王 宇,王 丹
(東北林業(yè)大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,哈爾濱 150040)
東北方言的語(yǔ)言文化特色
王 宇,王 丹
(東北林業(yè)大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,哈爾濱 150040)
東北方言作為我國(guó)七大方言之一,體現(xiàn)出東北地區(qū)獨(dú)特的自然文化及歷史文化。以方言的分類為出發(fā)點(diǎn),結(jié)合實(shí)例,可以看出東北方言在詞匯、語(yǔ)句、民族文化三個(gè)方面所表現(xiàn)出的語(yǔ)言文化特色。
東北方言;詞匯特點(diǎn);語(yǔ)句特點(diǎn);民族文化特點(diǎn)
語(yǔ)言是文化的重要組成部分,也是文化的最重要載體。東北方言是漢語(yǔ)的一個(gè)地域分支,以東北方言為代表的東北文化是中國(guó)文化的一個(gè)重要組成部分。東北方言風(fēng)趣幽默、言簡(jiǎn)意賅,在發(fā)音上十分接近普通話,在趙本山、鞏漢林、潘長(zhǎng)江等眾多東北籍笑星的推廣下,已被國(guó)內(nèi)各省人民所接受并廣泛應(yīng)用。正像著名學(xué)者錢玄同所說(shuō):“方言的本身,是一種獨(dú)立的語(yǔ)言;它們自己發(fā)達(dá),它們永遠(yuǎn)存在?!盵1]東北方言在各種正式場(chǎng)合被引用,以其獨(dú)特的魅力為發(fā)言人增添了風(fēng)趣、親民的語(yǔ)言效果。
第一,方言的定義。語(yǔ)言學(xué)界對(duì)于方言的定義,基本上可以歸納為廣義和狹義兩種界定方式。從廣義的角度上,方言是“語(yǔ)言的分化”[2];從狹義的方面看,“因地而異的說(shuō)話方式稱為方言”[3]。在英語(yǔ)中,方言稱為“dialect”,源于希臘語(yǔ),意為“話語(yǔ)、說(shuō)話的方式”。有學(xué)者認(rèn)為“方言主要與使用者相關(guān)”[4],即方言是因語(yǔ)言使用者所在集團(tuán)、地理位置或使用者性別、年齡的不同呈現(xiàn)出的不同的語(yǔ)言形式。在漢語(yǔ)中,方言即指“四方之言”。在古代,華夏民族以中央自居,將自己看作“中”,把周邊民族看作“外”,這些民族使用的語(yǔ)言就被稱為“方言”。在《辭海》中,方言被定義為:“語(yǔ)言在某些地區(qū)的變體,是具備某種特點(diǎn)的語(yǔ)言在聲音、詞匯、語(yǔ)法中變化的結(jié)果?!盵5]在英語(yǔ)中,方言往往可以表明說(shuō)話人居住的地點(diǎn),還可以反映說(shuō)話人的教育程度和社會(huì)地位。正如有學(xué)者分析的那樣:“在今天的英國(guó),使用方言一般被當(dāng)作是粗俗的表現(xiàn)。社會(huì)地位越高的人,就越少用,或根本不用方言;社會(huì)地位越低的人,就越偏向于或全部使用方言。”[6]
第二,方言的分類。一般來(lái)說(shuō),語(yǔ)言都是由標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)和方言兩種形式構(gòu)成,而標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)是以方言為基礎(chǔ),在政府的干預(yù)下形成的。對(duì)于方言的分類,則因研究角度的不同而有所不同。哈提姆和梅森把方言分為地域方言、社會(huì)方言、(非)標(biāo)準(zhǔn)方言與個(gè)人方言;戴煒棟則把方言分為地域方言、社會(huì)方言、個(gè)人方言、種族方言、與性別和年齡相關(guān)的方言。二者的分類方式有些微不同,但共通之處是都認(rèn)為方言可以按照地域、社會(huì)及個(gè)人來(lái)分類。地域方言是指由于語(yǔ)言使用者生活地區(qū)的不同而形成的方言,如廣東方言、北京方言、東北方言等;社會(huì)方言是指由于社會(huì)身份、社會(huì)地位、社會(huì)群體的不同而形成的不同語(yǔ)言習(xí)慣,如俚語(yǔ)、行業(yè)用語(yǔ)等;個(gè)人方言則表現(xiàn)出個(gè)體使用語(yǔ)言時(shí)的獨(dú)有特征。個(gè)人方言與社會(huì)方言及地域方言往往是相互關(guān)聯(lián)的,我們常??梢酝ㄟ^一個(gè)人的個(gè)人方言判斷出他的社會(huì)地位及居住地等信息。
