• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      俄國《現(xiàn)代人》雜志主編普列特尼約夫的文學(xué)生涯

      2017-01-12 01:35:20耿海英
      中州大學(xué)學(xué)報 2017年6期
      關(guān)鍵詞:特尼果戈理普希金

      耿海英

      (上海大學(xué) 文學(xué)院,上海 200444)

      如果不是研究《現(xiàn)代人》雜志,彼·阿·普列特尼約夫(1792—1866)幾乎進(jìn)入不了我們的視線。目前我國研究中出現(xiàn)普列特尼約夫名字的文章僅有11篇,且限于研究普希金(2篇)時,談到他曾撰寫《高加索的俘虜》的評論和一篇普希金傳略,但值得注意的是,研究者認(rèn)為,普列特尼約夫的普希金傳略便是“普希金學(xué)正式形成”[1];研究果戈理(8篇)時,談果戈理與別林斯基論戰(zhàn)的三篇,均提到《與友人書簡選》的出版人是普列特尼約夫,另外5篇研究果戈理的生平和創(chuàng)作,涉及果戈理人生道路的起步(謀求職業(yè))與轉(zhuǎn)折(入普希金圈子)均有賴于普列特尼約夫;研究巴拉津斯基(1篇)時,僅提到其名字。所有這些文字加起來不過2000字,且可以看出,他不是作為研究對象,而是作為與研究對象相關(guān)的一個人物出現(xiàn)的,似乎總是隱藏在他們背后,像這些人的影子。

      那么,他究竟是誰?執(zhí)掌《現(xiàn)代人》近十年的他,在當(dāng)時的文學(xué)界處于怎樣一個位置?

      如果說普列特尼約夫人生起步時,其多所貴族學(xué)校的教職工作,以及給皇室和皇儲亞歷山大二世的授課①,就大大拓展了他的人脈,給他帶來了高層次社會關(guān)系中的重視與尊重,對他的思想發(fā)展和自我修養(yǎng)給予極大的推動,那么他在文壇最初的成功,他與那個時代詩壇/學(xué)界一批泰斗和巨星的相識和友誼,更是給他帶來了巨大的裨益。在一種得天獨(dú)厚的氛圍影響下,年輕的普列特尼約夫詩的情懷、文學(xué)的稟賦,在星光閃耀、充滿朝氣的眾多文學(xué)天才的圈子里自然而然也得到了發(fā)展,細(xì)膩敏銳的鑒賞力漸露鋒芒,美學(xué)觀點(diǎn)、道德信念和文學(xué)信條日益成熟。與此同時,他長期豐富的閱讀,思想視野不斷拓展,并因與眾多文學(xué)天才的交往而積累了極其豐富的一手文學(xué)史資訊、觀察和故事。

      一、 普列特尼約夫文壇“朋友圈”的形成

      青年普列特尼約夫與文學(xué)圈子的接近,與他固有的文學(xué)稟賦分不開。他教學(xué)的同時,經(jīng)常參加各種文學(xué)團(tuán)體的聚會,在雜志上發(fā)表詩作,那些詩是作為茹科夫斯基和巴丘什科夫的浪漫主義詩歌的學(xué)生和模仿者而面世的。他的文壇“朋友圈”漸進(jìn)形成是1817年維·曲謝爾貝克爾②在彼得堡師范學(xué)院任教之后,他們相識、接近,并通過他與杰利維格,進(jìn)而與普希金相識。

      他們的相互認(rèn)同和贊許,以及他最初的文學(xué)實(shí)踐(詩歌創(chuàng)作、文學(xué)批評,參加《北方之花》和《文學(xué)報》的出版事務(wù))引起了老一代作家卡拉姆辛和茹科夫斯基,以及茹科夫斯基的兩位朋友阿·屠格涅夫和伊·伊·德米特里耶夫③的注意。茹科夫斯基對他來說意義重大,他視其為自己的老師。他經(jīng)常參與茹科夫斯基家著名的“周六聚會”,在那里開始結(jié)識一大批泰斗級人物以及文學(xué)新秀,他們中有克雷洛夫,尤其是格涅季奇④;還有維亞澤姆斯基公爵,雷列耶夫,別斯圖熱夫,尼·米·亞濟(jì)科夫;不過交往甚密的是杰利維格、巴拉津斯基、格涅季奇(后來他們成為莫逆之交),當(dāng)然還有普希金。從1818年起,在彼得堡的雜志中開始出現(xiàn)普列特尼約夫的詩歌,不久后他轉(zhuǎn)向文學(xué)批評。正是在這個時段(1818—1819),他成為了兩個文學(xué)團(tuán)體的成員和積極的合作者,即“文學(xué)、科學(xué)和藝術(shù)愛好者協(xié)會”和“俄羅斯文學(xué)愛好者協(xié)會”。他和杰利維格一同被選為后者的執(zhí)行理事。其間他撰寫關(guān)于俄國作家的批評文章,后來發(fā)表在協(xié)會的《文集》中;1821年又在協(xié)會大會上宣讀了《俄國作家簡要述評》,20年代又在協(xié)會的文集《啟蒙與德行的競爭》和其他雜志上發(fā)表一系列文章。

      這樣,普列特尼約夫文學(xué)圈子的核心人物逐漸形成:茹科夫斯基、普希金、維亞澤姆斯基、巴拉津斯基、格涅季奇、杰利維格、果戈理,以及后來的雅·卡·格羅特。除格涅季奇、杰利維格去世較早外,他與他們都保持了終生友誼,其中最引人注意的是與普希金的關(guān)系。至今保存下來的他們之間的書信(31封普希金的,23封普列特尼約夫的)證明了他們建立在共同志趣上的友誼,甚至是兄弟般的親情。這一情誼在普列特尼約夫的文學(xué)事業(yè)中起了顯著作用,賦予他生命的那個時期特別的詩意和崇高的活力。

      二、普列特尼約夫與普希金

      (一)《奧涅金》獻(xiàn)詞中的“你”

      伊·屠格涅夫大學(xué)時代曾是普列特尼約夫的學(xué)生,后者也正是他走上文學(xué)之路的伯樂。他在老師去世后,曾撰寫回憶文章《在普列特尼約夫家的文學(xué)界聚會上》⑤。文章中有一個細(xì)節(jié):“作為普希金把《葉甫蓋尼·奧涅金》獻(xiàn)給他的人,在我們眼里他有著耀眼的光環(huán)?!盵2]1672這里的“他”即是普列特尼約夫。是的,我們熟悉普希金,可以隨口吟誦他的《奧涅金》,卻未必留意小說開篇獻(xiàn)詞中的“你”究竟是誰,當(dāng)然也就從未記下這個人。而這位“你”正是普列特尼約夫。

      普列特尼約夫是怎樣一個人,普希金要把自己的大作獻(xiàn)給他?在獻(xiàn)詞里,普希金這樣寫道:

      無意取悅高傲的世人,

      只愛無微不至的友情,

      本想獻(xiàn)上一件珍品,

      好使它配得上你,

      配得上那美麗的靈魂,

      它充滿神圣的理想、

      生動明朗的詩情、

      純樸崇高的思想。

      但就這樣吧——請用偏愛的手

      接受這五花八門的詩章:

      ……

      普希金的《奧涅金》不是取悅“高傲的世人”,而是要獻(xiàn)給對他“無微不至”的友人。只有“珍品”才配得上友人“神圣美麗的靈魂,生動明朗的詩情;純樸崇高的思想”。他在普希金生活中如此重要,以致把這“詩章”獻(xiàn)給他,也抵不上他的價值,不能與他相稱。獻(xiàn)詞真誠、智慧、充滿敬慕。

