韓婧
(邯鄲學(xué)院,河北邯鄲 056005)
英語語言人才在茶葉企業(yè)對外文宣中的運用
韓婧
(邯鄲學(xué)院,河北邯鄲 056005)
對于茶葉企業(yè)經(jīng)營發(fā)展這一活動來說,想要實現(xiàn)理想的交流效果,無論是具體的茶葉企業(yè)經(jīng)營思維,還是茶葉企業(yè)經(jīng)營內(nèi)涵,都需要充分結(jié)合整個時代發(fā)展的具體需要,從而滿足茶葉企業(yè)經(jīng)營發(fā)展的具體要求。茶葉企業(yè)對外文宣活動開展的價值作用,在于能夠為企業(yè)參與對外交流活動提供全新交流視角。本文擬從茶葉企業(yè)對外文宣活動開展過程中的人才培養(yǎng)狀況分析入手,結(jié)合茶葉企業(yè)對外文宣的價值作用,通過融入英語語言人才培養(yǎng)的具體思路和價值,從而探究英語語言人才在茶葉企業(yè)對外文宣中的具體運用思路。
英語語言人才;茶葉企業(yè);對外文宣;運用思路;人才需求
結(jié)合英語語言人才的具體培養(yǎng)體系和人才機制來看,創(chuàng)新人才培養(yǎng)理念,優(yōu)化人才培養(yǎng)思路就極為關(guān)鍵。當(dāng)然其實施核心在于引導(dǎo)茶葉企業(yè)充分全面認(rèn)識到茶葉企業(yè)對外宣傳活動開展的價值和作用,通過有針對性的開展英語語言人才培養(yǎng)體系,從而為茶葉企業(yè)經(jīng)營發(fā)展奠定實質(zhì)性幫助。
通過對茶葉產(chǎn)品自身的內(nèi)涵進(jìn)行全面準(zhǔn)確認(rèn)知,從而實現(xiàn)茶葉產(chǎn)業(yè)全面完善發(fā)展,當(dāng)然想要實現(xiàn)整個茶葉企業(yè)產(chǎn)品理想的營銷效果,必須充分結(jié)合當(dāng)前整個茶葉市場發(fā)展的具體要求,培養(yǎng)相應(yīng)的人才體系。我國茶葉企業(yè)經(jīng)營理念創(chuàng)新發(fā)展過程中,無論是茶葉企業(yè)對外經(jīng)營理念,還是具體的對外文宣活動都直接關(guān)系到整個茶葉企業(yè)經(jīng)營時效性,因此創(chuàng)新茶葉企業(yè)經(jīng)營思維,優(yōu)化人才培養(yǎng)機制就極為必要。
但是在茶葉企業(yè)對外文宣活動開展過程中,想要實現(xiàn)理想的經(jīng)營效果。就必須充分發(fā)揮對外文宣活動的具體策略和機制,通過有效創(chuàng)新,從而發(fā)揮對外文宣活動的理想效果和價值作用。英語語言人才不僅是茶葉企業(yè)經(jīng)營發(fā)展的重要人才資源,更是茶葉企業(yè)對外宣傳交流過程中,所需要的核心力量。但是在傳統(tǒng)茶葉經(jīng)營過程中,其對英語語言人才的價值認(rèn)知并不全面,無論是具體的人才選聘機制,還是人才培養(yǎng)體系,均與實際應(yīng)用之間存在極大差距。結(jié)合英語語言人才的實際培養(yǎng)狀況,我們可以看到,由于缺乏實踐性與教學(xué)特性的有效融合,從而大大限制和影響了整個人才的應(yīng)用實效。
事實上,從當(dāng)前茶葉企業(yè)的具體經(jīng)營狀況來看,多數(shù)茶葉企業(yè)缺乏對外宣傳活動的價值作用認(rèn)知,由于缺乏專業(yè)的語言應(yīng)用人才,從而大大制約了整個茶葉企業(yè)自身的發(fā)展,所以我們必須結(jié)合具體的實踐應(yīng)用需求,通過充分完善人才培養(yǎng)機制,從而探索體系化的語言應(yīng)用模式。所以在茶葉企業(yè)對外宣傳工作開展過程中,創(chuàng)新語言人才培養(yǎng)機制,認(rèn)知語言應(yīng)用人才的價值和作用,從而實現(xiàn)和滿足推動茶葉企業(yè)對發(fā)展過程中的核心要求。
