文◎Bogota 繪◎馬豆子
I was the best student in my high school. I put so much pressure on myself. I never failed a class. But I got sick during 10th grade and I started to fall behind①. That's when the panic attacks②began. One day the teacher handed me my grade report,and I couldn't breathe. My heart was beating very fast. I felt disconnected. I saw people trying to talk to me but I couldn't hear them. Eventually I passed out and woke up in the infirmary③.The attacks were almost daily after that. Last year I started college. And I can't be the best student here no matter how④hard I try. Everyone is so talented⑤. My panic attacks got so bad that I had to cancel my first semester. But now I'm working on acknowledging⑥my anxiety. I used to try to hide it. I would log off⑦social media. I wouldn't answer calls. I thought that if nobody knew, it didn't exist. But the more I talk about my problem, the more I realize that other people experience similar things. So I'm trying to express it more. I had a great teacher who told me: "Instead of letting anxiety keep you from doing your art, let it be the thing that motivates⑧your art."
我曾是我們高中最好的學(xué)生。我給自己施加很大的壓力,從沒掛過任何一科。但我在十年級的時候生了病,然后就開始落后了,那時我的恐懼癥開始了。一天,老師遞給我我的成績單,我都無法呼吸了,心跳得特別快。我蒙了,我看到有人試著跟我說話,但我聽不見。最后我昏倒了,在醫(yī)務(wù)室里醒來。從那之后,恐懼癥幾乎每天都會發(fā)作。去年,我開始上大學(xué)了。無論多么努力,我都不能成為這里最好的學(xué)生,每個人都那么有才華。我的恐懼癥變得很嚴(yán)重,以至于我第一個學(xué)期不得不休學(xué),但現(xiàn)在我正在努力承認我的憂慮。我曾經(jīng)試圖掩飾它,我會注銷社交媒體,不接電話。我曾想,如果沒人知道,那它就不存在。但是我越是談及我的問題,就越發(fā)意識到其他人也經(jīng)歷著類似的事情,所以我試著更多地表達自己。我有一位偉大的老師,他告訴我說:“與其讓憂慮阻止你成就你的藝術(shù),不如讓它成為激發(fā)你的藝術(shù)的東西。”
①fall behind 拖欠;落在后面
②panic attacks 突如其來的一陣驚恐
③ inf i rmary 英 [?n'f??m(?)r?] 美 [?n'f?m?ri]n. 醫(yī)務(wù)室;醫(yī)院;養(yǎng)老院
④no matter how 無論多么
⑤ talented 英 ['t?l?nt?d] 美 ['t?l?nt?d]adj. 有才能的;多才的
⑥ acknowledge 英 [?k'n?l?d?] 美 [?k'nɑl?d?]vt. 承認;答謝;報償;告知已收到
⑦log off 注銷;斷線,退出系統(tǒng)
⑧ motivate 英 ['m??t?ve?t] 美 ['mot?'vet]vt. 刺激;使有動機;激發(fā)……的積極性