徐楠
(河南質(zhì)量工程職業(yè)學(xué)院,河南平頂山 467000)
基于中西茶文化差異的二語習(xí)得研究
徐楠
(河南質(zhì)量工程職業(yè)學(xué)院,河南平頂山 467000)
西方的茶文化是經(jīng)由東方茶文化傳入西方后受到本土茶文化的影響下發(fā)展出來的,因此西方的茶文化在內(nèi)容上與東方傳統(tǒng)的茶文化存在很大的差異。本文擬從中西方茶文化的差異著手,淺談在中西茶文化差異的影響之下的中文和英語兩種語言的習(xí)得研究,了解中西茶文化的發(fā)展歷史以及造成兩者之間的不同的主要影響因素,并針對(duì)中英文兩種語言的發(fā)展進(jìn)行深入探討,解釋中西茶文化的差異如何影響中英文的發(fā)展,以及對(duì)影響下的后果做相應(yīng)的說明。
傳統(tǒng)茶文化;西方茶文化;中英文發(fā)展;文化差異
茶葉作為世界三大飲品之一,其在不斷傳播過程中,不僅豐富了人們的生活元素,提升人們的生活品質(zhì),譬如在音樂方面,可以看到茶文化對(duì)民族音樂的影響;在體育方面,能夠看到茶文化對(duì)于競(jìng)技成績(jī)的影響等等,更重要的是,其深刻影響著世界人民的文化發(fā)展,同時(shí),中國(guó)和英國(guó)又作為世界上消費(fèi)茶葉最多的兩個(gè)國(guó)家,他們的茶文化也是相對(duì)于世界上的其他國(guó)家發(fā)展的是最為完善的。
如今茶及茶文化已經(jīng)成為全球性文化元素。但是中西方茶文化由于形成的環(huán)境和氛圍之間存在自身特殊性,從而形成了內(nèi)涵完全不同的中西茶文化體系。想要對(duì)這些茶文化體系內(nèi)容進(jìn)行分析,我們能夠通過對(duì)其差異性進(jìn)行分析,其將為我們了解中西茶文化,提供重要幫助。
1.1 中國(guó)傳統(tǒng)茶文化的基本內(nèi)容以及特征分析
從神農(nóng)氏為了治療疾病從而嘗試各種草藥,隨后發(fā)現(xiàn)茶葉味道清新,對(duì)人體健康十分有幫助開始,茶文化正式走向歷史的舞臺(tái),發(fā)展的鼎盛時(shí)期在漢朝和唐朝,在這兩個(gè)朝代期間,中國(guó)的茶文化開始走出國(guó)門,在世界范圍內(nèi)都有很好的聲譽(yù),同時(shí),這兩個(gè)時(shí)期中國(guó)國(guó)內(nèi)的文人墨客常常喜歡以茶待客,因此在這個(gè)時(shí)期有許多關(guān)于贊頌茶文化的詩(shī)句出現(xiàn),其中最為著名的就是白居易經(jīng)典詩(shī)句中,對(duì)茶及茶文化的全面描述。隨后到了現(xiàn)代,中國(guó)的茶文化結(jié)合快節(jié)奏的生活方式,發(fā)展出茶包等便于現(xiàn)代人的飲茶工具,茶文化最為突出的特征在于茶文化的開放性、包容性和時(shí)代性,能很好的隨時(shí)代的發(fā)展而變化。
1.2 西方茶文化的基本內(nèi)容以及特征分析
從17世紀(jì)中期開始,茶葉隨英國(guó)商人逐漸傳入西方,在與西方古典文化的碰撞之下,產(chǎn)生了下午茶這種極具西方韻味的西方本土茶文化,它最早的產(chǎn)生是皇室成員因?yàn)樵缥绮统缘纳?,而晚餐開始的又非常晚的情況之下,用來在下午過半時(shí)填飽肚子的非正餐,隨后下午茶越來越受到西方人的重視,花樣也越來越豐富,除了基本的茶之外,還有許多小餐點(diǎn)來進(jìn)行對(duì)它補(bǔ)充。不久之后,英國(guó)的普通百姓家也開始紛紛效仿這種做法,下午茶的發(fā)展過程也開始飛速進(jìn)行。西方茶文化的主要特征在于它的種類繁多,內(nèi)容豐富,但與此同時(shí),大量的食物有時(shí)候也會(huì)喧賓奪主,反而讓茶失去了茶的原有的味道。
1.3 中西茶文化的差異以及兩種文化間差異的主要原因分析
中西方茶文化有如此不同的原因最主要是因?yàn)閮蓢?guó)在生活方式上的差異以及對(duì)于健康上的理解存在不同,中國(guó)的傳統(tǒng)思想認(rèn)為,人的一日三餐應(yīng)該按時(shí)適量進(jìn)行,而茶也應(yīng)該享受它入口稍苦隨后化而為甘甜的本味,品嘗茶的環(huán)境應(yīng)該靜雅舒適;然而在西方文化中則非常重視晚餐,認(rèn)為早餐和午餐并不重要,同時(shí)非常喜歡甜食,所以下午茶時(shí)往往會(huì)在茶里加入牛奶和糖等以便讓茶的口感更好,兩種茶文化各自有各自的特色,這與中西方在文化上的差異是分不開的,同時(shí),兩種文化的發(fā)展過程都因?yàn)槭艿阶诮?、地域、環(huán)境、氣候影響而表現(xiàn)出不同的特征。