對茶葉企業(yè)來說,外宣工作的開展是一種基于文化和語言差異的交流活動,通過有效開展外宣翻譯工作,能夠提升茶葉企業(yè)的知名度和影響力,隨著當(dāng)前全球經(jīng)濟(jì)交流不斷深化,外宣工作的開展價值日益突出,我國作為世界上茶葉的重要發(fā)源地,無論是茶葉產(chǎn)品的價值內(nèi)涵,還是茶葉產(chǎn)業(yè)經(jīng)營體系的完善性,都在當(dāng)前整個時代發(fā)展過程中極具優(yōu)勢和條件。因此,當(dāng)前在茶葉企業(yè)經(jīng)營發(fā)展過程中,需要充分結(jié)合茶葉產(chǎn)品自身的特點和功能闡述,通過有效融入茶文化自身的價值內(nèi)涵,從而促進(jìn)茶葉企業(yè)外宣翻譯工作的有效開展,當(dāng)然對于茶葉企業(yè)來說,外宣翻譯工作的開展,能夠為茶葉企業(yè)自身經(jīng)營力和經(jīng)營競爭力水平的有效提升提供實質(zhì)性幫助。
對于茶葉企業(yè)來說,外宣工作的開展,其核心目標(biāo)在于引導(dǎo)消費者清晰,準(zhǔn)確把握茶葉產(chǎn)品的信息內(nèi)涵,同時滿足不同文化和語言體系下的消費者對該茶葉產(chǎn)品進(jìn)行了解,所以有效開展外宣翻譯工作,能夠充分實現(xiàn)茶葉產(chǎn)品的國際化營銷,當(dāng)然先要實現(xiàn)外宣工作的有效開展,不僅要充分應(yīng)用翻譯理論,同時也要將消費者自身的語言習(xí)慣和理解力相結(jié)合,通過有效融入不同文化體系之間的差異性,從而實現(xiàn)對外宣資料和茶葉產(chǎn)品內(nèi)容的有效準(zhǔn)確表達(dá)和闡述。
事實上,對于茶葉企業(yè)外宣工作開展來說,要實現(xiàn)理想的翻譯效果,不僅僅要注重對茶葉產(chǎn)品的內(nèi)容進(jìn)行介紹,同時也要將相應(yīng)的文化要素融入其中,通過充分全面認(rèn)知到文化體系之間的不同和茶葉產(chǎn)品的具體元素,結(jié)合翻譯技巧的具體應(yīng)用,從而實現(xiàn)外宣翻譯的理想效果,進(jìn)而發(fā)揮外宣工作對茶葉企業(yè)發(fā)展的推動力。
客觀來說,對于茶葉企業(yè)的產(chǎn)品來說,外宣資料翻譯活動,門類涉及內(nèi)容極其豐富和完善,無論是信息技術(shù)的有效應(yīng)用,還是信息內(nèi)涵的傳遞,從狹義上來看,其都與茶葉自身產(chǎn)品的應(yīng)用有極大關(guān)系,可以說,外宣資料翻譯作為一種對常見文體的翻譯活動,其作為整個英語翻譯活動中的特殊情況和不同部分,因此,想要實現(xiàn)外宣翻譯工作有效開展,需要充分注重培養(yǎng)相關(guān)的專業(yè)人才,通過有效融入茶文化體系的具體理念內(nèi)涵,結(jié)合翻譯技巧和翻譯知識的系統(tǒng)化應(yīng)用,基于消費者自身的消費產(chǎn)品和茶葉產(chǎn)品消費視角,從而實現(xiàn)理想的茶葉外宣翻譯工作的開展效果。
當(dāng)然在進(jìn)行語言人才機制培養(yǎng)時,我們必須認(rèn)識到由于存在文化和語言上的不同,所以,如果想要簡單、機械客觀的翻譯方法進(jìn)行翻譯,那么其很難實現(xiàn)理想的語言效果。所以,在推進(jìn)英語語言人才培養(yǎng)機制時,必須以具體的翻譯理論和技能為重點,通過以茶文化為基礎(chǔ),結(jié)合傳統(tǒng)茶文化體系的具體內(nèi)涵進(jìn)行教育和傳播,從而引導(dǎo)人們?nèi)嬲J(rèn)知中西方茶文化之間的具體差異,進(jìn)而實現(xiàn)對傳統(tǒng)茶文化理念的全面詮釋和表達(dá),在進(jìn)行語言人才培養(yǎng)機制時,必須充分注重:
