• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      韻動的“奇想”
      ——菲利普·弗瑞諾《奇想的力量》形式與主題試析

      2017-02-23 20:09:56曹良成
      關(guān)鍵詞:奇想詩節(jié)雙行

      曹良成

      (阜陽師范學(xué)院 外國語學(xué)院,安徽 阜陽 236037)

      韻動的“奇想”
      ——菲利普·弗瑞諾《奇想的力量》形式與主題試析

      曹良成

      (阜陽師范學(xué)院 外國語學(xué)院,安徽 阜陽 236037)

      美國革命詩人菲利普·弗瑞諾早期詩歌的優(yōu)秀作品《奇想的力量》 ,在韻律、韻步、押韻、詩行停頓、跨行詩等詩歌形式方面,與奇想的主題是基本對等的。該詩主要贊頌奇想的力量:奇想的神秘和奇想的漫游。該詩154行,主導(dǎo)韻律為四韻步短雙行體,詩行簡短,不拘一格,充分暗示了奇想的輕快。韻步上,不拘泥于韻步數(shù)量和韻步種類,三韻步與四韻步并置,以抑揚(yáng)格和揚(yáng)抑格為主導(dǎo),屢屢出現(xiàn)抑抑揚(yáng)格,也出現(xiàn)了抑揚(yáng)格的省略形式和揚(yáng)抑抑格等,從而使整首詩的韻步格式不單調(diào),充滿了舞動的想象。押韻上,韻種極富想象力,達(dá)64種。押韻格式為雙行體aa, 韻類以單韻為主體,出現(xiàn)了和韻、目韻和減字韻。此外,該詩停頓和跨行比較多,符合“奇想”的邏輯。

      菲利普·弗瑞諾;《奇想的力量》;詩歌形式;詩歌主題

      在那硝煙彌漫、文學(xué)并不成熟的美國獨(dú)立革命時(shí)期,美國革命詩人菲利普·弗瑞諾一生創(chuàng)作了千余首詩歌。除了享譽(yù)海內(nèi)外的《野忍冬花》一詩吸引學(xué)者們的反復(fù)關(guān)注外,弗瑞諾很多優(yōu)秀詩歌作品并未引起足夠的重視。作為早期詩歌“比較優(yōu)秀的詩作”[1],《奇想的力量》(“The Power of Fancy”)一詩創(chuàng)作于弗瑞諾在普林斯頓大學(xué)求學(xué)期間,該詩反映了詩人在詩歌創(chuàng)作上“真正的獨(dú)立性”[2]。Vitzthum等多位弗瑞諾傳記作者認(rèn)為,這首詩是弗瑞諾“從洛克有關(guān)機(jī)械聯(lián)想和意像構(gòu)建的早期理論中獨(dú)立出來的青年宣言”[3]。弗瑞諾研究專家Marsh明確指出,這首詩“很明顯是弗瑞諾早期詩歌中最優(yōu)秀的一首詩”[4]。然而,鮮有有關(guān)這首詩的研究論文,鮮有人從形式和主題互動關(guān)系的角度來研究這首詩。Brooks曾經(jīng)提到Frost的詩歌見解:“詩歌韻律和詩歌意義具有某種適度的聯(lián)系”[5],Eagleton更加深刻地指出,這種關(guān)系的內(nèi)涵、韻律等形式是“內(nèi)容的形成因素,不僅僅是內(nèi)容的反映”[6],是“意義的生發(fā)器,不僅僅是意義的容器”[6]。陳太勝在分析Eagleton詩歌理論的基礎(chǔ)上,提出了“新形式主義的批評”[7],指出文學(xué)批評的真正目的,“在形式身上揭示歷史和政治”[7]。本文擬從《奇想的力量》的韻律形式分析入手,分析形式與主題之間的關(guān)系,著重挖掘韻律形式變化衍生的主題。

      1 四韻步短雙行體:“奇想”的輕快

      《奇想的力量》一詩一共154行,主要包括兩部分:“奇想頌”(“Ode to Fancy”)和“奇想的漫游”(“Fancy’s Ramble”)。開頭20行,結(jié)束14行,共34行,都在歌頌奇想的偉大之處;其余120行主要記敘奇想的旅行。在弗瑞諾的眼里,想象無所不在,四處漫游。內(nèi)在的大腦、外在的宇宙;月亮、地球;歷史、現(xiàn)實(shí),等等,都是奇想的棲居地。“只有通過奇想、通過想象的游戲,人類才能永垂不朽”[8], 該詩向美國人民發(fā)出呼喚,號召人們“勇于探索前人從未嘗試過的道路,在思想和精神上獨(dú)立起來”[9]。

