或不需要提供施事者的情況下使用被動(dòng)語態(tài),但在《蒙古秘史》中有時(shí)被動(dòng)語態(tài)也用于突出施事者,此時(shí)施事者位于句首。例:
(2)tatar irgen-e bariqda′a bi(《蒙古秘史》,§53)
被塔塔兒部人擒住了
(3)tatar irgene-e oyisulaqda′a bi(《蒙古秘史》,§68)
被塔塔兒人暗害
例(2)講述的是,俺巴孩合罕親自送女兒出嫁的途中,塔塔兒軍捉住俺巴孩合罕,把他送到了阿勒壇合罕處。俺巴孩合罕臨死時(shí)說此話一方面是告誡后人警惕塔塔兒部落,另一方面,傳話給子孫一定要為他報(bào)仇,為此,此處用被動(dòng)語態(tài)強(qiáng)調(diào)害俺巴孩合罕的人不是別人,正是塔塔兒部落的人。例(3)同上。
(4)tenggiri qajar-a gücü nemekdejü(《蒙古秘史》,§113)
由天地給增添力量
(5)tenggeri-de ese ta′alaqdaba bida(《蒙古秘史》,§143)
上天不愛護(hù)我們
天,蒙古語叫“tenggeri”。蒙古人崇拜和信仰“長生天”?!睹晒琶厥贰分杏涊d成吉思汗的根源奉天命而生的孛兒帖赤那和他的妻子豁埃馬闌勒;朵奔蔑而干死后,阿闌豁阿所生的3個(gè)兒子為上天的兒子。其后,成吉思汗一生的業(yè)績都?xì)w功于天力。為此,因?yàn)樯咸煸鎏砹α?,所以才打勝仗,雖然例句(4)(5)都是被動(dòng)句,但是也把施動(dòng)者“tenggeri”放在了句首,突出強(qiáng)調(diào)施動(dòng)者,弱化受動(dòng)者。
(三)為達(dá)到客觀公正的效果
語言是人們表達(dá)思想和交流的工具,是一個(gè)復(fù)雜的系統(tǒng)。語言的表達(dá)分為主觀性和客觀性。通常的語境下,用主動(dòng)語態(tài)表達(dá)客觀的內(nèi)容符合交際常規(guī)也容易被人們接受。在《蒙古秘史》中作者特別注重用被動(dòng)語態(tài)客觀地表達(dá)所發(fā)生的事件。例:
(6)nere ügei ker ükü[k]deküi qarsu ke′ejU(《蒙古秘史》,§80)
與其這樣無聲無息地死去,不如走出去吧
(7)jilda boldaju manaqar qatqulduya ke′ejü icuju(《蒙古秘史》,§142)
天色已晚,咱們明天廝殺吧!
(8)büri-b?觟k?觟 ulus-un b?觟k?觟 belgütei-ye niru′u-ban ququldaju üküba(《蒙古秘史》,§140)
國之力士不里孛闊就被別勒古臺(tái)折斷脊骨而死
例(6)中,使用被動(dòng)語態(tài)“ükü[k]deküi(被死)”,客觀地表達(dá)這里指的死不是指生老病死,而是指泰亦赤兀惕人包圍密林使成吉思汗置于死地。例(7)中,用被動(dòng)語態(tài)表達(dá)休戰(zhàn)的客觀原因是天色已黑。例(8)中,不里孛闊不是自己不小心折斷了脊骨,而是被別勒古臺(tái)折斷了脊骨。以上均使用被動(dòng)語態(tài)使文章的語言表達(dá)客觀明確,易懂。
(四)突出行為本身或被動(dòng)行為產(chǎn)生的結(jié)果
有時(shí)施事者和受事者都不重要,重要的是事件的發(fā)生,影響到故事情節(jié)的繼續(xù)發(fā)展。此情況下,在特定的上下文里使用被動(dòng)語態(tài)強(qiáng)調(diào)動(dòng)作本身。例:
(9)Tenggeli-ben ququra[q]daju(《蒙古秘史》,§101)
車軸(被)斷了
本來車軸斷了是件很平常的事情。但在此,因?yàn)檐囕S斷了,所以孛兒帖夫人和豁阿黑臣沒能逃脫三姓篾兒乞惕人追逐,在整個(gè)故事情節(jié)中“車軸斷了”起著舉足輕重的作用。為此,在這里用被動(dòng)語態(tài)突出了“車軸斷了”這一事件。