中英文在發(fā)展應(yīng)用過程中,其最主要的特點(diǎn)在于其作為一種語言習(xí)慣,其植根和形成與具體的文化特點(diǎn),因此無論是具體的文化元素,還是整個(gè)中英文應(yīng)用的具體內(nèi)涵,其都有著自身特殊性,因此想要實(shí)現(xiàn)對(duì)中英文內(nèi)容的有效借鑒,就必須創(chuàng)新中英文理念的差異認(rèn)知,通過完善探究語言與文化體系之間的關(guān)系,從而實(shí)現(xiàn)整個(gè)中英二語學(xué)習(xí)借鑒的有效融入。
2.1 中英文的發(fā)展過程以及過程中的主要特點(diǎn)分析
英文是世界上的第一大語種,而中文排在第二位,如此龐大的發(fā)展群體讓兩種語言演化出了兩種截然不同的風(fēng)格,英語字母起先是由拉丁文演化出來的,現(xiàn)在的英語則是日耳曼民族侵略拉丁美洲后發(fā)展起來的,它由簡(jiǎn)單的26個(gè)英文字母排列組合產(chǎn)生了不同的單詞,因此英語最大的特點(diǎn)在于它的多樣性和規(guī)律性。中文的發(fā)展起源最早的發(fā)現(xiàn)是在甲骨文,人們用銳器在甲殼類生物堅(jiān)硬的殼上刻畫不同的符號(hào)用來表達(dá)不同的含義,隨后又歷經(jīng)各朝各代不斷地改良和簡(jiǎn)化,形成了現(xiàn)代獨(dú)具一幟的漢字,我們?nèi)匀豢梢詮默F(xiàn)代文字中看到最早甲骨文留下的痕跡,豐富的發(fā)展歷史讓中文有了歷史性,復(fù)雜的漢字則讓中文成為人類發(fā)展史上的驕傲。
2.2 中英文之間的主要區(qū)別和學(xué)習(xí)方法研究
中英文之間的區(qū)別非常大,從形狀到發(fā)音,從學(xué)習(xí)的難易程度到使用的頻率,無不體現(xiàn)著兩者之間的差異。首先,漢字多為四四方方的形狀,從小我們學(xué)習(xí)漢字時(shí)都用田字格來規(guī)范書寫,而英文書劃寫起來較為圓滑優(yōu)美;從發(fā)音上來講,中文是由聲母和韻母相結(jié)合,隨后對(duì)應(yīng)有不同的漢字,如此復(fù)雜的程序也讓中文被世界公認(rèn)為最難學(xué)習(xí)的語言,英文與漢語比起來相對(duì)較為簡(jiǎn)單,不同字母的發(fā)音按規(guī)則組合起來就能將單詞拼寫出來,英語之所以能夠成為世界上第一大語種與這種簡(jiǎn)單便捷的方法有很大的關(guān)聯(lián)。
從文化與語言體系的差異影響來看,中西方茶文化作為整個(gè)文化體系下的重要內(nèi)容,無論是具體的文化元素,還是整個(gè)文化體系中的價(jià)值內(nèi)容,其都是當(dāng)前我們對(duì)文化、語言體系進(jìn)行深入研究的重要內(nèi)容,而想要實(shí)現(xiàn)對(duì)不同語言體系的有效研究和傳承,就必須從中西茶文化之間的具體差異分析入手,通過具體探究其內(nèi)涵上的差異性,從而實(shí)現(xiàn)理想的應(yīng)用效果。
3.1 中西茶文化之間的差異如何影響中英文的發(fā)展研究
中西茶文化的豐富內(nèi)容對(duì)于中文和英文的發(fā)展也有著深遠(yuǎn)的影響,首先,中西茶文化差異能夠拓展了中英文發(fā)展的思路,在借鑒兩種茶文化不同下的中英文發(fā)展將能夠朝向更加便捷、更加有利于學(xué)習(xí)的方向轉(zhuǎn)變;其次,在中西茶文化差異的影響之下,中英文可以吸收他們的開放性、時(shí)代性和包容性的特點(diǎn),取二者之長(zhǎng),補(bǔ)己身之短,才能在時(shí)代的潮流中找到自己的發(fā)展突出點(diǎn),更加適應(yīng)時(shí)代的走向,最后,中西茶文化在表現(xiàn)方式方面的差異體現(xiàn)出來的民族特征用在中英文的發(fā)展中能夠讓兩種語言的民族特征也更為突出。
3.2 在未來中英文學(xué)習(xí)在中西茶文化差異影響下的發(fā)展趨勢(shì)
在未來社會(huì),語言的發(fā)展將會(huì)朝向大融合的方向發(fā)展,這與現(xiàn)如今地球上信息傳遞越來越快已經(jīng)成為地球村的發(fā)展趨勢(shì)緊密相關(guān),在此趨勢(shì)下,兩種茶文化的差異也會(huì)在兩種語言中體現(xiàn)出來,也就是語言的發(fā)展會(huì)更加國(guó)際化,世界上會(huì)有更多學(xué)習(xí)這兩種語言的人,這反過來對(duì)于茶文化的傳播也是大有好處,在互補(bǔ)之下,茶文化終將會(huì)成為語言的象征,兩種語言也會(huì)有相互結(jié)合的表現(xiàn),例如現(xiàn)如今大量涌現(xiàn)的中國(guó)式英文,最后也受到英語官方的認(rèn)可,成為真正的英文,文化歸于大同,語言也將相互統(tǒng)一。