本文所研究的東北方言,從地理上特指遼寧、吉林、黑龍江三省及內(nèi)蒙古自治區(qū)東部的呼倫貝爾市、興安盟、通遼市、赤峰市與河北省北部承德市、秦皇島市等地區(qū)的通用語(yǔ)言,亦可指東北地區(qū)的某些特定漢語(yǔ)。方言是一種社會(huì)現(xiàn)象,在特定場(chǎng)合里具有特殊的文化價(jià)值和使用價(jià)值。而東北方言具備較為完整的語(yǔ)言體系,其簡(jiǎn)潔、生動(dòng)、形象的語(yǔ)言特點(diǎn)與東北人豪放、直率、幽默的性格特別吻合?!皷|北官話區(qū)包括黑龍江全省、吉林全省、遼寧省大部分地區(qū),還有內(nèi)蒙古自治區(qū)東部十個(gè)市、縣、旗,共一百七十二個(gè)市、縣、旗”[7],雖然使用范圍相當(dāng)廣,不過東北方言在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法和句法等方面還是保持著非常高的一致性。本文即擬就東北方言的語(yǔ)言及文化特點(diǎn)作簡(jiǎn)要的論述。
對(duì)句子進(jìn)行語(yǔ)意解釋和語(yǔ)法分析,通常以詞為基本單位。東北方言詞匯非常有特點(diǎn),詞義淺顯易懂。由于使用東北方言的小品和影視劇等文藝作品的傳播和流行,一些東北方言詞匯引發(fā)大家的關(guān)注甚至爭(zhēng)相模仿。其語(yǔ)音色彩極為濃厚,構(gòu)詞形式也別具特色;某些詞語(yǔ)表意豐富,朗朗上口,具有明顯的地域特點(diǎn)和鮮活的生命力。
第一,語(yǔ)音特點(diǎn)。東北方言的語(yǔ)音特點(diǎn)比較突出,是其地方色彩的重要標(biāo)志之一。東北人說(shuō)話非常直接、干脆,沒有南方話的溫潤(rùn),也不同于北京話的婉轉(zhuǎn)。東北方言詞匯的發(fā)音形式不是簡(jiǎn)單呆板的,而是靈活多變的。東北方言呈現(xiàn)出潑辣、詼諧的特點(diǎn)及豐富多彩的效果也正是源于這種靈活多變的語(yǔ)音特點(diǎn)。
先看雙音節(jié)詞語(yǔ)。東北方言作為現(xiàn)代漢語(yǔ)的地域分支,其中很多詞匯具有相當(dāng)明顯的多音節(jié)傾向。在大量的雙音節(jié)詞語(yǔ)中,重音往往落在第一音節(jié)上,第二音節(jié)則為輕音。如果將此類詞語(yǔ)的兩個(gè)音節(jié)拆分開來(lái),就無(wú)法準(zhǔn)確表達(dá)詞語(yǔ)的含義。例如,“磕磣”(音kē chen)是一個(gè)既可以作為形容詞也可以作為動(dòng)詞的實(shí)詞。根據(jù)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》,磕磣作為形容詞,表示“難看、丑陋”的意思。而作為動(dòng)詞,有“丑化別人,使……出丑”的意思:表示人或物的代詞可以直接加在后面,例如“你磕磣誰(shuí)呢”,用來(lái)指責(zé)讓自己出丑和難堪的人;“我得好好磕磣磕磣他”,則表示要羞辱某人令他感到難堪?!翱拇~”的首字聲母“k”是送氣清塞音,第二音節(jié)則為輕聲,充分表達(dá)了講話者對(duì)“磕磣”這種行為的明確態(tài)度。具有同樣表達(dá)效果的還有“烏涂”(wū tu)、“鬧騰”(nào teng)、“憋屈”(biē qu)等。此類詞語(yǔ)在發(fā)音上,延長(zhǎng)了音節(jié),強(qiáng)化了詞語(yǔ)的表現(xiàn)力。
再看雙聲疊韻詞。在東北方言中有大量的雙聲疊韻詞,此類詞節(jié)奏鮮明,有韻律美,也很有力量,可以產(chǎn)生非常好的藝術(shù)效果。如“磨磨嘰嘰”除了表達(dá)“說(shuō)”的含義之外,還包含“沒完沒了地糾纏”“動(dòng)作遲緩、拖延”的意思。因?yàn)槠洫?dú)特的音韻效果,再配合肢體語(yǔ)言,“磨磨嘰嘰”要比“磨嘰”表意程度更深,表達(dá)上也更有力度。同類詞匯還有“鼓鼓丘丘”“嘚嘚瑟瑟”“咋咋呼呼”等。
