• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      醫(yī)學(xué)英語文獻(xiàn)閱讀策略

      2017-04-14 00:50:38盧喆郭超
      現(xiàn)代交際 2016年24期
      關(guān)鍵詞:醫(yī)學(xué)英語閱讀策略文獻(xiàn)

      盧喆++郭超

      [摘要]醫(yī)學(xué)英語,作為專門用途英語的一個(gè)重要分支,越來越多地影響著我國現(xiàn)代醫(yī)學(xué)水平的進(jìn)展。本文從醫(yī)學(xué)英語詞匯特點(diǎn)和句法特點(diǎn)兩個(gè)方面為醫(yī)學(xué)學(xué)習(xí)者和工作者闡述了醫(yī)學(xué)英語文獻(xiàn)閱讀策略。

      [關(guān)鍵詞]醫(yī)學(xué)英語 文獻(xiàn) 閱讀策略

      [中圖分類號(hào)]G4 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1009-5349(2016)24-0198-02

      一、醫(yī)學(xué)英語在醫(yī)學(xué)發(fā)展中的地位

      醫(yī)學(xué)英語,是英語應(yīng)用語言學(xué)與醫(yī)學(xué)各學(xué)科交叉滲透的一個(gè)學(xué)科,隨著我國醫(yī)學(xué)科學(xué)的迅速發(fā)展,醫(yī)學(xué)英語在醫(yī)學(xué)各個(gè)領(lǐng)域發(fā)揮著重要作用,諸如在臨床工作中、醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)習(xí)中、醫(yī)學(xué)科學(xué)研究中和國際醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)交流中,醫(yī)學(xué)英語已經(jīng)表現(xiàn)出其在醫(yī)學(xué)發(fā)展過程中不可取代的作用。醫(yī)學(xué)英語文獻(xiàn)不僅能夠反映當(dāng)前醫(yī)學(xué)領(lǐng)域前沿的熱點(diǎn)問題,而且兼具科學(xué)性與可讀性特征,因此,閱讀醫(yī)學(xué)英語文獻(xiàn)的水平對(duì)醫(yī)學(xué)專業(yè)工作者產(chǎn)生了重要的制約作用,這就對(duì)于醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生和廣大醫(yī)學(xué)工作者的醫(yī)學(xué)專業(yè)英語的各種交際能力提出了更高的要求。

      醫(yī)學(xué)英語,作為專門用途英語一個(gè)的重要分支,具有其獨(dú)特的語言特點(diǎn)和使用技巧,并且具有明顯的跨學(xué)科特征。中國醫(yī)學(xué)界要立足并發(fā)展于世界醫(yī)學(xué)先進(jìn)行列,必然需要越來越多的臨床治療與科研成果的國際交流與合作,由此帶來醫(yī)學(xué)英語教育和醫(yī)學(xué)英語人才的迫切需求,使得醫(yī)學(xué)英語在我國醫(yī)學(xué)技術(shù)迅猛發(fā)展的環(huán)境下能夠成為醫(yī)學(xué)院校臨床實(shí)踐與交流的一個(gè)獨(dú)具特色與實(shí)用性的學(xué)科。

      醫(yī)學(xué)英語的需求主要來自于社會(huì)需求,在我國科學(xué)技術(shù)日益進(jìn)步的新的歷史時(shí)期,英語教育成為一項(xiàng)重大的社會(huì)需求,推動(dòng)了醫(yī)學(xué)英語發(fā)展成為我國各高等中醫(yī)藥院校和臨床醫(yī)院的一門主要學(xué)科,對(duì)英語教育的旺盛的社會(huì)需求會(huì)持續(xù)相當(dāng)長的時(shí)期。在醫(yī)學(xué)研究領(lǐng)域,高水平的醫(yī)學(xué)國際學(xué)術(shù)交流將會(huì)越來越頻繁,對(duì)醫(yī)學(xué)英語交際的實(shí)際要求也會(huì)越來越高。這種對(duì)醫(yī)學(xué)英語人才的愈來愈高的需求,呼喚高水平的醫(yī)學(xué)英語文獻(xiàn)資料的閱讀與交流能力。