      該詩采用四韻步短雙行體的詩歌韻律,而不是英雄雙行體(抑揚(yáng)格五韻步雙行體),是否具有一種獨(dú)立的探索精神呢?Elliot介紹弗瑞諾時(shí)這樣說,“尊崇蒲柏和彌爾頓的這一代人接受的詩學(xué)激勵(lì)著18世紀(jì)70年代這位年輕的美國詩人運(yùn)用英國詩歌傳統(tǒng)言辭和形式來創(chuàng)造新文化”[10]。 Marsh通過研究發(fā)現(xiàn),弗瑞諾“嘗試過不少詩歌形式技巧,習(xí)慣于模仿英國大詩人,但在形式和主題上卻富于變化”[4]。亞歷山大·蒲柏(Alexander Pope)寫出了“英語詩歌中最偉大的英雄雙行詩節(jié)”[11],弗瑞諾很多詩歌都是模仿蒲柏的英雄雙行體來寫的。但是《奇想的力量》卻一反常態(tài),運(yùn)用短雙行詩節(jié)來寫,本身就具有一種獨(dú)立探索的精神,形式的探索與主題的獨(dú)立性是一致的。作為“雙行詩節(jié)的變體”[11],短雙行詩節(jié)每行詩比英雄雙行體要少兩個(gè)音節(jié),比較簡短, 不拘泥于抑揚(yáng)格還是揚(yáng)抑格,能夠更加輕快地表達(dá)所思所想,“活潑自在”[6]。Eagleton指出,英雄雙行體反映了某種“秩序、理性、和諧和宇宙必然性的觀念”[6]。秩序、理性、和諧和宇宙必然性等,與奇想是相互矛盾的,他們必然束縛一個(gè)人的想象力。陸谷孫詞典中,“fancy”被定義為“想象力、幻想力、空想、幻想”[12],“fancy”一詞比“imagination”多出一點(diǎn)玄幻、漂浮,多出一點(diǎn)天馬行空,因此,張沖把“fancy”翻譯成“奇想”[1]是非常貼切的。要發(fā)揮出“奇想”的力量,就必須打破英雄雙行體封閉的枷鎖,運(yùn)用比較簡短的詩行,不受限于抑揚(yáng)格還是揚(yáng)抑格,從而更加輕快地表達(dá)無羈的想象。總而言之,《奇想的力量》一詩使用四韻步短雙行體來創(chuàng)作,除反映了弗瑞諾在文學(xué)上的獨(dú)立性外,該韻律也與詩歌主題合謀,共同譜寫快速流動的“奇想”詩篇。

      該詩的第一個(gè)雙行“Wakeful, vagrant, restless thing, /Ever wandering on the wing”,運(yùn)用八音節(jié)四韻步的格式,輔以形象的語言,簡潔明確地指出奇想的特點(diǎn)(文中詩歌引文均出自比較權(quán)威的弗瑞諾詩歌選本PhilipFreneau,Ed.byFredLewisPattee,ThePoemsofPhilipFreneau,PoetoftheAmericanRevolution(Ulan Press, 2012),不再一一說明)。第1行4個(gè)單詞,第2行5個(gè)單詞,其中三個(gè)單詞“wakeful”“wandering”“wing”是以輔音/w/開頭的單詞,以夢囈的語調(diào)不經(jīng)意地道出這個(gè)雙行詩節(jié)的主旨:“警醒的奇想”“漫游的奇想”和“飛翔的奇想”。如果每行詩再添加兩個(gè)音節(jié),就顯得啰嗦,不如四韻步簡潔輕快。第16、17行“And heat, and cold, and flowers, and trees, /And life, and death, and beast, and man, ”中,每行包含兩對概念、四個(gè)格式一致的韻步,四韻步在規(guī)整中抒寫奇想輕快的激情。如果換成五韻步,這種包含相對概念的想象勢必會發(fā)生澀滯。為了迎合四韻步雙行體的韻律,為了追求輕快的節(jié)奏,為了想象的流暢,詩中出現(xiàn)了很多音節(jié)省略現(xiàn)象。這些音節(jié)省略主要分為兩大類。一類是動詞時(shí)態(tài)后綴中的元音字母省略,有11處。比如:第19行的“combin’d”,第97行的“hurl’d”,第153行的“perceiv’d”,等等。這些后綴“-ed”除了時(shí)態(tài)的語法意義外,對于奇想來說,并沒有什么意義。奇想追求的是閃電似的有意義的聯(lián)想,往往會忽略一些無關(guān)緊要的音節(jié)。另一類是詞語音節(jié)省略。詩中有5處雙音節(jié)省略“o’er”,還有兩處尾音省略“thro’”和“tho’”。這些詞都是虛詞,通過音節(jié)省略隱去自身,為實(shí)詞的有意義的“奇想”讓路。總之,對于“奇想”的主題,對于“奇想”的漫游,相較于英雄雙行體來說,四韻步短雙行體能夠更加自由地、更加輕快地推進(jìn)意識的流動。

