【摘要】本文根據(jù)新批評張力論及敘事學(xué)的視角相關(guān)理論對哈代的第一部詩集《威塞克斯詩集》中的詩歌進(jìn)行了探討;論述了張力及視角張力的來源、概念和意義,探討了這部詩集中全知視角與有限視角切換,變換式人物有限視角切換構(gòu)成的張力,賦予了詩歌無限的生命力和深刻的思想性。
【關(guān)鍵詞】《威塞克斯詩集》;視角;張力
【中圖分類號】I207 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A
托馬斯·哈代(Thomas Hardy,1840-1928)一生共創(chuàng)作詩集8部,共918首。由于他在小說和詩歌方面的成就,他現(xiàn)在越來越被人們看作是英國最偉大的作家之一?!锻怂乖娂肥枪牡谝徊吭娂霭嬗?898年,共有詩歌51首,涉及主題有愛情的失利、境遇的感慨及戰(zhàn)爭、死亡、宗教、自然、時間等。這部詩集敘事和抒情結(jié)合,為哈代以后的詩集定下了基調(diào)?;谄湓姼杼攸c(diǎn),本文根據(jù)新批評張力論及敘事學(xué)視角相關(guān)理論對這部詩集中的視角進(jìn)行探討。
一、張力及視角張力
現(xiàn)代詩學(xué)中的張力概念源于英美新批評。美國學(xué)者艾倫·退特(1938)在《論詩的張力》中提出詩的意義就是指它的張力,即在詩中所發(fā)現(xiàn)的全部外展和內(nèi)包的有機(jī)整體。退特還認(rèn)為外延與內(nèi)涵應(yīng)當(dāng)融合為“有機(jī)整體”,強(qiáng)調(diào)的是不同方向的力共同作用后的平衡狀態(tài)。
新批評家韋姆薩特和布魯克斯把張力從最初的文本概念擴(kuò)大到了整個詩學(xué)范圍,將其發(fā)展、引申為詩歌內(nèi)部各矛盾因素對立統(tǒng)一現(xiàn)象的總稱。富有“張力”的詩歌,是至少有兩種不兼容的元素構(gòu)成的新統(tǒng)一體,各方不僅不消除對立關(guān)系,而且在對立狀態(tài)中相互沖擊、映襯和平衡,用張力來維持這個有機(jī)體的矛盾平衡。
泰勒·伊格爾頓(2007)曾談到視角作為詩歌形式的重要一部分,可以很好地表現(xiàn)詩歌特色,塑造角色,表達(dá)情感。由于不同視角的作用和功能差別,不同視角的切換可以更好地表達(dá)作品內(nèi)涵和增強(qiáng)作品的敘事張力。詩歌中的視角切換更是體現(xiàn)張力,在詩歌中,是通過視角的復(fù)雜轉(zhuǎn)換與雜糅來實(shí)現(xiàn)的,增加閱讀難度的同時也增強(qiáng)了讀者的閱讀感受。
哈代多年小說寫作生涯的敘事風(fēng)格也影響了他的詩歌創(chuàng)作,《威塞克斯詩集》就帶有明顯的敘事性,其中多首與“威塞克斯小說”直接相關(guān)。因此,探討其詩歌的視角特點(diǎn)也是把握哈代詩歌創(chuàng)作特點(diǎn)的一個重要途徑。在《威塞克斯詩集》部分詩歌中,哈代運(yùn)用視角的多變和復(fù)雜性,使整個敘述變得讓人費(fèi)解,在增加閱讀難度的同時,卻能使讀者能更深刻地理解詩歌意義,抓住其中的情感表達(dá)??此泼艿牟煌暯堑脑O(shè)定卻能更好地表達(dá)意義正是詩歌形式張力的體現(xiàn)。
二、全知視角與有限視角切換構(gòu)成的張力
雖然全知視角和限制性視角都同屬于第三人稱視角,但差別卻很大。普遍意義上說,全知視角是指敘述者了解要發(fā)生的一切,無論是人物角色的行動、動機(jī)及事件,還是人物的思想及感情。作為故事的講述者可以任意而為,隨時切換所處事件和地點(diǎn),在人物角色之間不斷切換視角,去傳達(dá)人物所想所為。而每個人物或個體的視角則屬于限制性視角,這類視角仍以第三人稱視角來敘述整個故事,但也只能限制到這個視角上,只能作為這一角色來思考和行動。
在《威塞克斯詩集》中,哈代不僅運(yùn)用了單個有限視角的切換,還涉及了全知視角與限制性視角的轉(zhuǎn)換運(yùn)用。《延期》(Postponement),是一首由四個四行詩構(gòu)成的愛情詩,卻不同于一般的愛情詩里男女的情感表達(dá),它借用了特殊視角同時也是有限視角——鳥兒的視角來表達(dá)人物情感。運(yùn)用鳥兒的視角卻離不開敘述者的全知視角,因?yàn)橹挥腥暯遣艜励B兒在說什么、在想什么。在第一詩節(jié)中a mournful word,/Dropt now and then from the bill of a bird...and thus I heard,/Wearily waiting”(Hardy 1976:11),首先是第一人稱視角“我”的所見所想對周圍事物進(jìn)行了交待,“我看到雪花從樹枝簌簌落下,原來是鳥兒啄了滿是白雪覆蓋的樹枝的緣故”,接下來“我”竟然聽到了鳥兒的說話聲,在接下來的三個詩節(jié),都是“我”聽到的鳥兒的控訴內(nèi)容,正是全知視角的體現(xiàn)。
