⊙劉明軒[河海大學(xué)商學(xué)院, 南京 211100]
由《神探駕到》和《罪惡之家》探析話劇的電影化改編策略
⊙劉明軒[河海大學(xué)商學(xué)院, 南京 211100]
香港電影《神探駕到》和英國(guó)電影《罪惡之家》改編自同一部話劇《探長(zhǎng)來(lái)訪》,并同于2015年上映,然而前者市場(chǎng)反應(yīng)平淡,后者卻好評(píng)如潮。本文將從影像、情節(jié)、主題等三個(gè)方面入手,結(jié)合原話劇《探長(zhǎng)來(lái)訪》,分析兩部電影在改編話劇過(guò)程中的得失,總結(jié)話劇的電影化改編經(jīng)驗(yàn)。
《罪惡之家》《探長(zhǎng)來(lái)訪》《神探駕到》 改編
1947年,著名英國(guó)作家約翰·博因盾·普里斯特利(John Boynton Priestley,1894—1984)創(chuàng)作了一部話劇An Inspector Calls(下文譯為《探長(zhǎng)來(lái)訪》)。劇中,一位自稱“古爾”的神秘探長(zhǎng)來(lái)到企業(yè)家阿瑟·伯靈的家庭,調(diào)查一個(gè)社會(huì)底層的女工伊娃·史密斯的自殺案,他根據(jù)女工的日記證明伯靈一家五人都是女工自殺的幕后推手。原來(lái),老伯靈因女工組織罷工要求加薪而辭退女工,女兒什拉因嫉妒害女工丟掉商店的工作,準(zhǔn)女婿吉拉德包養(yǎng)女工作為情婦,兒子伊里克乘著喝醉與女工發(fā)生關(guān)系,夫人西貝爾作為婦女救濟(jì)組織的成員又狠心拒絕了懷孕的女工的求助,女工走投無(wú)路只得自殺。探長(zhǎng)離開(kāi)后,老伯靈打電話到警局竟然查無(wú)此人,一家人為此暗自慶幸時(shí),卻發(fā)現(xiàn)真正的探長(zhǎng)正在查案的路上。這部話劇諷刺了資產(chǎn)階級(jí)的虛偽和丑陋,一經(jīng)問(wèn)世即引起強(qiáng)烈反響,在英國(guó)風(fēng)靡一時(shí),至今仍為世界各地許多觀眾所喜愛(ài)。
2015年,由這部話劇改編而來(lái)的香港電影《神探駕到》和英國(guó)電影An Inspector Calls(下面譯為《罪惡之家》)先后走上銀幕。前者的市場(chǎng)反應(yīng)極為平淡,知之者寥寥,而且觀眾評(píng)價(jià)兩極分化;而后者好評(píng)如潮,從英國(guó)走向世界,受到國(guó)際影迷的追捧。為什么由同一部話劇改編而來(lái)的電影卻獲得截然不同的待遇?本文將從話劇本身入手,通過(guò)兩部電影的對(duì)比來(lái)探討話劇的電影化改編策略。
話劇敘事受限于舞臺(tái),每一幕的戲劇時(shí)間和空間都極為固定,時(shí)空受到了很大的限制。例如西方的古典戲劇結(jié)構(gòu)理論“三一律”要求:戲劇的行動(dòng)要發(fā)生在一個(gè)地點(diǎn),時(shí)間限制于一天之內(nèi),情節(jié)應(yīng)構(gòu)成一個(gè)整體。在有限的舞臺(tái)調(diào)度中,舞臺(tái)空間上的表演不能超過(guò)舞臺(tái)的容積,許多宏大的場(chǎng)景和自然景觀難以表現(xiàn);舞臺(tái)上的時(shí)間也與觀眾經(jīng)歷的時(shí)間對(duì)等,只能依靠轉(zhuǎn)場(chǎng)或閉幕來(lái)改變敘事時(shí)間?!短介L(zhǎng)來(lái)訪》很好地體現(xiàn)了“三一律”的要求,敘事的地點(diǎn)一直在伯靈家的餐廳,時(shí)間限于一天的晚上,探長(zhǎng)對(duì)伯靈家五個(gè)人的調(diào)查和探長(zhǎng)走后五人的行為都在為敘事的主題服務(wù)。劇中,伯靈一家與女工兩年之間的恩怨糾葛集中于一個(gè)夜晚、一個(gè)餐廳爆發(fā),女工的遭遇這條線索貫穿始終,激烈的戲劇沖突、清晰明了的邏輯、環(huán)環(huán)相扣的情節(jié)使其成為話劇舞臺(tái)上的經(jīng)典作品。