      2 韻步的變化:“奇想”的舞蹈

      如上所述,《奇想的力量》主導(dǎo)韻律是四韻步短雙行體,這種短雙行體不受抑揚(yáng)格和揚(yáng)抑格等主導(dǎo)韻步的限制,而是根據(jù)主題的需要適當(dāng)變換韻步數(shù)量及韻步種類。該詩的語調(diào)是高亢的,充滿激情的,其情調(diào)是歡快的,隨著奇想去漫游,與當(dāng)時(shí)的新大陸新革命的激情不無關(guān)系,這一點(diǎn)可以從詩歌韻步變化中看出來。

      首先,66行詩從主導(dǎo)韻步四韻步縮減為三韻步,干脆利落,堅(jiān)定有力,似乎是為了追趕“奇想”的速度。比如,第4行“Fancy,| regent |of the mind”,其韻步格律為“揚(yáng)抑格|揚(yáng)抑格|抑抑揚(yáng)格”,想象,就是大腦的統(tǒng)治者,形象地指出“奇想”的本質(zhì)。第21行“On the sur|face of | the brain”,其韻步格律為“抑抑揚(yáng)格|抑抑格|抑揚(yáng)格”,在三韻步短詩行中突出“surface”和“brain”兩個(gè)詞,指出“奇想”的出發(fā)地。第111行和112行這個(gè)雙行詩節(jié)“Now she bears| me far| away/ In the east |to meet |the day” ,以抑抑揚(yáng)格這個(gè)“急節(jié)奏韻步”開頭,在三韻步的短詩行中,表現(xiàn)了他踏著輕快的腳步,與我在“奇想”中去往遙遠(yuǎn)的東方,以追趕“奇想”的白晝。

      其次,不少詩行首音節(jié)和末音節(jié)重讀,都是揚(yáng)的節(jié)奏,以高昂的姿態(tài)開始,并以高昂的姿態(tài)結(jié)束,“奇想”的漫游擲地有聲,激情四射。第15行“What is this globe, these lands, and seas”中,第一個(gè)單詞“what”和最后一個(gè)單詞“seas”都是單音節(jié)詞,都是重讀音節(jié),與“globe”和“l(fā)ands”共同向讀者發(fā)問,力度飽滿,從而為“奇想”的漫游做了鋪墊。第30行“Listens to the chimy tune”,“奇想”在月球上散步,“Listen”地球上傳來的和諧的“tune”,一個(gè)揚(yáng)抑格韻步“Listens”,號召人們一起來傾聽,跟隨“奇想”環(huán)游地球。第77行“Bear me o'er the sounding cape”,首音節(jié)“bear”和末音節(jié)“cape”都是重讀音節(jié),都是揚(yáng)的節(jié)奏,詩人請求“奇想”帶他一起同行,穿越發(fā)聲的海角。第89行和90行,這個(gè)雙行詩節(jié)“Look back and view, thro’ many a year, /Caesar, Julius Caesar, there”中,揚(yáng)揚(yáng)格韻步“Look back”、抑揚(yáng)格“a year”、揚(yáng)抑格“Caesar”和最后一個(gè)重讀音節(jié)“there”,帶領(lǐng)“奇想”穿越多年的歷史來瞻仰那里的凱撒大帝。

      再次,通過省略抑的音節(jié),來突出揚(yáng)的音節(jié),使“奇想”始終處于高漲之中。第6行“But |thy na|ture all |unknown”,其韻步格式為“(抑)揚(yáng)| 抑揚(yáng)| 抑揚(yáng)| 抑揚(yáng)”。省略抑的音節(jié),突出揚(yáng)的音節(jié)“but”,從而引起讀者的注意,指出“奇想”飄忽不定的神秘。第29行“Lo! |she walks| upon |the moon”,其韻步格式為“(抑)揚(yáng)| 抑揚(yáng)| 抑揚(yáng)| 抑揚(yáng)”,通過抑音節(jié)的省略和感嘆號的添加,揚(yáng)音節(jié)“Lo!”讓人感到驚訝,驚嘆“奇想”的無所不在,連月球都上去了,感情十分強(qiáng)烈。詩中不止一處出現(xiàn)感情強(qiáng)烈的“Lo!”。 第63行“Lo! contemplative she stands”,省略首韻步的抑節(jié)奏,為“奇想”的沉思而感嘆!最后一行“You |and I |will walk |alone”,其韻步格式為“(抑)揚(yáng)| 抑揚(yáng)| 抑揚(yáng)| 抑揚(yáng)”,省略行首非重讀音節(jié),強(qiáng)調(diào)“you”這個(gè)“奇想”,這個(gè)“奇想”將與詩人“I”獨(dú)行在詩歌的想象天堂。當(dāng)然,韻步音節(jié)的省略并不局限于首韻步,有些詩行也省略末韻步的抑音節(jié)。比如,第86行“Over |rock and| over |reef”,其韻步格式為“揚(yáng)抑| 揚(yáng)抑| 揚(yáng)抑| 揚(yáng)(抑)”,通過省略抑的末音節(jié),突出“reef”,使詩行回聲響亮,“奇想”飛越暗礁巖石的形象引人注目。第104行“Up to Ida’s cloud-topt hill”省略末韻步非重讀音節(jié),讓“hill”傲立蒼穹,“奇想”爬到了愛達(dá)荷州高聳入云的山峰。