      普列特尼約夫與普希金大約在1817年初相識,那時普希金剛要從皇村中學(xué)畢業(yè)。在最初幾年里,他們的關(guān)系并不十分密切。從20年代起,普列特尼約夫開始從事出版業(yè),自此出版業(yè)成為其文學(xué)活動的重要領(lǐng)域。1824年他開始幫助杰利維格出版《北方之花》。筆者先前的文章中曾談到,此時流放于米哈伊洛夫斯克的普希金對《北方之花》也全力相助,把自己很重要的作品交由《北方之花》發(fā)表;正是這一時期,大約1824—1826年間,經(jīng)由普希金的弟弟列夫·普希金和杰利維格,普列特尼約夫與普希金的聯(lián)系頻繁起來,他開始為流放中的普希金出版詩集,成為普希金文學(xué)事業(yè)的第一位真正助手:1825年出版《奧涅金》第一章,1826年出版《亞歷山大·普希金詩集》。從1827年5月起(普希金流放回到彼得堡后),普列特尼約夫與普希金的交往更為頻繁,迅速成為緊密的朋友。1838年普列特尼約夫?qū)懙?,對于普希金來說,他就是“全部,既是親人,也是朋友,還是出版者和會計”[3]100。在1825—1832年間,普列特尼約夫出版單章的《奧涅金》,以及《努林伯爵》《鮑里斯·戈都諾夫》《別爾金小說集》,三卷《普希金詩集》等。他尋找書商,處理印刷事務(wù),周旋送審環(huán)節(jié),為普希金出版了大約20余種作品,并且完全是義務(wù)的。直到普希金去世前,詩人絕大部分作品均由普列特尼約夫負(fù)責(zé)出版。普希金稱他是自己的“供養(yǎng)人”“恩人”,說自己生活的自立應(yīng)當(dāng)歸功于“上帝和你”;有時在信中,普希金甚至直接請求:“錢,錢:這是主要的。趕緊給我寄錢來!”[4]361作為感恩,普希金將《奧涅金》的第四、五章(1928年時),而后是整個小說(1837年的單行本)獻(xiàn)給普列特尼約夫。1824、1833、1835年,普希金均有獻(xiàn)給他的詩篇:《你什么時候成為自己的出版人?》《致普列特尼約夫》《你建議我……》

      (二)“基調(diào)勇敢而高貴”的詩人/普希金作品的“裁判官”和出版人

      20年代初,普希金與普列特尼約夫之間出現(xiàn)過一次誤會,起因是后者在1821年第8期《祖國之子》上未署名發(fā)表詩歌《來自羅馬的巴丘什科夫》。這位在詩壇剛起步的普列特尼約夫,本意是讓人們想起離開俄羅斯一直沉寂的巴丘什科夫,他以自己的方式不知深淺地模仿他,但讀起來卻像是諷刺;且匿名的另一個效果是,一些讀者將其誤以為是巴丘什科夫的詩作。普希金就此詩在給弟弟列夫·普希金的信中說道:“巴丘什科夫有理由對普列特尼約夫生氣,如果是我,也會氣得發(fā)瘋的……我的看法是,普列特尼約夫更適合散文,而不是詩歌,因為其中沒有任何情感、任何色彩——他的詩節(jié)暗淡無光,像死人一樣?!盵5]37-38可見,對于普列特尼約夫的詩歌天賦,普希金起先是持保留態(tài)度的。

      然而,對于普希金如此苛刻的評價,普列特尼約夫于1822年9—10月間創(chuàng)作的詩歌《致阿·謝·普希金》卻這樣作答:

      對你刻薄的指責(zé)我并不氣惱

      其間是你坦蕩的力量;

      也許,說出的訓(xùn)誡

      擊中了我羸弱的翅膀。

      無須多言,你驕傲的情操,

      比庸俗的贊美更給人安慰,

      我認(rèn)出我詩歌的裁判官,

      不是暗帶冷笑的獻(xiàn)媚者。[4]276

      詩中的普列特尼約夫,心地恢弘坦蕩,言語謙遜智慧;對年輕驕傲的詩人熠熠閃光的天才毫無妒忌地贊賞,對其磊落的人格無私地欽佩。這首96行的長詩以其真誠,對流放中的詩人的深深尊重,以及其高超的詩藝和語言,使人們認(rèn)識到先前對他的誤判。

      普希金收到該詩后,責(zé)備弟弟泄露了自己此前信中那些冒失輕率的判斷:“假如你在我身邊……我會擰掉你的耳朵!為什么把我的信示與普列特尼約夫?”他接著道:“普列特尼約夫的這首詩……閃耀著真誠之美……基調(diào)勇敢而高貴。在未來的信中我會向他講明?!盵5]41兩個月后,他寫信給普列特尼約夫,承認(rèn)自己之前的不公正,承認(rèn)其詩歌的價值:“如果你的這首詩是出自真誠,其他詩也一樣出自真誠,那么我不懊悔我過去的不公正——因為這種不公正卻給作品帶來了意想不到的光輝。如果你的確生我的氣了,那么你的詩無論多么美妙,也永遠(yuǎn)不會給我安慰。你當(dāng)然會原諒我輕率的言辭,如果你知道我是多么經(jīng)常地深陷所謂的沮喪;每當(dāng)此時我總是厭惡整個世界,任憑什么詩也吹動不了我的心。但是,不要以為我不能判斷你無可爭辯的才華。美感在我這里并沒有完全生銹——當(dāng)我完全清醒時——你的那種和諧、準(zhǔn)確、用詞的崇高、修飾的純凈和勻稱就會俘獲我,一如我所愛戴的那些詩人。”[5]42-43

      普希金的感情用事卻坦誠率性與普列特尼約夫的真誠善良和自我審視,將他們永遠(yuǎn)聯(lián)結(jié)起來。此信是普希金各種文集中收錄最早的普希金給普列特尼約夫的書信,信中普希金與普列特尼約夫之間已經(jīng)使用“你”相稱,表明他們已經(jīng)熟識起來。普希金研究專家巴爾捷涅夫⑥在著作《南方時期的普希金》中,也有類似論述[6]160。此次誤會之后,普希金也越來越關(guān)注并深信普列特尼約夫詩的價值,他在1824年10月給普列特尼約夫信中又附詩一首:

      噢,福玻斯,我的普列特尼約夫,

      你什么時候成為自己的出版人?[7]204

      他不再懷疑他的詩歌才能,并建議他出版自己詩歌的單行本。然而,遺憾的是,此后普列特尼約夫幾乎停止了詩歌寫作,而把更多的時間用于文學(xué)批評、教學(xué)以及為普希金作品出版的繁忙事務(wù)中。普希金不僅格外高地評價普列特尼約夫的道德情操,說他就是“良心的化身”,同時也信任他的文學(xué)鑒賞品味,將他列入對《奧涅金》的評判人之一,和這封信一起將《奧涅金》第一章寄給了在彼得堡的普列特尼約夫,并寫道:“關(guān)于《奧涅金》我毫無顧慮而且高興地信賴你。召集我的裁判官——你,茹科夫斯基,格涅季奇和杰利維格——我期待著你們的裁判,并順從地接受你們的判決。”[5]81這是普希金對其批評才能的信任和肯定。