相較于話劇敘事,電影敘事則自由得多。時(shí)間的變化可以借助攝影和蒙太奇流動(dòng)地呈現(xiàn)在觀眾面前,場(chǎng)景的調(diào)度幾乎是“隨心所欲”,構(gòu)圖、光線、色彩等空間藝術(shù)元素被巧妙地運(yùn)用于畫面上,鏡頭的視角、焦點(diǎn)讓導(dǎo)演能極大地左右觀眾的感知內(nèi)容。由此,影像得以成為影視敘事的重要臂膀,在烘托人物心境、營(yíng)造影片氣氛、推進(jìn)劇情發(fā)展、交代人物關(guān)系等方面起到了不可或缺的作用。無(wú)論是英國(guó)電影《罪惡之家》還是香港電影《神探駕到》,都在盡可能地突破話劇中的時(shí)空限制,二者都竭力用影像技巧和時(shí)空特性來(lái)完成自己的表述,處理效果卻大相徑庭。
影片《罪惡之家》的開(kāi)頭,就通過(guò)忙碌的傭人、精致的餐具、西裝革履的伯靈父子、盛裝的伯靈夫人等一系列場(chǎng)景展現(xiàn)伯靈家的奢華,一個(gè)女性(實(shí)際上是自殺的女工)穿衣服的鏡頭穿插其間。時(shí)空在女工、伯靈公司、伯靈家之間來(lái)回切換,詭異而陰郁,這對(duì)于話劇顯然是無(wú)法想象的。隨后片名“AN INSPECTOR CALLS”浮現(xiàn),接著,鏡頭隨著伯靈父子乘車經(jīng)過(guò)公司、小路、田野,直到家中。陰沉的暮色、昏黃的色調(diào),配以凄愴的音樂(lè),場(chǎng)景的壓抑“走入”劇情中,把死寂的氣氛渲染到極致,悲劇感和宿命感油然而生。該片把原話劇中的伯靈家五個(gè)人和女工的接觸的對(duì)白轉(zhuǎn)換為影像,把他們的所作所為給女工帶來(lái)的傷害表現(xiàn)得更具感染力。例如,當(dāng)女工因?yàn)榻M織罷工被老伯靈解雇,走出伯靈工廠的大門時(shí),此時(shí)遠(yuǎn)景是她獨(dú)自在雨后濕潤(rùn)的小路上漸漸走遠(yuǎn),近景是寫著“伯靈”工廠的牌子。這個(gè)景深鏡頭既展現(xiàn)了女工代表工廠中全部女工要求加薪卻被單獨(dú)解雇時(shí)的落寞、難過(guò),凸顯了她受到的傷害,又暗示老伯靈像那塊牌子一樣冷漠無(wú)情,人性中的貪婪由此顯露無(wú)遺。
伯靈家中的陳設(shè)、精致而古典,使觀眾感受到一種真實(shí)感,而《神探駕到》用夸張的豪華陳設(shè)傳遞給觀眾一種虛假感。偌大的別墅、豪華的化妝間、成排的鞋子、金碧輝煌的家具,流露出脫離現(xiàn)實(shí)的浮華。該片也使用影像展現(xiàn)了兩年間裘家六人(除了對(duì)應(yīng)原版話劇中的伯靈家五人外,還添入兒子的女朋友)對(duì)女工的所作所為。但與《罪惡之家》截然不同的是,《神探駕到》以童話般的場(chǎng)景來(lái)展現(xiàn)這些故事,比如當(dāng)女工為了要求加薪與裘明(對(duì)應(yīng)原版話劇中的老伯靈)談判時(shí),女工變得極小,站在老板裘明的餐盤邊,與相比之下巨大的裘明談判,時(shí)不時(shí)會(huì)被餐盤中活著的大龍蝦用長(zhǎng)長(zhǎng)的須子抽打,談判失敗后被裘明用碗扣住,丟入垃圾桶。由此,暗喻兩人之間的地位關(guān)系的高下,并增加了影片的戲劇感和詼諧感。
在話劇中,為了在有限的時(shí)空中促進(jìn)戲劇沖突的發(fā)展,情節(jié)的安排需要足夠的緊湊,構(gòu)成一個(gè)層層遞進(jìn)的整體,以凝聚沖突并使其更加激烈。一般來(lái)說(shuō),戲劇的敘事是以因果關(guān)系為動(dòng)力,形成“發(fā)展——高潮——結(jié)局”的線性結(jié)構(gòu)?!短介L(zhǎng)來(lái)訪》是一個(gè)典型的例子,它雖然分為三幕,但前后兩幕之間沒(méi)有明顯的分別;以探長(zhǎng)為代表的正義與以伯靈夫婦為代表的自私罪惡之間的矛盾隨著探長(zhǎng)的盤問(wèn)產(chǎn)生、發(fā)展,到探長(zhǎng)走后伯靈夫婦和女婿吉拉德仍不知懺悔達(dá)到高潮,在真正的探長(zhǎng)即將來(lái)訪之際戛然而止,所有的情節(jié)都緊緊圍繞著女工之死這一條線索展開(kāi),劇本的整體性、完整性相當(dāng)高。