中國(guó)傳統(tǒng)的茶文化的發(fā)展歷史由來已久,西方茶文化的發(fā)展雖然時(shí)間短,但經(jīng)過了西方皇室成員對(duì)茶文化的改良,也形成自己獨(dú)一無二的文化特色。而中英文作為世界語種榜上的第一名和第二名,同樣有著深厚的歷史底蘊(yùn)和自身獨(dú)特的發(fā)展特點(diǎn),而在中英茶文化差異下的中英語發(fā)展,已經(jīng)形成了一條比較完整的文化鏈,在這條文化鏈之中,茶文化和中英文的學(xué)習(xí)緊密相關(guān),雙方互相促進(jìn)自身發(fā)展,在對(duì)方的影響下自己得到升華,具有明顯的文化特色,值得其他產(chǎn)業(yè)的學(xué)習(xí)和模仿。
通過對(duì)中西茶文化的具體差異進(jìn)行分析,我們能夠感受到不同文化體系下對(duì)同一事物理解認(rèn)知的不斷深化,中西茶文化作為世界茶文化體系中的重要組成部分,對(duì)中西茶文化的具體內(nèi)涵和理念內(nèi)容進(jìn)行分析,其不僅能夠幫助我們有效傳承茶文化內(nèi)容,更重要的是在這一過程中,實(shí)現(xiàn)多元文化的傳承發(fā)展。對(duì)于漢語和英語學(xué)習(xí)活動(dòng)開展來說,其作為兩種截然不同的語言體系,無論是具體的語言風(fēng)格,還是整個(gè)語言體系中具體的應(yīng)用習(xí)慣等等,都有著自身的特殊性。因此在對(duì)漢語、英語進(jìn)行學(xué)習(xí)過程中,需要對(duì)其源文化中西方茶文化的具體理念內(nèi)容進(jìn)行全面學(xué)習(xí)和理解,通過具體融入,從而實(shí)現(xiàn)漢語、英語學(xué)習(xí)的理想效果。
無論是任何一種語言,想要實(shí)現(xiàn)理想的學(xué)習(xí)效果,都必須從語言體系中所具有的文化內(nèi)涵切入,尤其是要深入探究整個(gè)語言應(yīng)用背后所具備的文化氣息和內(nèi)涵,而通過選擇合適的語言轉(zhuǎn)化媒介,從而實(shí)現(xiàn)不同語言體系的有效交流。
中西茶文化既有相同點(diǎn),也有各自不同的特征。相同點(diǎn)可以讓人們理解起來更加容易,而不同點(diǎn)則讓兩者發(fā)出誘人的光芒,在兩者的影響之下,中文和英文的發(fā)展也逐漸顯現(xiàn)出各自的魅力,不同的語言對(duì)于不同的處境有這相同的理解和表達(dá),就這一點(diǎn)來講,就能夠讓人對(duì)他們充滿了好奇心,在語言的世界遨游,就像是在一個(gè)巨大的游樂園,它無窮的樂趣就是它無窮的魅力。茶文化差異下的中英文的學(xué)習(xí),正如這個(gè)游樂園里最刺激的項(xiàng)目,吸引無數(shù)人的挑戰(zhàn),兩種文化有各自的閃光點(diǎn),而茶文化差異將會(huì)讓它變得更加耀眼。
[1]婁惠茹.從文化差異的角度看中國(guó)學(xué)生二語習(xí)得過程中中式英語和中國(guó)英語的產(chǎn)生[J].福建茶葉,2013(6):247-249.
[2]張秀峰.從文化差異的角度看中國(guó)學(xué)生二語習(xí)得過程中中式英語和中國(guó)英語的產(chǎn)生[J].重慶大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013(18):179-182.
[3]陸潔瑜.中西思維差異對(duì)中國(guó)二語習(xí)得者寫作水平影響的實(shí)證分析[J].思想導(dǎo)刊,2014(5):32-36.
[4]王德春.中、非裔種族文化差異在英語二語習(xí)得中的影響對(duì)比研究[J].西安外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào),2014(19):26-33.
[5]戴煒棟.從中西思維方式差異探討英語寫作中的語言負(fù)遷移[J].語文學(xué)刊(外語教育與教學(xué)).,2015(11):82-86.
徐 楠(1980-),女,山東青島人,碩士,講師,研究方向:中西文化對(duì)比研究。