陳開(kāi)
一直以為到了美國(guó),我很可能會(huì)興奮得一蹦好高超過(guò)帝國(guó)大廈,嘴也會(huì)張成英文字母“O”,像是沒(méi)了下巴。但初來(lái)十幾天,似乎并沒(méi)有什么可以吸引我的眼球。要不是街道兩旁醒目的英文標(biāo)牌提醒,我真以為自己還在上海。
回國(guó)前的最后一天,向?qū)?jiān)持帶我們?nèi)ニ募亦l(xiāng)——瓦維克小鎮(zhèn)過(guò)夜。剛聽(tīng)到這個(gè)名字,我誤解成“wall weak”,薄弱的墻?這么非主流!
傍晚,車(chē)緩緩駛?cè)腈?zhèn)中心。胭脂色的教堂頂端,是一座矗立的十字架,鑲著金邊,仿佛上帝別在這兒的一枚勛章。低矮的花木籬墻,低矮的歐式小樓,敞著門(mén),開(kāi)著窗,活像一群晚禱的天使,睜著虔誠(chéng)的雙眼,靜靜微笑。
天邊,一輪火紅的櫻桃在燃燒。
向?qū)覀儊?lái)到他家,迎接我們的是他的母親——一位年過(guò)六旬的老太太,頭發(fā)銀亮亮的,雖然說(shuō)的是略帶口音的英文,卻讓人感覺(jué)如此熟悉。
我向外望了望,天色漸晚,可是家家戶(hù)戶(hù)的門(mén)窗依然未關(guān)。想到新聞上經(jīng)常出現(xiàn)的美國(guó)槍殺案,我擔(dān)心地問(wèn):“你們這兒難道沒(méi)有一丁點(diǎn)兒防盜設(shè)施嗎?”
“防盜?我們這里根本不需要,印象中家鄉(xiāng)從未發(fā)生過(guò)偷竊案,我們晚上幾乎家家都不關(guān)門(mén),以方便鄰居有事進(jìn)出。不會(huì)有人干壞事的!”向?qū)Ш荏@訝,表情很夸張,似乎從未聽(tīng)過(guò)“防盜”這個(gè)詞。
我怔住了,隨之而來(lái)的是羞愧。驀然感覺(jué),我們多像是《百年孤獨(dú)》中的那群吉普賽人,帶著文明世界的戾氣,來(lái)到了與世無(wú)爭(zhēng)的馬孔多小鎮(zhèn)。
簡(jiǎn)單的晚飯后,與向?qū)皆谛℃?zhèn)的石路上。鎮(zhèn)上的路燈,發(fā)出一種柔和的白光,像是緩緩流淌的牛奶。路上行人不算少,但并不感覺(jué)喧鬧。一戶(hù)人家的籬墻上開(kāi)滿(mǎn)薔薇,月色下看不清輪廓,但香氣沁人心脾。經(jīng)過(guò)的路人都要在此駐足片刻,站久了,仿佛人與花香、月光都融為一體了。
房子的主人靜靜靠在敞開(kāi)的大門(mén)旁,和每一個(gè)人問(wèn)好,不冷淡,也不親昵。燈火零星,似螢火蟲(chóng)。
忽然間,一個(gè)巨大的暗影向我們走來(lái),頭頂好像長(zhǎng)了角?!靶↓埲??”我心里一驚,不過(guò)看見(jiàn)向?qū)┤蛔匀?,我便不再無(wú)謂地恐懼?!靶↓埲恕弊呓耍虐l(fā)現(xiàn)原來(lái)是一頭小鹿?!半y道動(dòng)物園也不關(guān)大門(mén)?”正疑惑間,只見(jiàn)向?qū)яv足,右手置于腹前,身子微微前傾,像是老電影里的紳士,高貴而不高傲——他在向小鹿鞠躬行禮呢!他慈愛(ài)地摩挲著它,輕聲絮語(yǔ),如與戀人重逢一般。小鹿很淡然地享受這一切。月亮安靜地掛在它尖尖的鹿角上,母親經(jīng)常提起的童年的灶糖,是不是就是這樣?“動(dòng)物也是瓦維克的公民,它出來(lái)散步呢!”向?qū)дf(shuō)。
又有幾個(gè)不知名的小黑影從我的腳下竄過(guò),在不遠(yuǎn)處停下,再跑幾步,再停下,活像金庸小說(shuō)里來(lái)無(wú)影、去無(wú)蹤的大俠?!敖髠b”都是不露真面目的??!不過(guò)我猜測(cè)應(yīng)該是幾只松鼠,小小的眼睛,清澈而又神秘,萌得讓人心軟。它好像對(duì)我這個(gè)陌生的來(lái)客產(chǎn)生了興趣,手中的松果掉了都不知道。真是傻得可愛(ài)!
“它愛(ài)上你了,松鼠可是瓦維克的使者!”向?qū)⑿χ蛘c松鼠“眉目傳情”的我,打趣道。
“瓦維克”,再次從向?qū)Э谥新?tīng)到了這個(gè)名字。我依然不知道它具體怎么拼寫(xiě),索性就叫它“wall weak”好了。在這里,圍墻真的很“薄弱”,除了供芳香的花木攀爬,再無(wú)其他用處。
那晚睡前,我看見(jiàn)向?qū)в衷谧龆\告。等他禱告完畢,我不禁問(wèn)他:“你們家鄉(xiāng)如此和諧,是因?yàn)槟銈兒ε律系鄣膽土P,還是發(fā)自?xún)?nèi)心的呢?”
“上帝住在我們心中?!毕?qū)Ш敛华q豫地說(shuō),“真正的上帝或許不存在。但我們敬畏道德、敬畏自然,因此我們可以救贖自己的靈魂。”
我清晰地聽(tīng)到,向?qū)дf(shuō)的不是respect,也不是fear,而是awe,譯作“敬畏”再合適不過(guò)了:敬,是因?yàn)槿诵詫?duì)真善美的無(wú)限追求;畏,是因?yàn)閾碛惺澜缟献畛绺叩木竦拙€。科學(xué)已經(jīng)讓人類(lèi)擺脫了認(rèn)知的愚昧,可是對(duì)于良知的愚昧,只有靠自己的敬畏之心,才能真正擺脫。
仿佛一粒石子從萬(wàn)米高空砸落心海,很輕,但很痛。赴美旅行了半個(gè)月,終于在即將告別時(shí),覓得這一方讓人心動(dòng)的凈土。或許,過(guò)分地與世隔絕是一種頹廢,但這不妨礙我們做一名人性的拾荒者,在時(shí)代匆匆的腳步后面,靜靜撿拾起遺落的愛(ài)與初始的純真。因?yàn)榫次?,所以高貴。