而在三個詩節(jié)中,鳥兒的視角屬于有限視角,第二詩節(jié)中‘I planned her a nest in a leafless tree/But the passers eyed and twitted me,/And said:“How reckless a bird is he,/Cheerily mating”(Hardy 1976:11),鳥兒只能以自身的視角在思考,不明白為什么自己為愛人建好愛巢卻要遭到路人的嘲笑。剩下兩個詩節(jié),仍是以鳥兒的口吻在回憶之前愛情尚未消退、愛人尚未離去時的快樂時光。鳥兒天真的詢問和無盡的等待其實(shí)正是人物“我”的所想所為,在“我”等待情人不來的情況下所擁有的灰暗心情仿佛就像樹上等待伴侶的小鳥,被人嘲笑。以人和鳥兒視角的融合,表達(dá)了“我”疲憊不堪的等待狀態(tài)。全知視角和有限視角的對比、轉(zhuǎn)換與結(jié)合,增加了敘述張力,使詩歌更加生動,情感也更加飽滿。
三、變換式人物有限視角構(gòu)成的張力
變換式人物有限視角,又可稱為變換式內(nèi)視角,作品中一直采用人物的有限視角,采用不同的人物來聚焦,從一個人物的有限感知到另一人物的有限感知。觀察者為故事內(nèi)的不同人物,而全知敘述者處于故事之外;這一模式的本質(zhì)特點(diǎn)也是用人物的感知取代了全知敘述者的感知。本章節(jié)要探討的主要是詩人在詩歌中塑造的人物角色視角的切換。
在《威塞克斯詩集》中,有多首詩歌利用不同人物視角切換來增強(qiáng)詩歌張力和情感深度。在愛情組詩第二首《她致他(二)》中,通篇雖然是以第一人稱視角“我”這樣一個女性視角在向?qū)Ψ娇卦V,卻在開篇就想象著對方在多年以后自己逝去后,偶然因他人的一句話、一個動作想到曾經(jīng)關(guān)于自己的記憶。從第一視角切換到了第二人稱視角,變成了“你”,女性視角開始向想象的男性視角轉(zhuǎn)換。第二詩節(jié)完全變成了女性視角想象中的男性視角,“你”對“我”做出“可憐的蕩婦”這樣的評價,發(fā)出一句嘆息并把它作為對女性高額的犒賞。至此都還是男性視角“你”,而接下來一句又變回了女性視角“我”認(rèn)為的其實(shí)是“未償還的債務(wù)”。中間來來回回的男女視角切換增強(qiáng)了詩歌的張力,表達(dá)了男女雙方結(jié)束一段感情后的心緒狀態(tài)及差別變化。這種反差和對比,更能凸顯文字背后蘊(yùn)含的情感。
第三詩節(jié)重回女性視角“我”向?qū)Ψ健澳恪笨卦V,最后兩個詩行:“And you amid its fitful masquerade/A Thought-as I in your life seem to be?。℉ardy 1976:15)體現(xiàn)了兩種視角的復(fù)雜糅合,表達(dá)了對方在自己生活中快速掠過卻永存內(nèi)心,而自己卻只是對方極少數(shù)情況下才會飄過的一縷思緒。復(fù)雜的視角轉(zhuǎn)換更能突出表現(xiàn)女方的悲慘境況和凄苦之情。兩種視角的糅合與對比構(gòu)成了很強(qiáng)的張力,使詩歌在有限詩行中有了更廣更深的解讀空間,增加了詩歌的生命力和永恒性。
四、小結(jié)
視角張力是《威塞克斯詩集》的一個重要特點(diǎn),是理解哈代詩歌創(chuàng)作風(fēng)格背后隱藏的意義的一把鑰匙。盡管復(fù)雜的視角轉(zhuǎn)換與雜糅使其詩歌看上去復(fù)雜、晦澀,但其中蘊(yùn)含的張力賦予了詩歌無限的生命力。視角張力不光是一種形式技巧,更是一種故事內(nèi)容。它拓展了詩歌的張力和解讀深度,也體現(xiàn)出了詩人在詩歌創(chuàng)作中的“別有用心”和別出心裁。哈代以平實(shí)的語言表現(xiàn)出細(xì)膩的情感,以個人化的情感經(jīng)歷或場景描述實(shí)現(xiàn)了一種普遍性、永恒性。
參考文獻(xiàn):
[1] Tate,Allen.‘Tension in Poetry,The Man of Letters in the Modern World,Selected Essays,Meridian Books,1960.
[2] Gibson,James.Thomas Hardy:A literary Life,London:Macmillan London Ltd,1976,p.ix.
[3] Gibson,James.The Complete Poems of Thomas Hardy,London:Macmillan London Ltd,1976,p.11-15.
[4] Eagleton,Terry.How to Read a Poem, Blackwell Publishing Ltd,2007,p.66.
[5]飛白,吳笛.夢幻時刻——哈代抒情詩選[M].北京:中國文聯(lián)出版公司,1992.
[6]申丹,王麗亞.西方敘事學(xué):經(jīng)典與后經(jīng)典[M].北京:北京大學(xué)出版社,2010.
[7]顏學(xué)軍.哈代詩歌研究[M].北京:人民文學(xué)出版社,2006.
[8]趙奕衡.‘新批評文集[M].中國社會科學(xué)出版社,1988.
作者簡介:皇孟孟,中南大學(xué)外國語學(xué)院,英語語言文學(xué),研三,研究方向:英美詩歌。