      普列特尼約夫?qū)Α秺W涅金》以及普希金詩歌的評論,我們可以在他們的書信中讀到。在著手出版《奧涅金》時,普列特尼約夫給在米哈依洛夫斯克村的普希金寫信道:“你的奧涅金將成為彼得堡年輕人的口袋小鏡子。多么迷人呀!拉丁語可愛極了,小腿兒令人陶醉,涅瓦河上的夜晚令我魂不守舍。如果這一章幾乎沒有任何動作,就這樣飛行、跳躍,那么我難以想象后面將會是怎樣的?!盵4]313普列特尼約夫認(rèn)為普希金是他那個時代年輕人道德風(fēng)貌的藝術(shù)表達(dá)者。在普希金的那些艱難歲月,普列特尼約夫竭力維持詩人創(chuàng)作的積極性,請求他“不要懶惰,著手準(zhǔn)備出版所有長詩的新版本”[4]324,鼓勵他繼續(xù)寫作《奧涅金》。從1833年普希金致普列特尼約夫的一首不完整的詩中,我們可看到普列特尼約夫的作用:

      你,我嚴(yán)厲的摯友,期待著

      ……

      把早已被忘記的主人公

      ……

      重新領(lǐng)上舞臺。

      你說:

      奧涅金活著,并將

      長久地活著。

      關(guān)于他,你知道太多信息

      這是普希金為普列特尼約夫請求他回到《奧涅金》的創(chuàng)作上來而作。而1835年普希金給普列特尼約夫的另一首詩也反映了同樣的內(nèi)容:

      你建議我,殷勤可愛的普列特尼約夫,

      繼續(xù)我們中斷了的小說。

      ……

      你說,只要奧涅金還活著,

      小說就不會結(jié)束——沒有理由

      中斷它……況且是個幸福的計劃

      普列特尼約夫與普希金1825—1835年間的那些通信,呈現(xiàn)了兩人誠摯友好的關(guān)系,證明了這位忠誠的朋友給予天才詩人“在一切文學(xué)事務(wù)和財務(wù)事宜上的全力的幫助”[8]177。普希金也將其視為自己不可或缺的人。1831年杰利維格英年早逝,普希金給普列特尼約夫?qū)懙溃骸皼]有他,我們成了孤兒。板著指頭數(shù)數(shù),我們還有幾個人?你,我,巴拉津斯基,就這幾個了!”[4]362杰利維格(1798—1831)是普希金皇村中學(xué)的同學(xué)和最要好的朋友,他1825年結(jié)婚后,其家庭成為彼得堡文學(xué)沙龍之一,常聚的人物就是普希金、巴拉津斯基、茹科夫斯基、普列特尼約夫和亞濟(jì)科夫。作為這個詩人圈子的核心人物,杰利維格給詩人們以庇護(hù)并產(chǎn)生巨大影響。自1825年到去世,他每年出版一本他們這些貴族派詩人的合集《北方之花》。普列特尼約夫與普希金及杰利維格之間形成了親密的關(guān)系。正因為如此,杰利維格去世后,他們兩人及朋友通力協(xié)作繼續(xù)出版1832年號《北方之花》,以紀(jì)念杰利維格,共同分擔(dān)這沉重打擊。普希金信中對普列特尼約夫使用的多是“我親愛的”“我的心肝”等稱呼,對他甚至是直接請求寄錢,一如家人一般。魏列薩耶夫在自己的研究著作《普希金的同時代人》中指出:“普列特尼約夫是一位‘樂于效勞’的人,正如普希金所說,是一位內(nèi)行的、精明能干、行動力強(qiáng)的人?!盵9]491普列特尼約夫也曾寫道:“普希金絕大部分時間不在彼得堡,時而在新俄羅斯邊區(qū),時而在自己的村莊,需要不停地給我寫信,因為除了我給他積攢的出版銷售他的文集的款項,他沒有別的收入。他習(xí)慣于在所有事情上找我。體會到我的直率,也許,還有我對他的文集的一些令他愉快的建議,大大拉近了我和他的距離,以致每次他的新文集有什么兩可的問題,他都會預(yù)先征求我的意見。他寄來自己要印刷的原稿,附上對拿不定的地方的修改或替換意見,供我在印刷時選擇更好更合適的。”[10]136-137普希金委托出版自己詩集的甚至不是弟弟兼文學(xué)事務(wù)秘書的列夫·普希金,而是普列特尼約夫,后者按照自己的斟酌編輯詩集,校訂文字意義上的偏差。這一點(diǎn)尤其重要,這需要對編者的才華和能力絕對的信任和肯定才可以做到,也就是說,普希金那時作品的定稿中已經(jīng)攜帶了普列特尼約夫的意見,盡管其數(shù)量有限。

      (三)張力之下忠誠的友人

      在和普希金的關(guān)系中,普列特尼約夫有時不僅是位朋友,同時也是位老師:他在書籍出版的各種現(xiàn)實(shí)問題中引導(dǎo)普希金,也試圖成為普希金政治上的良師益友,但并不成功。

      由于12月黨人事件,1826年對普希金也實(shí)行了政治監(jiān)視;和他一起被監(jiān)視的還有他的朋友,其中就有普列特尼約夫。普列特尼約夫這一時期工作的性質(zhì)本不該引起懷疑,但是作為幾所皇家學(xué)院的俄國文學(xué)教師,他同時負(fù)責(zé)普希金文集的印刷出版和銷售事宜,因而引起了官方的注意。據(jù)普希金研究專家巴·葉·謝戈廖夫的研究,從1826年5月6日起對普列特尼約夫?qū)嵭辛嗣孛鼙O(jiān)視。他說:“至于說普希金在當(dāng)權(quán)者眼里是真正危險的人,這一點(diǎn),對作為教師的普列特尼約夫與作為文學(xué)家的普希金之間關(guān)系的調(diào)查就可以證明。這一調(diào)查是在審訊之外(即對十二月黨人的審訊——筆者)進(jìn)行的,但顯然是與審訊同步的(盡管我們還并不是很清楚)?!盵11]關(guān)于普希金和普列特尼約夫關(guān)系的第一份文件注明的日期是1826年4月4日。這是一份值班人員在郵檢基礎(chǔ)上形成的記錄,顯示普希金計劃出版《茨岡人》,普列特尼約夫是代理人。伊·伊·季比奇男爵⑦把記錄轉(zhuǎn)給了圣彼得堡總督巴·瓦·戈列尼謝夫-庫圖佐夫,讓他給出解釋。后者在4月16日匯報說,查明普列特尼約夫政治性可靠:“他品行相當(dāng)好,性格安靜,甚至有些膽怯,為人低調(diào)……與普希金沒有特殊關(guān)系,只是作為一個文學(xué)家與普希金相識。他同情普希金窘迫的處境,應(yīng)他之請求,代理出售已付印的文集,并將所得款項購置圖書或物品寄給他。”[12]283-284事情很清楚,在兩人的關(guān)系中沒有任何危險跡象。不過將整個事件過程伊·伊·季比奇呈報給了沙皇。4月23日,伊·伊·季比奇轉(zhuǎn)告庫圖佐夫最高人物的意志:沙皇責(zé)成庫圖佐夫“盡一切可能準(zhǔn)確了解,普列特尼約夫與普希金究竟是多大程度上的熟人,以致因文集事宜替他求情;并命令對他實(shí)施近距離監(jiān)視”[12]284。到了5月29日,庫圖佐夫匯報命令執(zhí)行情況和加強(qiáng)監(jiān)視的結(jié)果:“普列特尼約夫與普希金確實(shí)沒有特殊關(guān)系,只是應(yīng)茹科夫斯基之請,關(guān)照普希金文集的印刷,并把所得款項轉(zhuǎn)寄給他;就是這些事宜目前他也終止了,并完全中斷了與他的一切通信?!盵11]我們不清楚整個事件究竟對普列特尼約夫發(fā)生了怎樣的作用,不過普列特尼約夫與普希金在1826年的通信確實(shí)從4月14日就中斷了,只是到了1827年1月才又恢復(fù)(見其文集第三卷)。如果嚴(yán)守教規(guī)且低調(diào)如普列特尼約夫都因與普希金的并無過錯的交往而受到秘密監(jiān)視,那普希金該是怎樣一個危險人物!不過,我們還是從中斷前的最后一封信(4月14日)中看到了普列特尼約夫?qū)ζ障=鸬某嘧又?,他說,他是因病而一個月未給普希金寫信了,而“這一個月不僅是這一年而且是這一生最黑暗的日子”[4]341,但無論怎樣也不妨礙他費(fèi)盡周折完成他的幾個委托。我們不知道這病是托辭,還是既是實(shí)情⑧也是隱喻?——正是上述調(diào)查帶來的黑暗?因而我們才看到了信末他的一些勸導(dǎo)?他這樣建議詩人:“我非常希望你在引用塔西佗⑨時刪去自己的一些評論,這會在許多人那里引起聯(lián)想?!盵4]342這可能是指此前普希金的什么文字中引用了塔西佗的《編年史》并作了評論,普列特尼約夫看出了那些文字的政治含義而建議他刪去。我們只能推測這應(yīng)該是他在那個敏感時期善意保護(hù)普希金。也許在普希金和普列特尼約夫之間存在某種張力。魏列薩耶夫這樣寫道:“在生命的最后幾個月,憤怒的、神經(jīng)過分緊張的普希金力求向平衡、善良、溫和的普列特尼約夫看齊,在與普列特尼約夫的談話中,他把人的品質(zhì)中的善意看得最為重要。詩人在普列特尼約夫身上看到了這一品質(zhì),羨慕他的生活?!盵9]492