      最后,部分雙行詩節(jié)兩行詩的韻步數(shù)量不對等,韻步種類也不一致。為了“奇想”的自由,該詩在雙行詩節(jié)的變體中可謂不拘一格。在77個(gè)雙行詩節(jié)中,有33個(gè)詩節(jié)韻步數(shù)量不規(guī)則,一行是3個(gè)韻步,另一行是4個(gè)韻步;韻步種類中既有升調(diào)韻步,也有降調(diào)韻步,沒有一定的規(guī)律。某種程度上,將近一半的雙行詩節(jié)的多種韻步變化與“奇想”的多姿多彩存在著某種類似性。第48個(gè)詩節(jié)“Greece, arouse thy humbled head, /Where are all thy mighty dead”,其韻步格式為“揚(yáng)抑|揚(yáng)抑|揚(yáng)抑|揚(yáng)(抑)/ 抑抑揚(yáng)| 抑揚(yáng)| 抑揚(yáng)”。四韻步與三韻步搭配,降調(diào)韻步轉(zhuǎn)向升調(diào)韻步,“奇想”在追尋古希臘的歷史,從“Greece”到“dead”,在古希臘的歷史名人中游蕩,向歷史發(fā)問。第63個(gè)詩節(jié)“Now, tho’ late, returning home,/ Lead me to Belinda's tomb”,其韻步格式為“(抑)揚(yáng)格| 抑揚(yáng)| 抑揚(yáng)| 抑揚(yáng)/ 揚(yáng)抑抑| 抑揚(yáng)| 抑揚(yáng)”,還是四韻步搭配三韻步,但是韻步格式的變化有所不同,升調(diào)韻步轉(zhuǎn)向降調(diào)韻步,最后又轉(zhuǎn)向升調(diào)韻步,這多少反映了詩人的情緒:詩人累了,詩人的“奇想”該回家了,但“奇想”并沒有停止,而是把詩人帶到了Belinda的墳?zāi)惯?。“這個(gè)女孩Belinda似乎是詩人16歲時(shí)候的戀人”[13],在戀人的墳?zāi)骨埃捌嫦搿憋柡艘环莩林?,最后的韻步也相?yīng)地沉重起來。