首先,不僅要注重其掌握應(yīng)有的翻譯基礎(chǔ)和理論知識內(nèi)容,同時也要引導(dǎo)語言應(yīng)用人才,掌握相應(yīng)的茶文化體系內(nèi)容。事實上,在具體的教學(xué)與人才培養(yǎng)過程中,很多人都掌握了相應(yīng)的翻譯技巧和翻譯理論,但是缺乏對茶文化的應(yīng)用了解,因此就限制了語言應(yīng)用人才在茶葉企業(yè)外宣翻譯工作過程中的具體應(yīng)用效果,所以在進(jìn)行翻譯理論知識教育過程中,也要將傳統(tǒng)茶文化的具體內(nèi)涵融入到人才培養(yǎng)過程中。
其次,在進(jìn)行英語語言人才教育培養(yǎng)過程中,應(yīng)該認(rèn)識到語言人才在具體培養(yǎng)時,無論是具有的語言技巧,還是應(yīng)用能力都需要系統(tǒng)化融入。而知識則更是一種內(nèi)涵體系。所以,在進(jìn)行該人才培養(yǎng)過程中,必須將兩者有效結(jié)合起來,不能脫離文化體系的具體內(nèi)涵,通過融入開展,結(jié)合具體的翻譯內(nèi)容和技巧方法應(yīng)用,從而引導(dǎo)學(xué)生全面了解語言應(yīng)用人才的全面效果。
最后,在進(jìn)行翻譯人才培養(yǎng)過程中,我們必須認(rèn)識到隨著當(dāng)前全球文化交流日益深化,當(dāng)前茶文化理念培養(yǎng)過程中,不僅具有自身的應(yīng)用形態(tài),同時西方文化也形成了自身的文化差異化內(nèi)容,但是不同茶文化體系,其形成核心和基礎(chǔ)是自身文化內(nèi)涵,所以在傳統(tǒng)茶文化交流活動開展過程中,需要通過有效分析,不同文化體系下的差異和內(nèi)涵,通過引導(dǎo)人們準(zhǔn)確認(rèn)知不同傳統(tǒng)茶文化的內(nèi)涵,從而實現(xiàn)對傳統(tǒng)茶文化理念的有效運用,進(jìn)而實現(xiàn)對茶文化的核心交流。
隨著當(dāng)前茶葉產(chǎn)業(yè)發(fā)展日益成熟,如今無論是茶葉企業(yè)的經(jīng)營規(guī)模,還是其具體經(jīng)營內(nèi)涵,都需要對茶葉企業(yè)自身的特點進(jìn)行創(chuàng)新和優(yōu)化。通過對我國茶葉企業(yè)的經(jīng)營狀況進(jìn)行分析,我們可以看到我國多數(shù)茶葉企業(yè)都處于傳統(tǒng)經(jīng)營階段,無論是茶葉企業(yè)的規(guī)模,還是茶葉企業(yè)的經(jīng)營內(nèi)涵,都與實際需要之間存在極大差距。隨著當(dāng)前茶葉企業(yè)對外經(jīng)營規(guī)模不斷擴大,越來越多的茶葉企業(yè)需要參與到對外經(jīng)營過程中,因此茶葉企業(yè)無可避免的需要提升自身外宣水平。結(jié)合當(dāng)前茶葉企業(yè)經(jīng)營狀況和具體需要看,提升茶葉企業(yè)的開放程度和水平,優(yōu)化茶葉企業(yè)經(jīng)營理念,對于茶葉企業(yè)經(jīng)營發(fā)展有著重要的價值作用。