第二,表意特點(diǎn)。東北方言尤其是口語(yǔ)詞匯表意準(zhǔn)確、詞義豐富,形式靈活、意境獨(dú)特,且能與話語(yǔ)環(huán)境渾然成為一體。例如,“禿?!敝笖Q東西時(shí)因松動(dòng)無(wú)法擰緊,或者手握繩索類的東西沒有握住向下滑動(dòng),也可指做事情中途失敗,因主客觀原因使事情無(wú)法進(jìn)行。“禿?!边€可以與“反帳”組合成“禿嚕反帳”,表示一個(gè)人做事不能堅(jiān)持到底,沒有主見。又如,“作妖兒”的意思介于“磨人”“挑事”和“不消?!敝g,還有“不愿安靜”“不耐煩”的意思。東北話中常說(shuō)一個(gè)人不聽勸阻去做無(wú)法預(yù)料后果的事情是“作妖兒”;說(shuō)一個(gè)吵鬧不休的人是在“作妖兒”;那些突破傳統(tǒng)、打破常規(guī)的人也被說(shuō)成是“作妖兒”。
第三,結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。東北方言中“零碎”很多,詞根前后經(jīng)常帶上詞綴,這是個(gè)特別顯著的特征。這些詞綴的使用,使得表意更加豐富、生動(dòng),增強(qiáng)了語(yǔ)言的表達(dá)效果。例如“啦吧唧”和“巴拉”都是并無(wú)實(shí)際意義的音節(jié),被放在單音節(jié)或雙音節(jié)詞語(yǔ)后組成新的語(yǔ)音形式,就強(qiáng)化了語(yǔ)音效果。像“酸啦吧唧”“傻啦吧唧”和“煩人巴拉”“缺德巴拉”。從感情色彩上說(shuō),“酸”“傻”和“煩人”“缺德”通常是貶義詞,一般用來(lái)表示對(duì)某人或某事反感,或指責(zé)、辱罵他人;“啦吧唧”和“巴拉”本身毫無(wú)意義,放在后面卻可以起到表示程度的作用,很像“十分”“特別”“非?!钡雀痹~,但這幾個(gè)副詞都起不到這種語(yǔ)言效果。
東北方言具有活潑俏皮、幽默風(fēng)趣、直白辛辣、寓意豐富的特點(diǎn),很多語(yǔ)句可以直接反映出東北地區(qū)的風(fēng)土人情、社會(huì)發(fā)展、歷史沿革和人民生活的變化。某些句子雖然簡(jiǎn)短,但卻充滿了情趣,可以神奇般地把對(duì)話人之間的距離拉近,令雙方都感到親切和真誠(chéng)。
第一,短促有力的話語(yǔ)。東北方言語(yǔ)句的典型特點(diǎn)就是短卻有力,常常一個(gè)字就能表達(dá)說(shuō)話人的意思。如:“去不去?”“去!”;或者“要不要?”“要!”又如:飯店服務(wù)員看顧客快要吃完了,想問顧客還要不要繼續(xù)吃,經(jīng)常會(huì)這樣問:“還吃不吃了?”“不吃了?!薄俺罚 蹦戏饺私?jīng)常覺得北方人講話生硬、不禮貌,而話語(yǔ)簡(jiǎn)練、干脆正是東北方言的典型特點(diǎn)。再者,東北人講話通常給人感覺底氣足、嗓門大,聽起來(lái)令人振奮。像有的農(nóng)村地區(qū)的婦女站在家門口,大喊一句:“老兒,回家吃飯咯”,全村都能聽得見。
第二,妙語(yǔ)連珠的諺語(yǔ)與歇后語(yǔ)。東北方言中一些諺語(yǔ)和歇后語(yǔ)的使用往往會(huì)制造出妙趣橫生的語(yǔ)言環(huán)境。諺語(yǔ)如“針鼻兒大的窟窿斗大的風(fēng)”“別拿豆包不當(dāng)干糧”“巧舌頭轉(zhuǎn)不出腮幫子”等,時(shí)常耳聞。老東北人把他們豐富的生活經(jīng)驗(yàn)濃縮在這些諺語(yǔ)中,其中也蘊(yùn)含著東北人民最樸素的生活觀念。還有一些歇后語(yǔ)非常貼合生活,也是三言兩語(yǔ)就能體現(xiàn)出生活智慧。比如“三九天穿單褂子——抖起來(lái)了”“蘿卜纓子沾涼水——咋呼起來(lái)了”“瓜子里嗑出臭蟲來(lái)——啥仁都有”等。往往一句話就能說(shuō)中要害,還能制造出幽默的談話氣氛。
第三,雙重語(yǔ)義的問句。“吃不吃飯?”“喝不喝水?”“回不回家?”,這樣的問句是東北人對(duì)話中經(jīng)常出現(xiàn)的,是問對(duì)方是否要做某事。這類問句中,“是”與“否”雙重語(yǔ)義并置。如果換成簡(jiǎn)單的反問句——“吃飯嗎?”“喝水嗎?”“回家嗎?”,從語(yǔ)義和語(yǔ)氣上就沒有前者表達(dá)得更完備,而且前者也更能體現(xiàn)出東北人豪爽、直率的性格特點(diǎn)。
東北是一個(gè)漢、滿、蒙、錫伯、朝鮮、達(dá)斡爾、赫哲、鄂溫克、鄂倫春等多民族聚居的地區(qū),各民族間相互融合,逐漸形成東北地區(qū)特有的風(fēng)土人情和語(yǔ)言習(xí)慣。正是這樣特定的歷史、地理、人文、經(jīng)濟(jì)等多種因素造就了今天的東北方言,使其呈現(xiàn)出與其他方言相比截然不同的特色,并保留下無(wú)數(shù)反映少數(shù)民族風(fēng)俗文化的詞語(yǔ)。