      此外,談?wù)勗娦兄许嵅椒N類的變化。韻類變化意味著韻步重讀音節(jié)的變化,“重讀位置的變化可以改變句子的意義,以及對某些部分的強(qiáng)調(diào)和突出”[11]。該詩韻步種類豐富,除了抑揚(yáng)格、揚(yáng)抑格兩種主導(dǎo)韻步外,還有抑抑格、抑抑揚(yáng)格、揚(yáng)抑抑格、揚(yáng)揚(yáng)格等韻步,這些韻步根據(jù)“奇想”的步調(diào)而發(fā)生不同的變化。接下來,以涉及不同詩人的詩行為例來分析韻步種類的變化。該詩中列舉了不少詩人,詩人是最富奇想的人,列舉詩人與“奇想”的主題并行不悖,可以說,“奇想”之旅是富有詩意的浪漫之旅。第70行“Vext that Ossian sings no more”,其韻步格式為“揚(yáng)抑| 揚(yáng)抑| 抑揚(yáng)| 抑揚(yáng)”。該行中的Ossian是生活在3世紀(jì)的愛爾蘭英雄和吟游詩人,大海的威力葬送了詩人的歌唱。詩行內(nèi)由“揚(yáng)抑格”韻步轉(zhuǎn)化為“抑揚(yáng)格”韻步,韻步重讀音節(jié)的位置發(fā)生了變化,從而突出“Vext”“Ossian”“sings”“more”等幾個(gè)重讀音節(jié)??梢钥闯?,弗瑞諾和詩中的“奇想”非??释鸒ssian繼續(xù)吟詩作賦,故詩人接下來號召“奇想”漫游到Ossian祥和躺下的地方。第94行“Sappho, Lesbos mourns for thee”,詩行中的Sappho是古希臘女抒情詩人,Lesbos島是這位女詩人的出生地。其韻步格式為“揚(yáng)抑|揚(yáng)抑|揚(yáng)抑抑”,重讀音節(jié)為“Sap-”“Les-”和“mourns”,弱化其他音節(jié),突出這邊詩人及其出生地,還有對其出生地的哀悼。這里的哀悼是弗瑞諾的哀悼、是弗瑞諾“奇想”的哀悼、是詩行本身沉重的哀悼。第102行“Whose memory is to Homer due”,其韻步格式為“(抑)揚(yáng)| 揚(yáng)抑抑| 抑抑揚(yáng)| 抑揚(yáng)”。該行中的Homer是公元前9世紀(jì)前后的希臘盲詩人,聞名遐邇。詩行的節(jié)奏先降后升,中間的兩個(gè)反轉(zhuǎn)韻步為三音節(jié)韻步,語速較快,重音落在詩人“Homer”上, 強(qiáng)調(diào)“奇想”的時(shí)空之旅應(yīng)該歸功于荷馬史詩。第107行“Every sprig on Virgil’s tomb”的韻步格式為“(抑)揚(yáng)| 抑揚(yáng)| 抑揚(yáng)| 抑揚(yáng)”,是一個(gè)比較規(guī)則的四韻步抑揚(yáng)格詩行,通過省略弱讀首音節(jié),而突出抑揚(yáng)格韻步中的揚(yáng)音節(jié),實(shí)際上是凸顯古羅馬詩人Virgil墳?zāi)股蠋Щㄖl的數(shù)量,以引出下一行,每一根枝條上的花都在鮮艷奪目地綻放。第150行“Thine were the notes that Orpheus play’d”的韻步格式,為完全規(guī)則的抑揚(yáng)格四韻步詩行,Orpheus是希臘神話中的詩人兼音樂家,“奇想”經(jīng)過一百多行韻步的舞動之后,終歸平靜,回歸正常的呼吸,如同Orpheus的音符,“奇想”就是Orpheus彈奏的音符。

      Eagleton給韻步定義為“重讀音節(jié)和非重讀音節(jié)有規(guī)則排列的模式”[6], 認(rèn)為韻步“對各種各樣的可能性持開放態(tài)度”[6], 把韻步當(dāng)作節(jié)奏的“穩(wěn)固的背景”[6]。在韻步這個(gè)背景下,主角是多變的節(jié)奏,而節(jié)奏與意義是有一定關(guān)系的。該詩在抑揚(yáng)格或揚(yáng)抑格四韻步等背景韻步格式的基礎(chǔ)上,向升調(diào)韻步和降調(diào)韻步拓展,在韻步數(shù)量上出現(xiàn)了大量三韻步詩行,從而使整首詩的韻步格式一點(diǎn)都不單調(diào)。這些韻步的舞動詮釋了“奇想”的舞蹈,與“奇想”的特質(zhì)是一致的?!捌嫦搿敝弥挥袙昝撚⑿垭p行體的束縛,才能煥發(fā)出詩歌的創(chuàng)造力。

      3 韻種的豐富:“奇想”的聲音

      Eagleton認(rèn)為,“押韻是同一與差異的統(tǒng)一體”[6]。同一的是聲音,差異的是意義,因此,沃爾夫?qū)J(rèn)為,“押韻不僅是‘一種純粹的聲音的裝飾’,而且重要的在于押韻‘強(qiáng)有力地支持了各行的聯(lián)系和溝通’”[11]。黑格爾也認(rèn)為,“押韻突出的不是單純的音質(zhì),而是音質(zhì)中的精神意義”[11]。《奇想的力量》一詩押韻格式為雙行體格式aa,押韻格式比較單調(diào),但意義非常緊密,找準(zhǔn)了相似點(diǎn)。一連串的相似點(diǎn),似乎提示我們“奇想”的一個(gè)個(gè)記憶觸發(fā)點(diǎn)。押韻種類非常豐富,達(dá)64種,這與“奇想”聲音的豐富是一致的。