      同時(shí),由于目前我國醫(yī)學(xué)臨床工作者與醫(yī)學(xué)研究人員普遍缺乏用英語進(jìn)行有效的專業(yè)交際的能力,社會(huì)對(duì)醫(yī)學(xué)英語交流和醫(yī)學(xué)英語人才有著迫切的需求愿望。人類的交際能力通常由兩種基本能力構(gòu)成,一種是語言能力,另一種是知識(shí)架構(gòu)。通過普通英語教育獲得的英語交際能力,是通過在社會(huì)常識(shí)的知識(shí)架構(gòu)中完成的,而且也必須讓能力獲得者在社會(huì)常識(shí)的知識(shí)架構(gòu)中具有進(jìn)行交際的能力。從交際語法功能的觀點(diǎn)來看,在醫(yī)學(xué)專業(yè)知識(shí)架構(gòu)中進(jìn)行的醫(yī)學(xué)專業(yè)交際,需要完全不同語言功能的表達(dá)。而就語言特點(diǎn)而言,普通英語與醫(yī)學(xué)英語在詞匯、表達(dá)用語、句式和文體方面也存在很大差異。所以大部分的醫(yī)學(xué)臨床工作者和研究人員,盡管具備公共英語語言的交際能力,但也不具備進(jìn)行醫(yī)學(xué)專業(yè)英語交際的能力。醫(yī)學(xué)臨床工作者和醫(yī)學(xué)科研工作者從基礎(chǔ)英語交際技能的掌握轉(zhuǎn)變到具備在專業(yè)領(lǐng)域用英語進(jìn)行有效交際的能力,需要一個(gè)系統(tǒng)學(xué)習(xí)的過程,這個(gè)過程需要進(jìn)行系統(tǒng)學(xué)習(xí)、訓(xùn)練和實(shí)踐醫(yī)學(xué)專業(yè)的各種具體的英語語言交際能力,從而具備用英語進(jìn)行有效的醫(yī)學(xué)專業(yè)交際的能力。

      二、醫(yī)學(xué)英語詞匯閱讀策略

      (一)大量使用前綴后綴

      醫(yī)學(xué)英語詞匯中前綴、后綴數(shù)量眾多,閱讀時(shí)應(yīng)注意加以識(shí)別區(qū)分。如由前綴dendr-(樹突)構(gòu)成的詞語dendritic,dendriceptor,dendriform,由前綴parasympath-構(gòu)成的詞語parasympath-mimne,parasympatholytic,parasympathicotonia,由前綴bio-構(gòu)成的詞語biotin,

      biosynthesis等;由后綴-asthenia(無力;虛弱)構(gòu)成的詞語myasthenia,neurasthenia,hypasthenia,后綴-cide構(gòu)成的詞語bactericide,parasiticide,pneumococcide,等等。

      (二)大量的希臘語和拉丁語詞匯來源

      了解醫(yī)學(xué)英語的詞源有助于對(duì)醫(yī)學(xué)術(shù)語的理解和記憶,減少文獻(xiàn)閱讀障礙。大量拉丁希臘語的詞源使用是醫(yī)學(xué)英語作為科技英語的典型特征。比如以希臘語后綴-emia(血液)構(gòu)成的詞語leukemia(白血?。?,hyperglycemia(高血糖),-algia(疼痛)構(gòu)成的詞語caphalalgia(頭痛),odynophalgia(吞咽痛),又如來自拉丁語的后綴-ant/

      -cent(劑;素)構(gòu)成的詞語depressant(鎮(zhèn)靜劑),deodorant

      (除臭劑)repellent(驅(qū)蟲劑),由前綴counter-(抗)構(gòu)成的詞語counterpoison(抗毒劑),countershock(抗休克)。