(五)為表達(dá)作者的“主觀性”
《蒙古秘史》是一部記述蒙古民族形成、發(fā)展、壯大之歷程的歷史典籍,主要以成吉思汗艱難地崛起并統(tǒng)一蒙古高原的歷史事件為主線。為此,全文圍繞黃金家族而寫,從文中很容易觀察到作者的“主觀性”。“主觀性”是指在話語中含有作者“自我”的表現(xiàn)成分,即作者講述一段話語的同時(shí)表明自己的立場、態(tài)度和情感,從而在話語中留下自我的印記。⑥例:
(10)sarta′ul irgen-e eye-dür-iyen ese oroqdaju(《蒙古秘史》,§265)
當(dāng)(我們)被回回不肯議和時(shí)
(11)elsen oroqdaju cinggis-qahan ya′u ber anu ese k?觟ndeba(《蒙古秘史》,§176)
(成吉思汗)被降順后,成吉思汗對他們絲毫無犯。
例(10)中,如果回回與成吉思汗軍團(tuán)議和的話,成吉思汗軍團(tuán)不會(huì)攻打回回,雙方都避免戰(zhàn)爭。但回回不肯議和,為此,作者用不及物動(dòng)詞被動(dòng)語態(tài)表示成吉思汗不愿打血戰(zhàn),在被動(dòng)的情況下不得已出兵與回回打仗,表達(dá)了成吉思汗的政治道德觀,也體現(xiàn)了說話人對句子命題的一種主觀意識和言外之意。
綜上所述,《蒙古秘史》中被動(dòng)語態(tài)的使用非常廣泛,被動(dòng)語態(tài)不僅有語篇的結(jié)構(gòu)重組功能,在語用上還有突出行為本身或行為產(chǎn)生的結(jié)果而使其達(dá)到客觀公正的效果、突出施事者、強(qiáng)調(diào)被動(dòng)者、表達(dá)作者的“主觀性”等功能。通過以上簡單的分析,使我們對《蒙古秘史》被動(dòng)語態(tài)在語篇中的巧妙運(yùn)用有了一個(gè)基本的了解,由此可見,從語用學(xué)的角度對蒙古語被動(dòng)語態(tài)進(jìn)行研究很有必要。
注 釋:
①(意)羅依果.蒙古秘史索引[M].美國布盧明頓:印第安納大學(xué)出版社,1972.
②斯欽朝克圖.比較中世紀(jì)蒙古語被動(dòng)語態(tài)與現(xiàn)代蒙古語被動(dòng)語態(tài)[J].語言文學(xué),1992,(12):39-48.
③嘎日迪.中世紀(jì)蒙古語“-qda/-qde~-da/-de”形式[J].語言文學(xué),1987,(3):31-40.
④烏力吉.《蒙古秘史》中的-gda形式[D].內(nèi)蒙古大學(xué),2000.12-17.
⑤斯欽朝克圖.論蒙古語動(dòng)詞語態(tài)的特點(diǎn)[J].民族語文,2011,(2):47.
⑥沈家煊.語言的“主觀性”和“主觀化”[J].外語教學(xué)與研究,2001,(4):268.
參考文獻(xiàn):
〔1〕喬瑪.蒙古秘史(新轉(zhuǎn)譯并注釋)[M].烏蘭巴托,2011.
〔2〕嘎日迪.中世紀(jì)蒙古語“-qda/-qde,-da/-de”形式[J].語言文學(xué),1987,(3).
〔3〕何兆熊.語用學(xué)概要[M].上海:上海外語教育出版社,1989.
〔4〕何自然.語用學(xué)概論[M].長沙:湖南教育出版社,1987.
〔5〕黃國文.語篇分析概要[M].湖南:湖南教育出版社,1988.
〔6〕黃國文.語篇分析的理論與實(shí)踐[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
〔7〕札奇斯欽.蒙古秘史新譯並注釋[M].臺(tái)北:聯(lián)經(jīng)事業(yè)出版公司,1979.
〔8〕余大鈞.元朝秘史(譯注)[M].石家莊:河北人民出版社,2001.
(責(zé)任編輯 王文江)