      64種押韻,64種發(fā)音,64種“奇想”的聲音,足見該詩押韻的功夫,足見該詩不拘一格“奇想”的功夫。該詩絕大多數(shù)押韻類別為全韻中的單韻,其中,4種聲音押和韻。比如,第20個(gè)詩節(jié)“In notes with lofty anthems join’d, / Notes that half distract the mind”中,第一行的“join’d”通過過去時(shí)態(tài)后綴音節(jié)的省略而與第二行的“mind”押末尾的輔韻/-nd/。這種押韻不夠嚴(yán)密,“join’d”像臨時(shí)拼湊的,與“mind”不夠協(xié)調(diào),如同詩行所述,口琴的音符不協(xié)調(diào)地闖入高尚的頌歌,讓思緒分散成兩半。有3處押韻屬于傳統(tǒng)押韻,如今不再押韻,比如,第17個(gè)詩節(jié)“Sees this earth a distant star,/ Pendant, floating in the air”中,“star/ air”根本不押韻,只是看起來有點(diǎn)像押韻,也許在歷史上是押元韻的。盡管如此,這兩個(gè)詞在意義上是緊密聯(lián)系在一起的,“star”漂浮在“air”中,“奇想”行走在月球上,在月球上見證了地球這顆遙遠(yuǎn)的行星,飄浮在空氣中,像掛件一樣,左右搖擺。有5種聲音押目韻,拼寫上或視覺上是押韻的,但發(fā)音上不押韻。比如,第46個(gè)詩節(jié)“Now to Tempe’s verdant wood, /Over the mid-ocean flood”中,“wood/flood”最后三個(gè)字母一模一樣,視覺上是完全押韻的。這兩行詩留給讀者的也是視覺上的沖擊,坦佩谷樹木的青翠,大海深處浪花的洶涌,“奇想”跨越山山水水去尋找詩人的足跡。有1處為減字韻,是第31個(gè)詩節(jié)“Swifter than the eagle’s flight/ Or instantaneous rays of light”。減字韻是押韻詞通過減少字母來構(gòu)建同韻,“flight”去掉首字母“f”生成新單詞“l(fā)ight”,從而押韻。該詩節(jié)主要贊嘆“奇想”的速度,比鷹的飛翔還快,比光線的即時(shí)速度還快。“flight”卸下“f”,從而更加輕快(“l(fā)ight”),減字韻“flight/light”本身就隱含著“奇想”的加速度, 從而助推“奇想”的速度,展示“奇想”的力量。還有數(shù)量比較多的押韻都是實(shí)韻,第71個(gè)詩節(jié)“Fancy, thou the muses’ pride, /In thy painted realms reside”的押韻詞“pride/reside”中,“pride”和“reside”的重讀音節(jié)/-aid/ 押韻, 押全韻,全部押韻,聲音比較響亮,“Fancy”是繆斯的“pride”,棲居(“reside”)在繆斯著色的王國里。當(dāng)然,還有一種比較特殊的實(shí)韻,以元音結(jié)尾的押韻,有13處:“shew/blue”,“roar/more”,“away/day”,“there/fair”,等等。眾所周知,元音發(fā)音響亮且飽滿,充滿激情。這些以元音結(jié)尾的押韻所表達(dá)的高昂情緒與詩人在獨(dú)立思想比較濃厚的普林斯頓大學(xué)積極參加民主運(yùn)動時(shí)的激動不無聯(lián)系。比如,第74個(gè)詩節(jié)“Fancy, to thy power I owe/ Half my happiness below”的押韻詞“owe/ below”為特殊的實(shí)韻,“owe”和“below”中的重讀音節(jié)“-low”押韻,是以雙元音結(jié)尾的押韻。通過押韻,“below”一詞呼應(yīng)“owe”,凸顯“owe”,表達(dá)詩人對“奇想”的感激之情,這種感激之情非常響亮,因?yàn)樵娙烁ト鹬Z將近一半的快樂來自于“奇想”。

      還有9種音重復(fù)押韻,一共重復(fù)22處,這9種音分別為/i:p/、/u:m/、/ε/、/ei/、/eid/、/nd/、/aind/、/ed/等。這22處押韻甚至還出現(xiàn)雷同的單詞,比如,押韻4次的單詞有“deep”“more”,押韻2次的單詞有“steep”“tomb”“roar”“there”“day”“maid”“l(fā)and”“mind”“head”等。還有兩處押韻連單詞都沒有變化,第35節(jié)押韻“roar/ more”與第68節(jié)“roar/ more”一模一樣;第26節(jié)“deep/ steep”與第34節(jié)“steep/ deep”反轉(zhuǎn)押韻。這些重復(fù)的押韻,這些重復(fù)的單詞,都跟“奇想”的主題有關(guān),都與當(dāng)時(shí)美國的獨(dú)立民主的思想有關(guān)。在這塊處女地(“maid”“l(fā)and”)上,“奇想”再深一點(diǎn)(“deep”), 再多一點(diǎn)(“more”),人們在歡呼(“roar”),人們的思想(“mind”“head”)亟須前進(jìn)。對比一下第26節(jié)和第34節(jié),第26節(jié)“Wanders to some desert deep, /Or some dark, enchanted steep”敘述“奇想”漫游到大漠深處(deep),或那些黢黑的、充滿魅力的懸崖;而第34節(jié)“Upon Orca's howling steep, /Nodding o'er the northern deep”,則是描述“奇想”的沉思,站在奧卡斯島咆哮的懸崖邊,面對北邊深不可測的大海點(diǎn)頭沉思?!癲eep/steep”也好,“steep/deep”也好,“steep”本身給人往下掉的感覺,同“deep”共同指向“奇想”的深度。