在東北方言的日常用語(yǔ)中,融入了眾多來(lái)自滿語(yǔ)的詞匯。比如:“哈喇”,指肉或油變質(zhì);“喇忽”,表示疏忽、馬虎;“配”,有譏諷對(duì)方的意思,如“你也配?”“你配不配?”再如:“笨笨拉拉”中的“拉拉”在滿語(yǔ)中表示“末尾”;“有一搭無(wú)一搭”中的“搭”在滿語(yǔ)中有“首領(lǐng)、頭目”的意思;“公子哥”里的“哥”在滿語(yǔ)中的意思是“少爺”;“藏貓”中的“貓”在滿語(yǔ)中是“樹叢”的意思;“壓馬路”中的“壓”在滿語(yǔ)中有“行走”的意思。
清代滿族入主中原,但一部分人仍在東北地區(qū)謀生。隨著滿漢的合居、交融,居住在東北地區(qū)的漢族人開始學(xué)習(xí)滿語(yǔ),很多滿族人也開始學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。因此東北本地人對(duì)于東北方言中包含的滿語(yǔ)詞素,不用翻譯就可以知道其表達(dá)的意思。比如,“光棍兒”的意思是“單身”;“裝蒜”就是“裝相”;“勒大脖子”其實(shí)指的是“勒索”;“大估景”可以被理解為“大約”。
東北方言是我國(guó)七大方言之一,具有獨(dú)特的魅力,展現(xiàn)出東北地區(qū)獨(dú)特的自然文化和歷史文化。東北方言的語(yǔ)言體系比較完整,它簡(jiǎn)潔、生動(dòng)、形象,粗獷豪放而又幽默風(fēng)趣,有著極強(qiáng)的生命力。東北話發(fā)音靈活多變、表意準(zhǔn)確,句子簡(jiǎn)短卻充滿情趣,也吸收了大量源自于少數(shù)民族風(fēng)俗文化的詞語(yǔ),呈現(xiàn)出別具一格的語(yǔ)言特色。東北方言本身不僅是一種文化,更是語(yǔ)言的根基,是一種社會(huì)需要,也是一種情感,具有獨(dú)特的使用價(jià)值和文化價(jià)值。而社會(huì)的進(jìn)步、人口的遷徙,以及少數(shù)民族語(yǔ)言的融合與外來(lái)語(yǔ)的滲透,都對(duì)東北話產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。東北人要走出東北,走向全國(guó)乃至世界,語(yǔ)言是擴(kuò)大交際的根本手段。可以相信,東北方言會(huì)以其獨(dú)特的魅力為中華民族的語(yǔ)言文化發(fā)展做出更大的貢獻(xiàn)。
[1] 羅常培.語(yǔ)言與文化[M].北京:語(yǔ)文出版社,1989:28.
[2] 高名凱.語(yǔ)言論[M].北京:商務(wù)印書館,2011:135.
[3] [德]海德格爾.在通向語(yǔ)言的途中[M].孫周興,譯.北京:商務(wù)印書館,2004:199.
[4] Halliday,Michael.Language as Social Semiotic:The Social Interpretation of Language and Meaning[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001:110.
[5] 辭海[K].上海:上海辭書出版社,1989:3534.
[6] Halliday,Michael.The Users and Users of Language in Varieties of Present-day English[M].London:Macmi-llan,1973:18.
[7] 賀巍.冀魯豫三省毗連地區(qū)的方言分界[J].方言,1986,(1).
[責(zé)任編輯:王 昊]
H172.1
A
1007-4937(2017)05-0151-03
2017-05-28
中央高校基本科研經(jīng)費(fèi)專項(xiàng)資金項(xiàng)目“東北方言的英譯研究”(2572015cc08);黑龍江省經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展重點(diǎn)研究課題“跨文化視域下英語(yǔ)課堂非言語(yǔ)交際研究”(WY2016040-B)
王宇(1980—),女,河北青龍人,副教授,從事英美文學(xué)、翻譯理論與實(shí)踐研究;王丹(1967—),女,河北撫寧人,院長(zhǎng),教授,從事語(yǔ)言學(xué)、翻譯理論與實(shí)踐研究。