電影的情節(jié)安排自由很多,可以像戲劇一樣緊湊,也可以自由、松散;可以按照傳統(tǒng)的因果關(guān)系推進(jìn)故事,也可以根據(jù)故事的內(nèi)在關(guān)聯(lián)鋪排情節(jié)?!短介L(zhǎng)來(lái)訪》作為一個(gè)完成度極高的作品,劇情已經(jīng)足夠豐滿,若直接搬上熒幕顯然忽略了戲劇和電影的差異。因此,在它的改編過(guò)程中加入新的情節(jié)是很有必要的,《罪惡之家》和《神探駕到》都進(jìn)行了這樣的嘗試?!蹲飷褐摇分行录尤氲那楣?jié)大致可分為兩部分,一部分是關(guān)于伯靈家的,以使伯靈家的劇情更加流暢和生活化;另一部分是關(guān)于女工的,與其有關(guān)的情節(jié)在原話劇中作為支線僅僅出現(xiàn)在對(duì)白中,劇情相對(duì)薄弱,女工形象極其扁平,在電影化改編中經(jīng)過(guò)補(bǔ)充對(duì)人物的塑造起到了良好的效果,對(duì)主體的表現(xiàn)也有著重要的作用。最典型的例子是女工決意自殺離開(kāi)住處后,探長(zhǎng)古爾(影片中詮釋為上帝)來(lái)到那里,從她留下的日記了解到她的經(jīng)歷。隨著探長(zhǎng)掀開(kāi)一頁(yè)一頁(yè)的日記,一幕幕不幸的往事隨之浮現(xiàn)在銀幕上,最后浮現(xiàn)的情景是她在海邊時(shí),一位攝影師請(qǐng)她照相,照片中的女工站在海邊,背后的海色蔚藍(lán),海風(fēng)輕輕拂起她的裙角,整個(gè)畫面寧?kù)o而美麗,唯有她的眼眸中閃過(guò)一絲惆悵。這段情節(jié)沒(méi)有任何對(duì)白,僅靠蒙太奇連綴起所有的鏡頭,將女工對(duì)生活的熱愛(ài)、面對(duì)現(xiàn)實(shí)的無(wú)奈自然地勾勒了出來(lái),使她的形象變得豐滿而立體,也與緊隨其后的女工自殺的情節(jié)形成了強(qiáng)烈的對(duì)比——美好的事物被毀滅,帶給了觀眾強(qiáng)烈的悲劇感。
《神探駕到》與原話劇故事主體一樣,但由于改變了1912年英國(guó)的背景,新情節(jié)的創(chuàng)造、改編、安排要比《罪惡之家》自由得多。一部分的新情節(jié)是為了搞笑服務(wù),比如裘明找他的夫人時(shí),圍著巨大的化妝鏡繞來(lái)繞去,然而實(shí)際效果較為乏味;另一部分的新情節(jié)是用于塑造影片的荒誕感和戲劇感,比如宴會(huì)上四個(gè)甄子丹扮演的歌手同時(shí)表演唱歌;還有一部分的新情節(jié)著力于揭示影片主題,比如裘家的幾個(gè)人在宴會(huì)上看到了死去的女工的身影,當(dāng)他們驚訝地看到正臉時(shí)才發(fā)現(xiàn)認(rèn)錯(cuò)了人,很好地揭露了他們對(duì)女工的所作所為引起的心虛??上У氖?,最后一部分情節(jié)略少,導(dǎo)致影片的批判意味被荒誕感沖淡而大打折扣。