      綜上所述,該詩的主要韻類為單韻,單音節(jié)單詞押韻,也叫男韻,男韻給人的感覺就是陽光,充滿活力,充滿激情。該詩的押韻還有一個(gè)不容忽視的特點(diǎn):實(shí)義詞押韻?!皩?shí)義詞的表意直接、鮮明,對意義的強(qiáng)調(diào)突出”[11],整首詩基本上都是用實(shí)義詞押韻,“奇想”的韻腳鮮明突出,每一個(gè)押韻詞都記錄了“奇想”的堅(jiān)定步伐,展示弗瑞諾憧憬美好世界的堅(jiān)定信念。不過,第64個(gè)詩節(jié)“Let me glide as well as you/ Through the shroud and coffin too”中的押韻詞“you” ,是功能詞,表意“委婉、曲折,不如實(shí)義詞鮮明突出”[11],“you”到底指誰?是“fancy”, 是“Belinda”, 還是讀者?功能詞“you”與實(shí)義詞“too”一起押韻,不知道誰與詩人一起(“too”)悄悄地從去世的女友的裹尸布和棺材中滑過,可見“奇想”的詭異之所在。

      4 停頓、跨行:“奇想”的邏輯

      當(dāng)“奇想”需要中斷時(shí),停頓就會產(chǎn)生;當(dāng)“奇想”需要一鼓作氣書寫下去時(shí),跨行就會產(chǎn)生,這就是“奇想”的邏輯。該詩的詩行停頓比較多,絕大多數(shù)都是逗號停頓,也有感嘆號和破折號停頓。感嘆號停頓詞“Ah!”和“Lo!”感情強(qiáng)烈,意圖引起讀者關(guān)注“奇想”的漫游。在詩行中,一般停頓1次,但個(gè)別停頓3次,比如,第15—17行“What is this globe, these lands, and seas,/ And heat, and cold, and flowers, and trees, /And life, and death, and beast, and man”中,停頓單位基本上是“and +名詞”,用逗號隔開,從第15行的“and seas”開始,一發(fā)不可收拾,一口氣連續(xù)來了8個(gè)“and”,由此可見“奇想”的氣勢,也是詩人對世界本質(zhì)的發(fā)問。另外,值得一提的是,詩中出現(xiàn)以“Fancy”開頭的6處停頓,這是詩人對于“奇想”(“Fancy”)的一次又一次喚醒,指出“奇想”的本質(zhì),給“奇想”指明方向:環(huán)游世界,宣揚(yáng)自由與民主。

      跨行是詩歌未完成的詩句,從哪里跨行?詩行從哪里結(jié)束?除了詩歌韻律的需求外,還有詩人表意的內(nèi)涵,不是隨意的,有些跨行甚至發(fā)揮著“某種意象的作用”[6]。該詩的跨行有28處之多,比如,第55個(gè)詩節(jié)“And every triumph Rome has seen/ Flourish on the years between.”是兩行跨行詩,兩行組成一個(gè)詩句?!癋lourish”的主語是“every triumph”,但是緊接在“seen”后面?!皊een”的賓語是“every triumph”,“seen”卻在“flourish”前面出現(xiàn)。該詩節(jié)在“seen”后跨行,讓我們看到的是繁榮與興旺。繁榮與興旺是一種欣欣向榮的成功,當(dāng)時(shí)的羅馬圖景躍然紙上,“奇想”的歷史穿越也非常成功。第76個(gè)詩節(jié)“By thee was Pluto charm’d so well / While rapture seiz’d the sons of hell—”中,第二個(gè)詩行是第一個(gè)詩行的時(shí)間狀語從句,“正當(dāng)狂喜控制住地獄之子時(shí)”,冥王普路托為“奇想”而著迷。這個(gè)詩節(jié)從上行的結(jié)束詞“well”處跨行,“well”與下行的首詞“while”押頭韻,上行一骨碌就滑到了下行,冥王的狂喜并沒有著魔,而是著迷,因?yàn)椤捌嫦搿倍缘谩扒〉胶锰帯?“well”),“奇想”的力量因而如此理性。

      縱觀全文,《奇想的力量》一詩無論是主導(dǎo)韻律,還是韻步、押韻、停頓、跨行,都是圍繞“發(fā)散式想象”[14]的主題和內(nèi)容來變化的,與“奇想”的主題是基本對等的。該詩在韻動中充分展示了“奇想”的魅力,該詩的韻動也充分展示了詩人弗瑞諾積極投身革命、為自由而呼吁時(shí)的激情。

      [1] 劉海平,王守仁.新編美國文學(xué)史(第一卷)[M].上海:上海外語教育出版社,2000.