      普列特尼約夫是普希金去世前守候在身邊的幾位朋友之一。2017年6月6日(即俄羅斯普希金日)前夕創(chuàng)辦了一個新的網(wǎng)站“普希金網(wǎng)頁”,設(shè)有專欄“普希金日歷”,上面詳細(xì)載有普希金決斗那天受傷到去世前的情況。其中有引用普列特尼約夫書信中的記載,也有現(xiàn)場的陳述:“普希金面對死亡和身體的疼痛的勇氣和忍耐震撼了他的朋友們。弗·伊·達(dá)里說:‘普希金讓所有在場的人與死亡和解,他是如此平靜地等待它,如此確信他最后的時刻就要來臨?!恕ぐⅰて樟刑啬峒s夫?qū)Ωァひ痢み_(dá)里說:‘看著普希金,我第一次不害怕死亡了?!盵13]

      普希金的死,讓普列特尼約夫無比悲痛。詩人去世后,普列特尼約夫除了與朋友們一起接續(xù)出版1837年的《現(xiàn)代人》以紀(jì)念詩人、撫恤逝者家人,后又單獨(dú)接手《現(xiàn)代人》;此外還與茹科夫斯基、維亞澤姆斯基一起無償出版《普希金文集》(1—11卷,圣彼得堡,1838—1841)。可是他卻遭到普希金財產(chǎn)監(jiān)護(hù)人的無謂指責(zé)和粗暴對待。在我們行將結(jié)束兩人關(guān)系敘述之時,又查看到相關(guān)檔案材料,其中講到:普希金去世后,財產(chǎn)監(jiān)護(hù)人經(jīng)常以一些毫無根據(jù)的理由向普列特尼約夫索要賠償;以一套光滑紙張印刷的普希金文集作為報償,讓普列特尼約夫與他們合作出版普希金文集,而實(shí)際上后者卻是毫無報酬地一人承擔(dān)了八卷普希金文集的注釋和校對;還以普列特尼約夫無權(quán)接辦《現(xiàn)代人》為由,索要3000盧布賠償金。對方的態(tài)度是居高臨下、頤指氣使,行動上近乎是利用和剝削。怎么說普列特尼約夫也是文化界的重要人物,這種情況令人吃驚。我們只能心疼他的寬宏仁愛、隱忍耐勞。關(guān)于這一點(diǎn),資料中提到鮑·利·莫扎列夫斯基⑩這樣說過:“讀著那些給監(jiān)護(hù)人的聲明,不能不同情普列特尼約夫;這些聲明是一位盡心竭力的、對普希金忠誠的、‘沒有任何獻(xiàn)媚’的真正朋友的聲明,他堅持捍衛(wèi)自己道義上的權(quán)利,在《現(xiàn)代人》中刊登詩人一些未出版的作品……”[8]177也正是因為他的正直與高尚才博得了幾乎所有人的尊敬,也正是因為作為普希金的出版人,后來任何一本談?wù)撈障=鸺捌鋾r代的文字都給了普列特尼約夫應(yīng)有的地位。

      三、普列特尼約夫與果戈理

      (一)普列特尼約夫?qū)昀砺殬I(yè)/《死魂靈》/《與友人書簡選 》的支持

      1830年底經(jīng)茹科夫斯基介紹,普列特尼約夫與果戈理相識。茹科夫斯基委托普列特尼約夫關(guān)照這位年輕人,那時普列特尼約夫無疑對果戈理具有影響力,還在1829年時果戈理的匿名試作《漢斯·古謝加頓》就曾送給普列特尼約夫。

      甫一認(rèn)識果戈理,普列特尼約夫就積極協(xié)助他謀求公職。1831年推薦他任愛國女子學(xué)校助教,此時普列特尼約夫任這里的監(jiān)察員;還幫助他得到了一些私人教師的工作。接著十分熱心地將這位初出茅廬的文學(xué)青年推薦給普希金。這應(yīng)該是普列特尼約夫在文學(xué)史上的一個歷史功績。前述中我們提到,1831年《北方之花》的出版人、主編杰利維格去世后,普列特尼約夫和普希金共同處理杰利維格的后事以及《北方之花》的事務(wù),此時果戈理的那些文學(xué)試筆出現(xiàn)在刊物上。普列特尼約夫給普希金寫信說:“應(yīng)當(dāng)讓你認(rèn)識一下一位年輕作家,他允諾有非常好的東西。也許你已經(jīng)注意到了《北方之花》上署名0000的歷史小說片段,以及《文學(xué)報》《地理教學(xué)》上的文章《女人》和小俄羅斯中篇《教師》。它們是一位叫果戈理·雅諾夫斯基的人寫的?!憧品蛩够鶎λ械脚d奮。我也迫不及待地要把他引薦給你好得到你的祝福。”[4]366普列特尼約夫?qū)⑦@位剛起步的小俄羅斯作家領(lǐng)進(jìn)了普希金的圈子,幫助他實(shí)現(xiàn)了命運(yùn)的決定性轉(zhuǎn)折。

      1836年,果戈理的《欽差大臣》上演后,各方激烈的反應(yīng)使果戈理躲避到國外。因此,普列特尼約夫與果戈理的交往主要通過信件?,F(xiàn)存68封果戈理給普列特尼約夫的信件(1832—1851年間),23封普列特尼約夫給果戈理的信件(1844—1851年間),11封普列特尼約夫談及果戈理的信件(1846—1847年間)。他們之間的通信大部分屬于果戈理在國外期間,并且,1842年之前他們通信較少,且信件內(nèi)容大多是事務(wù)性的。