      (三)大量使用縮略語及英文縮寫

      醫(yī)學(xué)英語處方中大量使用的縮略語,增加了閱讀的難度,需要系統(tǒng)掌握。比如a.c.飯前服用,ad lib需要時(shí)即可服用,h.s.臨睡時(shí),t.i.d.每日三次,等等。此外在病歷中也會(huì)出現(xiàn)大量英文縮寫,如RBC紅細(xì)胞、WBC白細(xì)胞、NAD未發(fā)現(xiàn)異常、T.G.甘油三酯、Ig免疫球蛋白、Imp印象、EGG心電圖,等等。

      三、醫(yī)學(xué)英語句法閱讀策略

      (一)長句

      醫(yī)學(xué)英語文獻(xiàn)中長句較多常常包含兩個(gè)或兩個(gè)以上的從句的復(fù)合句,例如:Available information suggests that persons with SARS are most likely to be contagious only when they have symptoms,such as fever or cough.patients are most contagious during the second week of illness.However,as a precaution against spreading the disease,CDC recommends that persons with SARS limit their interactions outside the home 10 days after their fever is gong and their respiratory symptoms have become better.這個(gè)段落由三個(gè)句子組成,其中第一句和第三句分別由兩個(gè)以上從句組成,閱讀時(shí)對(duì)復(fù)合句進(jìn)行層次劃分,可以幫助讀者準(zhǔn)確把握文獻(xiàn)信息。

      (二)被動(dòng)語態(tài)

      醫(yī)學(xué)論著注重客觀事實(shí),因此醫(yī)學(xué)英語大量運(yùn)用被動(dòng)語態(tài),其原因在于被動(dòng)結(jié)構(gòu)更注重客觀陳述,缺少主觀色彩,被動(dòng)結(jié)構(gòu)注重突出要論證、說明的對(duì)象,被動(dòng)結(jié)構(gòu)比主動(dòng)結(jié)構(gòu)更加簡潔明了。

      例如:

      Patients should be immediately isolated and transmission-based precautions instituted. CDC recommends that patients with SARS receive the same treatment that would be used for a patient with any serious community-acquired atypical pneumonia. SARS –Co V should be tested against various antiviral drugs to see if an effective treatment can be found. 這個(gè)段落由三個(gè)句子組成,每個(gè)句子都使用了被動(dòng)語態(tài):“should be immediately isolated”,“would be used for”,“should be tested”,旨在突出客觀事實(shí),強(qiáng)調(diào)被說明的對(duì)象。

      (三)非謂語動(dòng)詞

      醫(yī)學(xué)英語行文簡潔,信息量大,兼具科學(xué)性與嚴(yán)謹(jǐn)性,表達(dá)生動(dòng)具體,因此出現(xiàn)了非謂語動(dòng)詞的大量使用。例如:

      Providing every detail of clinical information also takes time and may crowd out more important discussions.Time taken to explain to a hoepic patient that she now has five rather than three pulmonary metastases might be better used to discuss how to relieve her symptoms or how her family is coping. If a screening-mammography report contains language suggesting that the image was technically imperfect yet good enough not to warrant repeat imaging before the next scheduled screening, the time spent relaying that information might be better spent reinforcing other healthy behaviors.

      本段落中Providing every detail of clinical information作為動(dòng)名詞短語出現(xiàn),taken to explain to a hoepic patient和 spent relaying that information作為過去分詞分詞作后置定語使用,suggesting that the image was technically imperfect yet good enough not to warrant repeat imaging before the next scheduled screening作為現(xiàn)在分詞短語作后置定語使用,to warrant repeat imaging before the next scheduled screening作為動(dòng)詞不定式時(shí)短語作狀語使用。

      本段落中這些非謂語動(dòng)詞的穿插使用使得段落層次清晰明了,錯(cuò)落有致,邏輯性強(qiáng),清楚準(zhǔn)確地反映了句與句之間的相互關(guān)系,又避免了繁冗復(fù)雜的主從復(fù)合句結(jié)構(gòu),使句子顯得簡潔精練,充分體現(xiàn)了科技英語特征。

      (四)虛擬語氣

      醫(yī)學(xué)英語文獻(xiàn)中大量使用虛擬語氣,從而表現(xiàn)出文章中觀點(diǎn)的推測、建議、商榷以及作者的謙遜,嚴(yán)謹(jǐn)。

      例如:

      The APP recommends that infants be breast-fed exclusively for the first six months of life, that breastfeeding continue until the child is one year of age, and that solid foods be introduced at approximately six months age.