      [2] 吳偉仁.美國文學(xué)史及選讀(第一冊)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1990.

      [3] VITZTHUM R C.Land and sea: the lyric poetry of philip Freneau [M].Minnea-polis: Unversity of Minnesota Press, 1978.

      [4] MARSH P.The works of philip freneau: a critical study [M].Metuchen, N J.: The Scarecrow press, Inc., 1968.

      [5] BROOKS C, WARREN R P.Understanding poetry (4th edition) [M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press, 2004.

      [6] EAGLETON T.How to read a poem [M].Oxford: Blackwell Publishing, 2007.

      [7] 陳太勝.新形式主義: 后理論時(shí)代文學(xué)研究的一種可能 [J].文藝研究, 2013(5):14-24.

      [8] LEARY L.That rascal freneau: a study in literary failure [M].New Brunswick, N J.: Rutgers University Press, 1941.

      [9] AXELRAD J.Philip freneau: champion of emocracy [M].Austin: Unversity of Texas Press, 1967.

      [10] ELLIOT E.Columbia literary history of the united states [M].New York: Columbia University Press, 1988.

      [11] 聶珍釗.英語詩歌形式導(dǎo)論[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2007.

      [12] 陸谷孫.英漢大詞典(第2版)[M].上海:上海譯文出版社,2007.

      [13] MARSH P M.Philip freneau: poet and journalist [M].Minneapolis: Dillon Press, 1967.

      [14] CLARK H H.The literary influence of philip freneau [J].Studies in philology, 1925 (1): 1-33.

      “FANCY”INTHEVARIETYOFVERSERHYTHM——AnanalysisoftherhythmandthemeofPhilipFreneau’sThePowerofFancy

      CAO Liangcheng

      (SchoolofForeignStudies,FuyangNormalUniversity,Fuyang236037,China)

      ThePowerofFancy, the best among the earlier poems composed by Philip Freneau known as the Poet of American Revolution, reflects the motif of "fancy" in such verse forms as its meter, metrical foot, rhyme, caesura, enjambment and so on.The theme of the poem is the eulogy of the power of fancy: the mystic nature of fancy and the ramble of fancy.The background meter of the 154-line poem is tetrameter couplets, which signify the buoyance of fancy with its short line and rhythmic variety.As for the metrical foot, the poem is not restricted by the specific numbers and types of metrical foot: the juxtaposition of tetrameter and trimeter lines, the emergence of tribrach, the omitted iamb, dactyl, with iamb and trochee as the dominant feet, which makes the metrical feet of the whole poem full of "fancy".As for the rhyme, the rhyming scheme is the couplet aa, and the types of rhyme includes single rhyme, consonance, eye rhyme, diminishing rhyme, with the single rhyme as the main type of rhyme.It is worth noting that the 64 rhyming sounds are full of "fancy".Besides, lot of caesuras and enjambments express the logic of "fancy".

      Philip Freneau;ThePowerofFancy; verse form; verse theme

      2017-05-15

      2016年安徽省高校人文社科重點(diǎn)項(xiàng)目“菲利普·弗瑞諾傳記比較研究”(SK2016A0685)的階段性研究成果

      曹良成(1979-),男,湖南耒陽人,碩士,講師,主要從事英語詩歌研究。

      1673-1751(2017)06-0080-06

      I106.2

      A

      猜你喜歡
      奇想詩節(jié)雙行
      雨 天
      壟畦類型對設(shè)施番茄生長及產(chǎn)量的影響
      學(xué)習(xí)新本領(lǐng)
      幼兒園(2019年18期)2019-12-24 10:24:08
      淡彩奇想
      趙樹海:奇想創(chuàng)造“樹葆”科技護(hù)佑青山
      《采薇》里的深情
      二十世紀(jì)美術(shù)鉤沉·周鐵衡
      國畫家(2017年6期)2017-12-07 02:01:24
      種蒜達(dá)人:畝產(chǎn)輕松超過2000千克
      玉米大壟雙行膜下滴灌栽培技術(shù)要點(diǎn)
      從銜接和修辭角度分析《一朵紅紅的玫瑰》
      南木林县| 彭水| 花莲市| 永德县| 富阳市| 敦化市| 临桂县| 方正县| 含山县| 南阳市| 治县。| 高要市| 黑水县| 伽师县| 故城县| 牟定县| 昭苏县| 邹平县| 安泽县| 会理县| 苏州市| 黔西县| 彰武县| 梁山县| 轮台县| 长阳| 华蓥市| 明水县| 黎城县| 濮阳县| 德保县| 安仁县| 沙湾县| 沛县| 万宁市| 大田县| 中山市| 东莞市| 泰兴市| 浙江省| 南京市|