      要考察普列特尼約夫與果戈理的關(guān)系,應(yīng)該注意到40年代整個氛圍的改變。

      30年代末,無論是普列特尼約夫的地位,還是果戈理的地位及周遭的關(guān)系都發(fā)生了變化。普希金去世后,以其為核心的圈子失去了向心力,彼此處于游離狀態(tài)。普列特尼約夫1840年接任了彼得堡大學(xué)校長;茹科夫斯基1841年定居在德國;維亞澤姆斯基40年代創(chuàng)作減少,埋頭致力于《奧德賽》的翻譯;1844年巴拉津斯基斯突然英年早逝;亞濟(jì)科夫1846年去世;丘特切夫雖然30年代在普希金的《現(xiàn)代人》上發(fā)表詩作而有些聲譽(yù),40年代卻根本不被批評界關(guān)注;萊蒙托夫從1837年《詩人之死》的成名到他決斗身亡的1841年,只是一道閃電,且本也不屬于“文學(xué)貴族”的圈子,也如丘特切夫一樣,均未獲得“文化同仁”任何創(chuàng)作上的支持;果戈理從1836年起直到他去世的1848年,長期居住在意大利,并為治病往來于法、德、意,間或回到俄國。所以,普列特尼約夫雖遷升要職卻也變得很孤單。最重要的是,一批杰出人物接連逝去,杰利維格(1831年)、格涅季奇(1833年)、普希金(1837年)、巴拉津斯基(1844年)、亞濟(jì)科夫(1846年),而俄國文學(xué)的新聲音(1834年別林斯基的第一篇文章問世,意味著一個新時代的來臨)響起,使得這一時期的后普希金時代的“文學(xué)貴族”圈子感到自己文化上的孤立。屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基(冒牌的貴族)在40年代創(chuàng)作剛剛起步,且是在俄國文學(xué)新路上的前行,托爾斯泰的創(chuàng)作還要有十年才出世。后普希金時代的他們成為過去那個貴族文化在40年代僅存的力量,且深陷一個陌生、充滿敵意的世界的包圍。因而他們開始彼此渴望,也越來越珍視過去的友誼,彼此的關(guān)系在40年代變得更緊密起來。

      普列特尼約夫與果戈理,也是在如此形只影單的處境中,發(fā)展和鞏固了彼此間的關(guān)系。1842年由于印刷出版《死魂靈》,他們之間的關(guān)系和通信熱絡(luò)起來。普列特尼約夫幫助通過了《死魂靈》的書刊審查。正像以前對普希金那樣,現(xiàn)在對果戈理,普列特尼約夫又成了朋友、出版人和會計。由于果戈理長期居住國外,普列特尼約夫常常要為他忙碌錢款和出版事宜。圍繞出版的《死魂靈》燃起了激烈爭論,并出現(xiàn)了相當(dāng)不友好的評論,因而普列特尼約夫撰寫并發(fā)表了非常出色的深刻而細(xì)膩的分析文章,為果戈理的作品辯護(hù)。在文章中普列特尼約夫強(qiáng)調(diào)果戈理專注于現(xiàn)實(shí)生活,指出其中生活高于了虛構(gòu)。他分析指出,史詩的第一卷僅僅是個開端,從這里俄國文學(xué)走向了什么是“人的生活”的偉大思想,其中充滿了憐憫的激情。在當(dāng)時果戈理只是確立了牢固的“純喜劇作家”的聲譽(yù)之時,這種強(qiáng)調(diào)其“嚴(yán)肅性”和深刻的“哲學(xué)性”的評論,對于果戈理的新地位的確立是相當(dāng)重要的奠基石。也難怪比起其他分析文章,果戈理最中意普列特尼約夫的評論。

      他們的關(guān)系變得更密切起來應(yīng)該是在1844年,與后來果戈理將自己1844—1846年間與友人的書信選編為《與友人書簡選》相關(guān)。這種密切應(yīng)該放到兩人的政治態(tài)度的發(fā)展中來考查。40年代普列特尼約夫更多地向右轉(zhuǎn),或者說更加堅定了其原有的“靜默、和諧”的思想,其早期的自由主義傾向更多地讓位于保守觀點(diǎn),也可以說是自由的保守主義。普列特尼約夫也企圖對果戈理施加思想上的影響,并且部分地達(dá)到了這個效果;不過這種奏效并非強(qiáng)加,而是恰恰吻合了果戈理的思想走向(兩人思想的吻合性另撰文論述)。到編選《與友人書簡選》之時,果戈理已經(jīng)將普列特尼約夫看作自己的志同道合者,后來選他作《與友人書簡選》的編輯、出版人,委托他嚴(yán)格保密地印刷該書也順理成章。普列特尼約夫以極大的熱情著手此事,甚至還沒有通讀完,就先行發(fā)表了頭幾章。他相當(dāng)興奮地接納果戈理的新作品,相信這一作品完成了俄國文學(xué)的轉(zhuǎn)向,即俄國文學(xué)轉(zhuǎn)向內(nèi)在的宗教探索。而他之所以能發(fā)現(xiàn)這一點(diǎn),筆者認(rèn)為,是與其宗教教育背景,一直嚴(yán)守教規(guī)的品行分不開的,他敏銳地捕捉到了果戈理《與友人書簡選》中的某種宗教氣息。而此種傾向,正如別爾嘉耶夫所闡釋的那樣,只是到了20世紀(jì)初其價值才有可能被充分認(rèn)識,人們才在他身上認(rèn)出了一位宗教導(dǎo)師;而在當(dāng)時激進(jìn)的革命氣息漸進(jìn)濃烈的氛圍中,卻一下子就點(diǎn)燃了論爭的火捻。普列特尼約夫此前就公開贊同《欽差大臣》的結(jié)尾,他在自己力所能及的范圍內(nèi)盡一切可能促使其準(zhǔn)許上演;而作為《與友人書簡選》的出版人,他不得不與果戈理一起分擔(dān)因該書的問世而招致的人們的憤怒。當(dāng)時謝·吉·阿克薩科夫堅持不要出版此書,認(rèn)為那樣將置果戈理于全俄羅斯的嘲笑之下?!杜c友人書簡選》出版之后,許多先前的朋友都離果戈理而去,因而他更珍視始終支持他的普列特尼約夫的友誼。

      (二)圍繞《現(xiàn)代人》,兩友人間的不快

      友好的關(guān)系并不意味著在他們的關(guān)系中沒有麻煩。普列特尼約夫忠于普希金,在詩人去世后,他認(rèn)為自己有責(zé)任繼續(xù)出版《現(xiàn)代人》。這樣,他就成為了鏈接普希金一輩杰出人物與新一代作家的一環(huán)。十年之中他忘我地為《現(xiàn)代人》雜志的存續(xù)努力——而當(dāng)時普希金圈子的人物因各自的狀況,除了在普希金去世后頭幾年還能在《現(xiàn)代人》上發(fā)表作品,很快就無法給予太多支持。果戈理也沒有繼續(xù)參與到《現(xiàn)代人》之中。怎么理解果戈理的這一態(tài)度?