但是通過對我國茶葉企業(yè)的經(jīng)營狀況進(jìn)行具體分析,不難看出,無論是茶葉企業(yè)自身的經(jīng)營規(guī)模,還是相應(yīng)的經(jīng)營理念,其中都存在一定局限性,尤其是多數(shù)茶葉企業(yè)缺乏相關(guān)經(jīng)營人才,從而大大限制了具體的茶葉企業(yè)經(jīng)營效果。對于茶葉企業(yè)對外宣傳工作的具體開展?fàn)顩r來說,想要實現(xiàn)理想的語言人才應(yīng)用效果和培養(yǎng)機制,就必須從文化交流視角來進(jìn)行培養(yǎng),通過有效培養(yǎng)這一人才體系,不僅能夠?qū)崿F(xiàn)對茶葉產(chǎn)品自身特點內(nèi)涵的有效翻譯和準(zhǔn)確傳達(dá),同時也能對我國傳統(tǒng)茶文化的內(nèi)涵進(jìn)行分析。
結(jié)合當(dāng)前茶葉企業(yè)對外交流不斷成熟這一客觀環(huán)境,如今在進(jìn)行茶葉企業(yè)經(jīng)營貿(mào)易活動時,需要充分發(fā)揮對外貿(mào)易的價值與作用,通過優(yōu)化具體的經(jīng)營機制,完善人才培養(yǎng)理念,從而促進(jìn)和提升茶葉企業(yè)經(jīng)營的理想效果。對于茶葉企業(yè)對外文宣工作開展來說,完善的對外文宣工作不僅是一種經(jīng)營思路,更重要的是一種經(jīng)營策略,因此,在茶葉企業(yè)轉(zhuǎn)型發(fā)展過程中,對外文宣能夠有效詮釋茶葉企業(yè)經(jīng)營理念和茶葉產(chǎn)品自身的特點,從而推動茶葉企業(yè)經(jīng)營發(fā)展。
茶文化是我國傳統(tǒng)文化的核心,也是在對外茶葉產(chǎn)業(yè)交流過程中所欠缺的內(nèi)容,對于茶葉企業(yè)來說,在以往外宣交流活動開展過程中,其語言應(yīng)用人才更多只是從語言理論和知識角度來分析翻譯相應(yīng)內(nèi)容,因此整體缺乏對傳統(tǒng)茶文化理念內(nèi)涵的有效融入,雖然全球經(jīng)濟(jì)交往日益成熟,如今在開展茶文化經(jīng)營交流活動時,不僅要融入茶文化理念的具體內(nèi)涵,同時還要對相應(yīng)要素進(jìn)行分析,通過培養(yǎng)專業(yè)人才掌握應(yīng)有的知識和技巧,結(jié)合實際具體的應(yīng)用需求,從而實現(xiàn)整個茶文化傳播交流活動的有效開展。
[1]許衛(wèi)紅.修辭勸說視角下的外宣翻譯研究[J].江南大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2014(2):35-41.
[2]邢莉娜.功能主義視角下軟性法律外宣文本的翻譯:問題與對策[J].廣西師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2014(12):72-78.
[3]姜亞軍.英語語言文學(xué)專業(yè)商務(wù)英語人才培養(yǎng)的現(xiàn)狀及其改革[J].河北師范大學(xué)學(xué)報(教育科學(xué)版),2014(22):105-109.
[4]陳夢然.基于英國核心能力理論加強商務(wù)英語本科學(xué)生核心能力培養(yǎng)的研究[J].現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè),2015(7):253-255.
[5]史耀武.知識經(jīng)濟(jì)時代與復(fù)合型英語人才的培養(yǎng)——兼論《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》[J].湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報 (人文社會科學(xué)版), 2016,(1):66-73.
韓 婧(1980-),女,河北邯鄲人,碩士,講師,研究方向:英語語言文學(xué)。