• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      馬克思主義社會科學(xué)方法論在英語翻譯領(lǐng)域的體現(xiàn)和運用

      2017-01-31 20:56:09
      山西青年 2017年16期
      關(guān)鍵詞:英語翻譯方法論社會科學(xué)

      李 璠

      馬克思主義社會科學(xué)方法論在英語翻譯領(lǐng)域的體現(xiàn)和運用

      李 璠

      西藏民族大學(xué)外語學(xué)院,陜西 咸陽 712082

      本文結(jié)合通過對《馬克思主義與社會科學(xué)方法論》這門課的學(xué)習(xí),使筆者更加深刻地理解和掌握了馬克思主義社會科學(xué)方法論,通過馬克思主義社會科學(xué)方法論在英語翻譯領(lǐng)域的體現(xiàn)和應(yīng)用研究,使英語翻譯研究者能在英語翻譯專業(yè)的學(xué)習(xí)和研究過程中,有效地轉(zhuǎn)換視閾,形成問題意識與方法自覺,提升理論思維能力,從而指導(dǎo)英語翻譯的實踐,具有重大而深遠的理論意義和實踐意義。

      馬克思社會主義科學(xué)方法論;英語翻譯

      一、研究背景和意義馬克思主義社會科學(xué)

      方論是在批判和繼承人類社會認識史上一切積極成果的基礎(chǔ)上,克服以往唯心主義和舊唯物主義的歷史局限,以辯證唯物主義和歷史唯物主義為理論基礎(chǔ),通過對《馬克思主義與社會科學(xué)方法論》這門課的學(xué)習(xí),使筆者更加深刻地理解和掌握了馬克思主義社會科學(xué)方法論,通過馬克思主義社會科學(xué)方法論在英語翻譯領(lǐng)域的體現(xiàn)和應(yīng)用研究,使英語翻譯研究者能在英語翻譯專業(yè)的學(xué)習(xí)和研究過程中,有效地轉(zhuǎn)換視閾,形成問題意識與方法自覺,提升理論思維能力,從而指導(dǎo)英語翻譯的實踐,具有重大而深遠的理論意義和實踐意義。

      二、文獻綜述

      關(guān)于馬克思主義社會科學(xué)方法論研究,主要圍繞“何為馬克思主義社會科學(xué)方法論”、“為何馬克思主義社會科學(xué)方法論”、“如何馬克思主義社會科學(xué)方法論”問題進行了有益探索。

      (一)馬克思主義社會科學(xué)方法論的基本內(nèi)涵。學(xué)者們從認識世界和改造世界的角度,闡述了馬克思主義社會科學(xué)方法論的根本方法、基本內(nèi)容和原則特征。

      (二)馬克思主義社會科學(xué)方法論的價值意義。學(xué)者們從不同維度對馬克思主義社會科學(xué)方法論的理論意義和實踐價值進行了深入挖掘,揭示了馬克思主義社會科學(xué)方法論的價值和意義。

      (三)馬克思主義社會科學(xué)方法論的構(gòu)建運用。學(xué)者們從不同方面和不同學(xué)科對馬克思主義社會科學(xué)方法論的構(gòu)建與運用進行了有效的探索。以上這些對馬克思主義社會科學(xué)方法論進行的多學(xué)科、多角度研究,為研究馬克思主義社會科學(xué)方法論在英語翻譯領(lǐng)域的體現(xiàn)和運用提供了有益的理論參考和現(xiàn)實借鑒。

      三、研究目標(biāo)

      通過馬克思主義社會科學(xué)方法論在英語翻譯領(lǐng)域的體現(xiàn)和運用研究,深入學(xué)習(xí)和掌握馬克思主義社會科學(xué)方法論的基本內(nèi)涵和原則特征,以便在英語翻譯專業(yè)的學(xué)習(xí)和研究過程中,轉(zhuǎn)換視閾,使研究者增強問題意識和形成方法自覺,從而提升理論思維能力,進而探討馬克思主義社會科學(xué)方法論在英語翻譯研究中的具體體現(xiàn)及其作用。

      四、主要內(nèi)容和框架

      (一)馬克思主義社會科學(xué)方法論的基本內(nèi)涵

      1.馬克思主義社會科學(xué)方法論的根本方法;2.馬克思主義社會科學(xué)方法論的基本內(nèi)容;3.馬克思主義社會科學(xué)方法論的原則特征

      (二)馬克思主義社會科學(xué)方法論對探究英語翻譯領(lǐng)域的體現(xiàn)

      1.客觀性原則;2.主體性原則;3.整體性原則;4.具體性原則;5.發(fā)展性原則

      (三)如何利用馬克思主義社會科學(xué)方法論來更好地進行英語翻譯

      1.注重實踐基礎(chǔ),將理論與實踐相結(jié)合;2.學(xué)會系統(tǒng)研究,將整體與部分有機結(jié)合;3.把握矛盾分析,將對立與統(tǒng)一規(guī)律結(jié)合;4.確立世界眼光,將合作與競爭有效結(jié)合

      五、主要采用的研究方法

      以辯證唯物主義和歷史唯物主義為根本方法,同時,具體的有以下四種研究方法:

