■ [巴西]保羅·科埃略
□ 小村之戀 編譯
立遺囑
■ [巴西]保羅·科埃略
□ 小村之戀 編譯
杰科伯臨終時,把妻子薩拉叫到床前。
“親愛的薩拉,我要立一個遺囑。我想把一半的房產(chǎn)留給大兒子亞伯拉罕,他是一個誠實的孩子?!?/p>
“你不能這樣,杰科伯。亞伯拉罕不需要那么多的錢,他有自己的公司。再說,他應(yīng)該讓著弟弟和妹妹。把那份房產(chǎn)給艾薩克吧。在這個世界上,他還沒享受過什么呢?!?/p>
“好吧,我把這份遺產(chǎn)給艾薩克,給亞伯拉罕另分一份?!?/p>
“就像我說的,杰科伯,亞伯拉罕不需要什么錢。我會幫他帶孩子。”
“你說得對,薩拉。我在以色列還有一塊地,我想把它給黛伯拉?!?/p>
“給黛伯拉?你瘋了嗎,杰科伯?她在以色列已經(jīng)有房子、有地,你再給她一塊地,是想讓她做地主,還是想破壞她的婚姻?我看我們的小女兒米凱麗,更需要一塊地?!?/p>
杰科伯用盡全身的力氣,坐起來。
“親愛的薩拉,你是一個能干的妻子,一個好母親,你想讓每個孩子都過得好。但是,請尊重我的意愿,好不好?到底是誰要死了?是你還是我?”
(摘自《諷刺與幽默》2016年第7期)