      句中三處使用了虛擬語氣,建議嬰兒飲食的注意事項(xiàng),體現(xiàn)了醫(yī)學(xué)英語語篇的客觀及其商榷的語言風(fēng)格。

      四、結(jié)語

      綜上所述,我們可以看到,醫(yī)學(xué)英語與普通英語相比,不論是在詞匯構(gòu)成還是句法結(jié)構(gòu),篇幅和文體方面,都有其自身的文體特點(diǎn)。閱讀醫(yī)學(xué)英語文獻(xiàn),除了考慮提高醫(yī)學(xué)英語知識(shí)外,還需要提高相關(guān)的醫(yī)學(xué)專業(yè)知識(shí)和醫(yī)學(xué)背景,這樣,在熟練掌握醫(yī)學(xué)英語詞匯及行文特征后,對(duì)于我們閱讀醫(yī)學(xué)英語文獻(xiàn)將大有裨益,能夠有效地進(jìn)行醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)交流或醫(yī)學(xué)研究的書面交流。

      【參考文獻(xiàn)】

      [1]莫耀文.醫(yī)學(xué)英語文獻(xiàn)句法常見特征[J].中國實(shí)用醫(yī)藥,2012(07).

      [2]曹素貞.醫(yī)學(xué)英語文獻(xiàn)閱讀(二)[M].上海:上海世界圖書出版公司,2012.

      [3]梁忠寶等.大學(xué)醫(yī)學(xué)英語[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2007.

      [4]白永權(quán).醫(yī)學(xué)專業(yè)英語[M].北京:人民衛(wèi)生出版社,2001.

      [5]張文奕.實(shí)用漢譯英技巧[M].蘭州:甘肅人民出版社,

      2008.

      責(zé)任編輯:楊柳

      猜你喜歡
      醫(yī)學(xué)英語閱讀策略文獻(xiàn)
      Hostile takeovers in China and Japan
      速讀·下旬(2021年11期)2021-10-12 01:10:43
      Cultural and Religious Context of the Two Ancient Egyptian Stelae An Opening Paragraph
      大東方(2019年12期)2019-10-20 13:12:49
      The Application of the Situational Teaching Method in English Classroom Teaching at Vocational Colleges
      The Role and Significant of Professional Ethics in Accounting and Auditing
      商情(2017年1期)2017-03-22 16:56:36
      圖式理論在醫(yī)學(xué)英語閱讀中的作用
      高職院校醫(yī)學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查及對(duì)策分析
      亞太教育(2016年34期)2016-12-26 18:45:46
      過渡試點(diǎn)課醫(yī)學(xué)英語詞匯記憶調(diào)查
      亞太教育(2016年31期)2016-12-12 21:46:20
      開展郊區(qū)初中學(xué)校英語課外閱讀的實(shí)踐與思考
      考試周刊(2016年89期)2016-12-01 13:06:50
      在醫(yī)學(xué)類高職高專公共英語教學(xué)中融入醫(yī)學(xué)英語的有效途徑初探
      初中英語閱讀教學(xué)策略探究
      峨边| 深泽县| 九龙县| 富平县| 凌海市| 沾化县| 东乌珠穆沁旗| 阳春市| 通辽市| 梁山县| 德江县| 阿拉尔市| 彰武县| 舒兰市| 东乡县| 泽库县| 盐池县| 林周县| 个旧市| 马龙县| 县级市| 丰都县| 邵阳县| 宜宾县| 灵宝市| 霍邱县| 涞源县| 麦盖提县| 高唐县| 淮安市| 阜平县| 金塔县| 余庆县| 太和县| 曲沃县| 萨迦县| 芜湖市| 迁西县| 大邑县| 嵊州市| 蓝田县|