      要回答這一問題,除了40年代整個的氛圍,還要在果戈理與眾友人的關(guān)系中來看。40年代的氛圍,如前所述,一種新的潮流涌動,普列特尼約夫的《現(xiàn)代人》所想要堅持的普希金的“貴族文化”傳統(tǒng),在普希金的《現(xiàn)代人》出現(xiàn)時就已經(jīng)生不逢時而無法獲得足夠訂戶的情形下,普列特尼約夫就更是無力回天。而在果戈理與眾友人的關(guān)系中,普列特尼約夫只是果戈理友人關(guān)系中的一極。整個40年代是一個激烈沖突的時代,十年中一切都日益尖銳起來。果戈理周圍的人——美學(xué)和政治立場遠(yuǎn)不一致的一群人,都直接參與其中。在果戈理的親密圈子里,阿克薩科夫一家和尼·米·亞濟(jì)科夫代表了正在形成的莫斯科斯拉夫派;米·彼·波戈金和斯·彼·舍維廖夫持保守立場;普列特尼約夫、茹科夫斯基、維亞澤姆斯基——后普希金《現(xiàn)代人》圈子的人們的信念在40年代也趨于保守。在文學(xué)公共生活的另一極是別林斯基,果戈理在40年代初期也與之保持著事務(wù)性的關(guān)系。

      這樣,果戈理與周圍人之間的關(guān)系變得相當(dāng)復(fù)雜。各個圈子的人物都希望加強(qiáng)與果戈理的關(guān)系,但同時果戈理的同一作品或行為在他們那里引起的是相當(dāng)不同的反應(yīng),并且他們對果戈理的理解與期望常常遠(yuǎn)超出果戈理的本意。盡管如此,大家還是將目光集中到他身上,各方人士都是嫉妒地注視著果戈理與其他人的關(guān)系,每一個圈子都期望看到他是自己的盟友。舍維廖夫向果戈理散布對其文集出版人尼·雅·普羅科波維奇的不信任。阿克薩科夫一家認(rèn)為,果戈理與斯米爾諾娃的交往是其40年代精神危機(jī)的原因?!赌箍迫恕冯s志出版人波戈金認(rèn)為,果戈理在許多事務(wù)上都應(yīng)該歸功于自己,要求他為自己的雜志回報性地效力。斯拉夫派的《莫斯科文集》也積極拉他參與合作。別林斯基也參與了爭奪果戈理,1842年給他寫信,試圖拉他到《祖國紀(jì)事》一方。普列特尼約夫則力圖說服他參與自己的《現(xiàn)代人》,他同樣為果戈理做了太多事情。

      在這樣一個復(fù)雜的環(huán)境中,果戈理遵循早年形成的原則——“擠進(jìn)世俗的市場不是詩人的事業(yè)”[14]176,他努力避免直接參與到文學(xué)爭斗中去。他認(rèn)為,與他正在從事的偉大的創(chuàng)作相比,現(xiàn)時的爭論對他來說都太渺小和短命。這也就是為什么格·弗洛羅夫斯基在《俄羅斯宗教哲學(xué)之路》中指出的:“時代的哲學(xué)思潮并沒有觸及到果戈理,也許只通過藝術(shù)才觸及了他。他同時代人的爭論,所有這些‘關(guān)于我們的歐洲因素與斯拉夫因素的爭論’,‘舊信仰’與‘新信仰’之間的爭論,在他看來,純粹是一種彼此的誤解,果戈理說:‘他們絲毫也沒有領(lǐng)悟到,其實(shí)根本沒有什么好爭論的,沒有什么好抬杠的,他們談?wù)摰闹皇峭粚ο蟮牟煌矫娑??!盵15]322-323果戈理“仿佛是一個局外人,他把自己排除在他那一代人的主題與焦點(diǎn)之外,排除在當(dāng)時的哲學(xué)爭論之外。……果戈理內(nèi)心的驚慌不安,他對社會風(fēng)暴和混亂的預(yù)感,使他在當(dāng)時有別于斯拉夫主義者并遠(yuǎn)離了他們?!盵15]333果戈理似乎超然于斯拉夫派與西歐派之外。而實(shí)際上,他常與斯拉派人士來往。但弗洛羅夫斯基認(rèn)為,在他的世界觀和心靈氣質(zhì)上,他更是一個西歐派,從早年他就受西方影響?!皩?shí)際上,他只了解西方,對俄羅斯他更多的是夢想。他更好地知道,俄羅斯應(yīng)該怎樣,他希望看到怎樣的俄羅斯,而不管現(xiàn)實(shí)的俄羅斯如何?!盵15]32究竟在多大程度上果戈理是西歐派,是個復(fù)雜的問題,暫且不論,但那些試圖拉他進(jìn)入各種期刊雜志的企圖,在他看來是蓄意侵害他個人的自由和創(chuàng)作的自由。除個別情況外,果戈理基本上是避開與任何雜志團(tuán)體的積極合作。對于普列特尼約夫及其《現(xiàn)代人》也是同樣。這樣,普列特尼約夫在自己的信中責(zé)備果戈理,似乎他對“莫斯科友人”如阿克薩科夫、舍維廖夫、波戈金更友好而心生嫉妒。普列特尼約夫?qū)昀淼牟慌c《現(xiàn)代人》合作既不能理解,也不能原諒。果戈理不止一次地因自己在事務(wù)上的不守信而使普列特尼約夫嚴(yán)重不滿。在果戈理與普列特尼約夫的書信往來中,有一批信件是相互相當(dāng)公開的責(zé)備,但這種坦率又加強(qiáng)了他們的關(guān)系。事實(shí)上,普希金去世后,普列特尼約夫同樣不支持任何一個文學(xué)圈子,這也是為什么人們對他的《現(xiàn)代人》有“立場中立”,“遠(yuǎn)離現(xiàn)實(shí)”等等諸如此類的指責(zé)(而雜志的真實(shí)面貌將另撰文論述)。但是他單槍匹馬卻勇敢地履行著他認(rèn)為應(yīng)該盡的義務(wù),對于果戈理,他永遠(yuǎn)是可靠的忠實(shí)的支持者。

      四、普列特尼約夫與茹科夫斯基/維亞澤姆斯基/巴拉津斯基/雅·格羅特

      普希金去世后,40年代,普列特尼約夫最親密的作家圈子就是茹科夫斯基、維亞澤姆斯基、果戈理、丘特切夫、雅·格羅特。其實(shí),這也就是我們通常所講的“四十年代人”的幾位核心人物,當(dāng)時俄國文學(xué)的半壁江山(另一半即別林斯基的“革命民主陣營”)。這些人物在以后作家的作品中常以各種人物形象出場,當(dāng)然是被作為“保守”的“貴族”形象的原型。

      茹科夫斯基,正如前述,對于普列特尼約夫意義重大,正是與茹科夫斯基的相識,對他的未來產(chǎn)生了決定性影響。但這種影響不限于仕途(他給皇儲亞歷山大二世授課8年,正是得力于一直在宮中擔(dān)任太傅的茹科夫斯基的力薦),還有精神取向;同時,精神取向的影響也并不是生硬的,而是與普列特尼約夫本人溫和、寬厚的性情,恬靜、高雅的審美取向相吻合,也可以說,他的氣質(zhì)與茹科夫斯基的氣質(zhì)相吻合。如果說40年代,也就是普希金之后的果戈理時期,除了別林斯基力推的“果戈理派”(即“現(xiàn)實(shí)主義”流派,如果按照別爾嘉耶夫的觀點(diǎn),這個“派”根本就不存在),還有一個文學(xué)流派的話,那就是“茹科夫斯基派”(而這又是“卡拉姆辛派”的傳承),筆者認(rèn)為普列特尼約夫正屬于此。不過,這種歸“派”的劃分,一下子把人群涇渭分明,抹去許多模糊地帶和人與人的個性差別。事實(shí)上他們只是某種東西的相似或某種程度上的氣味相投,但這種“氣味”卻也可以長久維持人與人的關(guān)系,他們的友誼保持了終生。在普列特尼約夫文集中,收錄有58封給茹科夫斯基的通信,從1823年一直到茹科夫斯基去世的1852年。普列特尼約夫?qū)θ憧品蛩够膭?chuàng)作也有專門評述。