      (一)以實踐為基礎(chǔ)的研究方法

      人類的實踐活動是社會存在和發(fā)展的基礎(chǔ),也是認識發(fā)生和發(fā)展的基礎(chǔ),并構(gòu)成了馬克思主義社會科學(xué)研究的方法論基礎(chǔ)。理論是否正確,在理論的范圍內(nèi)不能解決,只能在實踐中得到檢驗。所以,在英語翻譯中,需要將理論與實踐相結(jié)合,在翻譯的實踐中檢驗翻譯理論正確與否,并使翻譯理論在翻譯實踐中不斷向前發(fā)展,以更好地指導(dǎo)翻譯實踐。

      (二)社會系統(tǒng)研究方法

      社會是一個大系統(tǒng),馬克思深刻揭示了人口、自然環(huán)境、生產(chǎn)力、生產(chǎn)關(guān)系、上層建筑等社會大系統(tǒng)各個要素之間的復(fù)雜關(guān)系,對人類社會發(fā)展研究體現(xiàn)了生動的系統(tǒng)研究方法。同理,英語翻譯領(lǐng)域也是一個大系統(tǒng),涉及到譯員、英語、譯他語言、政治環(huán)境、文化背景、工具等各個翻譯要素之間的復(fù)雜關(guān)系。所以,在英語翻譯研究的過程中,需要將整體與部分有機相結(jié)合,在翻譯的整體中要將涉及翻譯的各個要素有機結(jié)合起來,才能翻譯出好的作品。

      (三)社會矛盾研究方法

      馬克思主義將對立統(tǒng)一規(guī)律運用于社會研究,形成了社會基本理論及矛盾研究方法。同理,在英語翻譯領(lǐng)域中,也存在著諸系統(tǒng)之間、系統(tǒng)的諸要素之間復(fù)雜的矛盾關(guān)系。所以,在英語翻譯研究的過程中,需要將對立與統(tǒng)一規(guī)律結(jié)合,抓住問題的關(guān)鍵,找準主要矛盾和矛盾的主要方面,翻譯起來就事半功倍;切記犯均衡論和一點論,否則,就事倍功半。

      (四)世界歷史研究方法

      世界歷史理論是馬克思運用他所創(chuàng)立的唯物史觀和剩余價值理論,分析和研究近代以來世界經(jīng)濟運動及其社會發(fā)展的趨勢而提出的,構(gòu)成了馬克思分析和論述許多重大問題的背景和語境,也是馬克思分析這些重大問題的科學(xué)方法。同理,在英語翻譯領(lǐng)域中,對于確立世界眼光和全球視野,深刻認識和總結(jié)國際英語翻譯領(lǐng)域的歷史經(jīng)驗,全面研究經(jīng)濟全球化下英語翻譯出現(xiàn)的新情況、新問題和新矛盾,在智能英語翻譯和人工英語翻譯、國內(nèi)英語和國外英語翻譯等共存并立、相互交往的過程中,把握英語翻譯的發(fā)展規(guī)律和趨勢,將合作與競爭有效結(jié)合,共同促進英語翻譯事業(yè)的發(fā)展。

      六、創(chuàng)新與不足

      本研究的創(chuàng)新之處在于通過馬克思主義社會科學(xué)方法論基本內(nèi)涵的梳理,并深入分析和研究馬克思主義社會科學(xué)方法論的原則特征在英語翻譯領(lǐng)域的具體體現(xiàn),進而探究如何利用馬克思主義社會科學(xué)方法論來更好地進行英語翻譯。

      本研究的不足之處在于只采用了馬克思主義社會科學(xué)方法中的四種方法,且只是進行了簡單而粗淺的探索,沒有深入進行研究。同時,在英語翻譯領(lǐng)域進行馬克思主義社會科學(xué)方法論研究很少,相關(guān)的資料也不多。

      [1]楊春貴,主編.馬克思主義與社會科學(xué)方法論[M].高等教育出版社,2014.

      [2]吳育林,盧曉坤,編著.馬克思主義與社會科學(xué)方法論[M].中山大學(xué)出版社,2016.

      [3]蔡美蘭.從社會科學(xué)研究方法角度分析英語中的實際問題[J].價值工資,2014(33).

      [4]林克難,籍明文.應(yīng)用英語翻譯呼喚理論指導(dǎo)[J].上??萍挤g,2003(3).

      H

      A

      1006-0049-(2017)16-0260-01

      猜你喜歡
      英語翻譯方法論社會科學(xué)
      《云南社會科學(xué)》征稿征訂啟事
      《河北農(nóng)業(yè)大學(xué)(社會科學(xué)版)》2021年喜報
      翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的石油英語翻譯
      中國諺語VS英語翻譯
      評《科技英語翻譯》(書評)
      漢學(xué)方法論值得關(guān)注
      方法論視角下的制定法解釋
      法律方法(2019年4期)2019-11-16 01:07:02
      法本位的方法論闡釋
      法律方法(2018年2期)2018-07-13 03:22:02
      UAF的方法論意義
      數(shù)學(xué)在社會科學(xué)中的應(yīng)用
      鄂尔多斯市| 台前县| 乌海市| 靖安县| 沙河市| 无锡市| 盐城市| 米易县| 兴和县| 镇江市| 无棣县| 天门市| 广州市| 浦县| 长垣县| 崇义县| 宜黄县| 扶风县| 惠东县| 江陵县| 义乌市| 孝义市| 定日县| 张家川| 聂荣县| 崇阳县| 咸阳市| 五台县| 三台县| 龙井市| 巴马| 封开县| 临安市| 留坝县| 鄢陵县| 花莲县| 临颍县| 大厂| 酉阳| 黎川县| 湛江市|