無(wú)論是電影還是戲劇,都離不開(kāi)敘事這一基礎(chǔ),沒(méi)有一個(gè)好的故事,再優(yōu)秀的表演和藝術(shù)手段都成了空中樓閣,而敘事的文藝作品無(wú)不面臨兩大問(wèn)題:一個(gè)是作品的主題問(wèn)題,另一個(gè)則是作品的構(gòu)成問(wèn)題。主題是作品的靈魂,支配著全部情節(jié)的走向?!短介L(zhǎng)來(lái)訪》這部話劇的成功很大程度上得益于其優(yōu)秀的主題。1947年正值“二戰(zhàn)”結(jié)束之后,英國(guó)經(jīng)濟(jì)凋敝,當(dāng)時(shí)的殖民地印度又尋求獨(dú)立,階級(jí)矛盾十分尖銳,于是《探長(zhǎng)來(lái)訪》應(yīng)運(yùn)而生。該話劇諷刺了伯靈一家的道貌岸然、自私自利,折射出資產(chǎn)階級(jí)對(duì)工人階級(jí)的壓迫、剝削的本質(zhì),符合觀眾的心聲。作者在諷刺與批判之余,仍然贊揚(yáng)了人性的光輝——最年輕的兩個(gè)人,兒子伊里克和女兒什拉十分同情女工的遭遇,厭惡他們父母的冷漠,流露出人性中善良的一面。
影片《罪惡之家》牢牢地把握了這一主題,繼承了原話劇的精髓,同時(shí)也刪去一些冗長(zhǎng)的橋段,一方面豐富了女工的情節(jié),用女工的落魄反襯資產(chǎn)階級(jí)的罪惡,另一方面把原話劇中神秘的探長(zhǎng)落實(shí)為上帝,令影片的主題更加鮮明。影片的開(kāi)頭和臨近結(jié)尾處重復(fù)了一段女工伊娃·史密斯與兒子伊里克的對(duì)白:
伊里克:
你相信上帝嗎?伊娃:
相信。伊里克:
你怎么會(huì)相信上帝?伊娃
:我無(wú)法相信人,我必須相信一樣?xùn)|西,不然我會(huì)墮落,墜入深淵,萬(wàn)劫不復(fù)。這段對(duì)白鏗鏘有力,有一種拷問(wèn)人心的力量,其中所暗含的宗教意味也提示觀眾:探長(zhǎng)就是上帝,探長(zhǎng)的調(diào)查就是上帝的審判。當(dāng)面對(duì)上帝的審判,伯靈一家仍不知悔改,那么終將迎來(lái)懲罰——真正的探長(zhǎng)到來(lái)后,他們將會(huì)接受法律的判決。探長(zhǎng)作為正義的象征,揭開(kāi)黑暗的面紗,悲憫女工的不幸,一方面寄托了觀眾的情感,另一方面令主題更加鮮明。
《神探駕到》以一種荒誕的方式解構(gòu)故事的主題,增添了幾分實(shí)驗(yàn)影片的意味。影片的背景從1912年的英國(guó)改成現(xiàn)代的香港,階級(jí)對(duì)立的背景弱化了,裘家代表的資產(chǎn)階級(jí)不再像一個(gè)世紀(jì)以前那樣剝削工人,影片的諷刺意味也隨之削弱。《神探駕到》繼承了話劇中對(duì)于女工描寫較少的缺點(diǎn),很難讓觀眾得到關(guān)于女工之死的直接認(rèn)識(shí)。雖然裘家依然像話劇中那樣自私,但有些刻意的搞笑模糊了原話劇的悲劇意味,女工的遭遇很難像《罪惡之家》中那樣獲得觀眾的同情??鋸埖谋硌莺屯挵愕膱?chǎng)景,在加強(qiáng)了影片的戲劇感之余,也產(chǎn)生了一種虛假感?;谝陨线@些原因,影片的主題變得很隱晦,不容易帶動(dòng)觀眾的情緒,反而會(huì)使觀眾對(duì)影片想表達(dá)什么感到疑惑,也就難免曲高和寡。
在話劇的電影化改編中,把握主題是改編過(guò)程中最為重要的一環(huán),抓不住主題很容易出現(xiàn)“畫虎不成反類犬”的結(jié)果;其次,重視戲劇和電影兩種藝術(shù)形式的差異,利用電影的時(shí)空、造型、音樂(lè)等因素彌補(bǔ)話劇的不足;最后,根據(jù)電影的特性來(lái)刪改話劇,尋找能夠打動(dòng)觀眾的情節(jié)與細(xì)節(jié)。希望以后出現(xiàn)更多優(yōu)秀的改編作品,讓“大銀幕”的觀眾能夠欣賞到更多“小劇場(chǎng)”中的精彩。
[1]宋家玲.影視敘事學(xué)[M].北京:中國(guó)傳媒大學(xué)出版社,2007.
[2]宋家玲.影視文學(xué)創(chuàng)作論[M].北京:北京廣播學(xué)院出版社,1997.
[3]約·博·普里斯特利.罪惡之家[J].世界文學(xué),1979(6):75-150.
作 者:
劉明軒,河海大學(xué)商學(xué)院工程管理專業(yè)本科生,研究方向:管理科學(xué)。編 輯:
曹曉花 E-mail:erbantou2008@163.com