      普列特尼約夫與維亞澤姆斯基的交往,主要可以依據(jù)收集在普列特尼約夫文集中的81封兩人的書信(前者65封,后者16封),更具體的材料暫時還沒有觸及到。另外,普列特尼約夫去世后,維亞澤姆斯基寫有回憶文章,也曾有獻(xiàn)詩給普列特尼約夫。從維亞澤姆斯基的回憶文章,我們可以捕捉到他們的關(guān)系。兩人在20年代相遇,相互賞識,彼此親近?!澳菚r普列特尼約夫已經(jīng)是茹科夫斯基、普希金、杰利維格和巴拉津斯基斯的朋友,這些人也同樣是我的朋友?!盵16]246維亞澤姆斯基回憶道:“撇開將一個圈子的人聯(lián)系在一起的外部條件,也就是說,同樣的職業(yè)和信念,我很快就喜歡上了他本人,高度評價他的一切,他的個性和獨(dú)特的品質(zhì)。純潔的心靈,明亮、安靜的智慧,無限溫暖的對朋友無私的忠誠,溫潤如玉、善解人意、盡心竭力的性情,不算計,不計較日常的得失,不奢望耀眼的成功,將文學(xué)視為使命,對文學(xué)出于神圣的愛,優(yōu)雅、準(zhǔn)確的鑒賞力,巴拉津斯基以及普希金本人因此也都愿意與他商議和請教——所有這些品質(zhì),這些幸運(yùn)的天然稟賦,有條不紊、有教養(yǎng)的生活,安靜地專注于一項事業(yè),享受平凡而不變的工作的快樂,所有這些賦予普列特尼約夫在我們這個小團(tuán)體中特殊意義和受人尊敬的地位。他很早就獲得了這一地位,一直擁有它,直到其生命的盡頭?!盵16]246-247維亞澤姆斯基講到,生活的新現(xiàn)象、新要求,文學(xué)中的變革,都未能使普列特尼約夫有所改變,他一朝便永遠(yuǎn)堅定而真誠地守候在那里,同道中的新知舊交都愿意接近他?!盁o論是從工作,還是天賦,還是自己冷靜的可以說天生流動的而非間性爆發(fā)的性情上講,他沒有也從不尋求成為大多數(shù)人追捧的紅人,不想也沒有對公眾發(fā)生獨(dú)斷專權(quán)的影響。但是他有限的、揀選過的圈子卻珍視他的性情和品質(zhì),對其有充分的評價。他們享有了他的不是華麗虛擲、浮浪無用、而是忠實(shí)可靠的智慧與心靈的財富?!盵16]247維亞澤姆斯基認(rèn)為:“他對祖國文學(xué)的功績,不是一眼就可以看到的。但是,如果假以時日仔細(xì)研究和理順、明晰他那個時代文學(xué)的動態(tài)和現(xiàn)象,就會發(fā)現(xiàn)他的貢獻(xiàn)并得出應(yīng)有的評價。 在人類共同的生活中,在它所有的領(lǐng)域,常常遇到的不是積極的,而是所謂消極的、過往人很少注意到的活動家,但是他們卻往往影響了那些無畏的行動者轟動一時的進(jìn)取行為?!盵16]247

      回憶文章最后不無感傷地說道:“失去普列特尼約夫,我失去了可以談?wù)撌湃サ臍q月的最后交談?wù)?。……它們消失在仿佛史前時代的傳說的昏暗不明中?!盵16]247普希金和茹科夫斯基去世后,只剩下了他和普列特尼約夫成為可以彼此遙相呼應(yīng)的私人朋友?!靶值馨愕娜ψ幼兊迷叫?,過往的生活和記憶就越珍貴和必須?!盵16]248在最后兩三年,他與普列特尼約夫不再有面對面的交談,疾病讓他們都遠(yuǎn)離祖國,各在一方。維亞澤姆斯基在信中“抱怨命運(yùn)沒有把我們至少送進(jìn)同一家醫(yī)院,沒有把我們安置到并肩挨著的病房,那樣我們就是把自己的家園、自己的祖國搬遷了過來?!盵16]248-249這是彼此視對方為祖國,為家園;見到對方,就如回歸了故里。他們那時的通信常常聊的不是異鄉(xiāng)——它們就在眼前;更多的是談俄國的事情。他們在通信中也常常寫詩,彼此指正,給出建議,“內(nèi)心感到無限甜蜜與溫暖”。其中他獻(xiàn)給普列特尼約夫和丘特切夫的一首詩,表達(dá)了他曾擁有的是怎樣一位無法忘懷的朋友。

      至于杰出的詩人葉·巴拉津斯基與普列特尼約夫的關(guān)系,也別有意味。在巴拉津斯基的各種文集中,人們經(jīng)常收入他給普列特尼約夫的一封信,從中可以看出,詩人不是與每個人都分享那些隱秘的思想;同樣可以看出,普列特尼約夫?qū)τ诋?dāng)時的藝術(shù)工作者、對于時代的那些最有教養(yǎng)的人都意義重大:“……我會聽從你的規(guī)勸的。謝謝你對我的詩的贊譽(yù),在困境中這些贊譽(yù)令我安慰?!盵17]

      兩位當(dāng)代普列特尼約夫的故鄉(xiāng)人,也是他的生平和創(chuàng)作的研究者,其詩、文集的出版者米·維·斯特羅加諾夫指出,作為那些重要人物的朋友,“普列特尼約夫希望留在他們的心靈和記憶里。他也作為一位智慧和誠實(shí)的人留在了俄國文學(xué)史里”[18];而根納季·維·伊萬諾夫則講,“他完全沒有玩弄玄虛,而是將最普通的生活視為自己的理想”[18]。這有他的詩為證:“我以這棵橡樹為榮,/還有我的村莊、花園還有田野,/我不貧窮,因為我依著自己的意志生活,/不知道有什么令人難過的勞作。/ 有書架、有滿山的鮮花,/我寫詩:還要什么?”他以自己的“村莊”為榮,他也“榮光了”自己的“村莊”?!拔覀兪歉卸鞯暮笕恕D鷮⒂肋h(yuǎn)在那里享有榮耀與敬仰。”[18]

      普列特尼約夫執(zhí)掌《現(xiàn)代人》的九年,其雜志事務(wù)非常重要的伙伴即雅·卡·格羅特。僅兩人間的通信就多達(dá)每卷700—900多頁的三大卷。因此兩人的合作與關(guān)系,并非這里的篇幅可以予以評述,將另辟文呈現(xiàn)。

      結(jié)語

      統(tǒng)觀普列特尼約夫的文學(xué)活動與“朋友圈”,我們發(fā)現(xiàn),這一行人的思想、社會、文學(xué)傳統(tǒng)與立場,大體上是從“卡拉姆辛派”發(fā)展而來。20年代的“茹科夫斯基派”,30年代的茹科夫斯基/普希金“雙頭政治”統(tǒng)領(lǐng)的“文學(xué)貴族”陣營,形成了19世紀(jì)俄國文學(xué)最初的傳統(tǒng)、品味和調(diào)性。普列特尼約夫一直是其中的追隨者、參與者;并在40年代圍繞著果戈理的紛爭中,以及自己執(zhí)掌的《現(xiàn)代人》雜志辦刊中,力圖堅持這一傳統(tǒng),也與對立面有過交鋒。無言的傳統(tǒng)力量與新生的思潮形成對決的局面,加之各種力量內(nèi)部本身的色差,構(gòu)成了40年代較為復(fù)雜的思想氛圍。普列特尼約夫的“靜默”美學(xué)構(gòu)成了其中的一極。然而,因著本文目的在于呈現(xiàn)我們幾乎空白的對普列特尼約夫的認(rèn)識,受篇幅限制,無法進(jìn)一步撥開更為復(fù)雜的論爭關(guān)系。

      最后,筆者對今年在本刊第一期上發(fā)表的“普希金的《現(xiàn)代人》雜志研究”中的兩處文字予以糾正:一處是,文末(第7頁)寫道:“主持出版的友人分別是,普列特尼約夫第5期,克拉耶夫斯基第6期,奧多耶夫斯基第7期,維亞澤姆斯基第8期?!边@個順序撰文時根據(jù)的是葉·伊·雷思金的《普希金的〈現(xiàn)代人〉內(nèi)容指南》一書。而筆者撰寫本文時,發(fā)現(xiàn)普列特尼約夫在給維·格·捷普利亞科夫的信(1837年5月29日)中寫道,1837年的四期《現(xiàn)代人》沙皇允許維亞澤姆斯基出版第5期,克拉耶夫斯基第6期,奧多耶夫斯基第7期,普列特尼約夫第8期。在此也據(jù)此予以更正。另一處是筆誤:第4頁的“《阿日圖加伊的長度》”因?qū)⒃摹哀ェ唰荮讧擐选笨闯伞哀ェ荮讧擐选倍`譯,應(yīng)為“《阿日圖加伊峽谷》”。文責(zé)自負(fù),并向讀者致歉。也感謝本刊一直以來對筆者研究的支持。

      注釋:

      ①其實(shí)其一生都作為教育家應(yīng)濃墨重彩地予以書寫。將另辟文介紹。

      ②又譯“丘赫爾別凱”,1811年進(jìn)入皇村中學(xué),與普希金、伊·伊·普謝金、杰利維格同學(xué)。1817年皇村畢業(yè)后與普希金一起進(jìn)入外交部,并于1817—1820年在彼得堡師范學(xué)院附屬的貴族中學(xué)任教。(注:此文中的譯名均以商務(wù)印書館的《俄語姓名譯名手冊》為準(zhǔn),已經(jīng)約定俗成的名家姓名除外——筆者。)

      ③伊·伊·德米特里耶夫(1860—1837),俄國詩人,古典主義代表之一。

      ④尼·伊·格涅季奇(1784—1833),俄國詩人,以翻譯《伊利亞特》而著稱的著名翻譯家。米爾斯基說,他(翻譯《伊利亞特》)與茹科夫斯基(翻譯《奧德賽》),“兩位俄國荷馬幸運(yùn)地相互補(bǔ)充,如若說格涅季奇的《伊利亞特》是我們崇高風(fēng)格的最高成就,那么,茹科夫斯基的《奧德賽》便是無法超越的英雄田園詩”。(米爾斯基的《俄國文學(xué)史(上)》,人民出版社,108頁)

      ⑤該文初次發(fā)表在《俄國檔案》雜志1869年第10期上,幾乎同時刊印于《屠格涅夫文集》第一卷(1869年11月出版)。

      ⑥彼·伊·巴爾捷涅夫(1829—1912),俄國歷史學(xué)家,文藝?yán)碚摷?,著名的普希金研究專家,切爾科夫圖書館館長,歷史雜志《俄國檔案》的奠基人和出版人。

      ⑦伊·伊·季比奇(И.И.Дибич,1785—1831),俄國國務(wù)和軍事委員會委員。向沙皇通報發(fā)現(xiàn)十二月黨人密謀并親自逮捕了主要首領(lǐng)。

      ⑧因為他信中還提到同時茹科夫斯基、卡拉姆辛、格涅季奇都病了,也許當(dāng)時發(fā)生了流行病也未可知。

      ⑨塔西佗,羅馬歷史學(xué)家。

      ⑩鮑·利·莫扎列夫斯基(Борис Львович Модзалевский,1874—1928) ,俄國宗譜學(xué)學(xué)者,圖書編目學(xué)專家,俄國文學(xué)史專家,普希金學(xué)專家,普希金文集出版注釋專家,《普希金之家》創(chuàng)建者之一。

      [1]張鐵夫.俄蘇普希金學(xué)述評(一)[J].湘潭大學(xué)學(xué)報(哲社版),1997(3):3-8.

      [2]И.С.Тургенев.Литературный вечер у П.А.Плетнева[J].Русский Архив,1869,№ 10.

      [3]Н.П.Смирнов-Сокольский,Рассказы о прижизненных изданиях Пушкина[M].М.,1962.

      [4]П.А.Плетнёв.Сочинения и переписка.Том 3[M].Акад.наук издал Я.К.Грот,СПБ,1885.

      [5]А.С.Пушкин.Полное собрание сочинений:В 10 т.[M].Л.:Наука.Ленингр.отд-ние,1977-1979 ,Т.10.Письма.1979.

      [6]П.И.Бартенев.Пушкин в Южной России[M].М.; 1914.

      [7]А.С.Пушкин.Полное собрание сочинений:В 10 т.[M].Л.:Наука.Ленингр.отд-ние,1977-1979 ,Т.2.Стихотворения,1977.

      [8]П.С.Попов.Архив опеки Пушкина[M].М.,1939.

      [9]Викентий Вересаев.Пушкин в жизни.Спутники Пушкина (сборник) [M].Москва,2011.電子版:http://rubook.org/book.php?book=353939&page=491.

      [10]Пушкин и его современники:Материалы и исследования,вып.I--XXXIX[M].СПб.,Изд-во Акад.наук,1903-1930.Вып.13.1910.

      [11]П.Е.Щёголев .Император Николай I и Пушкин в 1826 году[M].電子版: http://az.lib.ru/s/shegolew_p_e/text_0250.shtml.

      [12]Я.К.Грот.Пушкин,его лицейские товарищи и наставники[M].Спб.,1887.

      [13]http://pouchkin.com/pouchkin-events/28-yanvarya-v-etot-den/

      [14]果戈理.果戈理書信集[M].李毓榛,譯.合肥:安徽文藝出版社,1999.(引文根據(jù)原文譯出)

      [15]格·弗洛羅夫斯基.俄羅斯宗教哲學(xué)之路[M].吳安迪,等譯.上海:上海人民出版社,2006.(引文根據(jù)原文譯出)

      [16]П.А.Вяземский.Эстетика и литературная критика[M].Сост.,вступ.статья и коммент.Л.В.Дерюгиной.М.:Искусство,1984.

      [17]Баратынский.Письма:http://baratynskiy.lit-info.ru/baratynskiy/pisma/pismo-140.htm.

      [18]http://bezh-citi.ru/izvestn/157-pletnev.html.

      猜你喜歡
      特尼果戈理普希金
      果戈理生死之謎
      譯林(2021年3期)2021-05-30 10:48:04
      莎士比亞與普希金的《鮑里斯·戈都諾夫》
      自閉癥男童一曲成名
      當(dāng)死亡只有一步之遙
      堅持寫作,一絲不茍
      我曾經(jīng)愛過你
      北方人(2016年13期)2016-06-28 09:13:32
      我曾經(jīng)愛過你
      北方人(2016年7期)2016-05-14 07:09:56
      對《人體生理學(xué)》課堂有效提問的思考
      考試周刊(2015年23期)2015-09-10 00:49:06
      認(rèn)真的作家
      普希金的南方敘事詩中戲劇性故事情節(jié)
      湖南省| 海丰县| 宁城县| 益阳市| 尼玛县| 白朗县| 枣庄市| 陇西县| 冷水江市| 金湖县| 大石桥市| 两当县| 丽江市| 营口市| 色达县| 枝江市| 遂平县| 南岸区| 南开区| 汝州市| 巨野县| 武隆县| 石门县| 琼中| 德兴市| 夹江县| 鄂托克前旗| 万安县| 江阴市| 平顶山市| 棋牌| 临沧市| 会同县| 靖宇县| 酉阳| 永登县| 上饶县| 紫云| 同仁县| 华蓥市| 清水河县|