• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      試論賈平凹及其作品在日本的接受

      2017-04-14 05:59:13宮琳菁張曉倩
      商洛學(xué)院學(xué)報(bào) 2017年5期
      關(guān)鍵詞:阿吉賈平凹敘述者

      宮琳菁,張曉倩

      (商洛學(xué)院 人文學(xué)院,陜西商洛 726000)

      試論賈平凹及其作品在日本的接受

      宮琳菁,張曉倩

      (商洛學(xué)院 人文學(xué)院,陜西商洛 726000)

      賈平凹代表性作品為日本翻譯界人士接受并譯成日文,但日本學(xué)界對(duì)賈氏及其作品的反響有限,現(xiàn)有研究主要圍繞賈平凹作品主題與創(chuàng)作目的、敘述方式等展開。代表性的觀點(diǎn)認(rèn)為:《廢都》代表了賈平凹創(chuàng)作視線的轉(zhuǎn)變,具有劃時(shí)代的意義;《高興》對(duì)農(nóng)民形象的塑造跳出了閏土形象;賈平凹的創(chuàng)作有表現(xiàn)“殘余與消亡”的趨勢(shì),其敘述者具有超越的形式特征。

      賈平凹;日本;賈平凹作品

      賈平凹是中國(guó)著名作家,在國(guó)內(nèi)外均享有很高的知名度。他的作品獲得過魯迅文學(xué)獎(jiǎng)、矛盾文學(xué)獎(jiǎng)等國(guó)內(nèi)大獎(jiǎng),也獲得過美國(guó)美孚飛馬文學(xué)獎(jiǎng)、法國(guó)費(fèi)米娜外國(guó)文學(xué)獎(jiǎng)等國(guó)外大獎(jiǎng)。但是,日本翻譯和學(xué)術(shù)界研究賈平凹及其作品的成果寥寥無幾。本文將從賈平凹作品在日本的翻譯與研究概況、日本學(xué)者眼中的賈平凹、日本學(xué)者對(duì)賈平凹作品的評(píng)價(jià)三個(gè)方面,探討研究賈平凹及其作品在日本的接受情況。

      一、賈平凹作品在日本的翻譯與研究概況

      截至2017年3月,賈平凹的小說被翻譯成日文,并在日本出版發(fā)行的單行本只有三部,分別是日本中央大學(xué)文學(xué)部教授井口晃翻譯的《野山-鳥巣村の人々·他》[1],日本佛教大學(xué)文學(xué)部教授吉田富夫翻譯的《廃都》[2]與《トゥーメン》[3]。1987—1990年,日本德間書店出版了《現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)選集》系列叢書,該叢書共十二卷,其中第四卷為賈平凹選集,收錄了井口晃翻譯的《鬼城》《雞窩洼的人家》以及《小城街口的小店》這三部中篇小說。2005—2008年,日本駒澤大學(xué)教授鹽旗伸一郎翻譯了賈平凹的三部短篇小說,分別是《獵人》《太白山記》以及《有著責(zé)任活著》。從目前的情況來看,賈平凹的作品被翻譯成日文并在日本出版發(fā)行的比較少。

      與此同時(shí),目前能夠收集到的日本學(xué)者研究賈平凹作品的相關(guān)學(xué)術(shù)論文僅有七篇。賈平凹作品研究要早于作品翻譯,最早可以追溯到1982年名和又介發(fā)表的《賈平凹の小説》[4],這是迄今為止能夠查閱到的日本學(xué)者專門研究賈平凹作品的最早的學(xué)術(shù)論文。鹽旗伸一郎不僅致力于賈平凹作品的短篇翻譯,同時(shí)在研究賈平凹作品方面也頗有成績(jī),早在1998年,他在中國(guó)的學(xué)術(shù)雜志《小說評(píng)論》上發(fā)表了《賈平凹創(chuàng)作道路上的第二個(gè)轉(zhuǎn)機(jī)》[5],2004年發(fā)表《滅びゆくもの、殘るもの——賈平凹の近作に見る創(chuàng)作志向》[6],2008年發(fā)表《賈平凹『秦腔』の敘述方法》[7]。曾翻譯《廢都》和《土門》兩部賈平凹長(zhǎng)篇小說的吉田富夫教授在2004年發(fā)表了《莫言や賈平凹の文學(xué)の可能性》[8],其中賈平凹文學(xué)部分,以《廢都》為例,探討了賈平凹文學(xué)的可能性。日本和光大學(xué)加藤三由紀(jì)教授在2009年發(fā)表了《賈平凹『高興』——閏土イメージからの救出》[9],這是截至目前賈平凹小說在日本研究的最新成果。關(guān)于賈平凹的散文研究,布施直子2012年發(fā)表了《賈平凹のエッセイを読む》[10],對(duì)賈平凹的散文集《我有一個(gè)獅子軍——賈平凹寄給小讀者》中“寫景·摹物篇”中《月跡》等幾篇散文進(jìn)行了詳細(xì)的解讀。

      二、日本學(xué)者眼中的賈平凹

      名和又介是日本最早介紹賈平凹、解讀賈平凹作品的學(xué)者,他發(fā)表的《賈平凹の小説》發(fā)表于1982年,共分為三章:第一章介紹賈平凹的簡(jiǎn)歷,第二章介紹并探討其小說作品,第三章列出1977—1982年賈平凹的作品目錄。

      《賈平凹の小説》是唯一一篇把賈平凹個(gè)人簡(jiǎn)歷單獨(dú)列出來做以介紹的學(xué)術(shù)論文。關(guān)于賈平凹的生平簡(jiǎn)歷,該文作了如下介紹:賈的父親是小學(xué)教師,在“文革”中被看作反革命分子開除公職,1972年得到平反;賈平凹少年時(shí)期是個(gè)“體の弱い、內(nèi)気でもの靜か”(體質(zhì)弱,靦腆內(nèi)向)的孩子,他愛好書法和裝飾畫,在小學(xué)上了四、五年,在鎮(zhèn)上的中學(xué)讀了兩年,之后的六、七年一直是農(nóng)民。1972年,20歲的賈平凹在“偶然の機(jī)會(huì)”(偶然的機(jī)會(huì))下進(jìn)入西北大學(xué)學(xué)習(xí),專攻漢語文學(xué)專業(yè)。大學(xué)時(shí)期的賈平凹“読書に沒頭し、詩に魅せられて、毎日、詩を書いていたようである。しかし、詩に天分を見出し得なかったのか、その後、小説に方向転換をしている”(埋頭讀書,并且對(duì)詩很感興趣,每日作詩。但是,也許他是沒有發(fā)現(xiàn)自己在詩方面的才能吧,之后朝著小說方向發(fā)展)“小説では、孫梨の小説を愛読し、読める限りの作品に眼を通したという”(在小說方面,喜歡讀孫犁的小說,盡可能地讀其全部的作品)。畢業(yè)之后“筆で生活していたようである”(靠筆桿生活)。賈平凹的成名作是《滿月兒》,獲得了1978年度全國(guó)優(yōu)秀短篇小說獎(jiǎng),獲獎(jiǎng)時(shí)賈平凹才26歲。該時(shí)期前后,他的作品《早晨的歌》也獲得了陜西省出版局在粉碎“四人幫”之后的首次優(yōu)秀書籍獎(jiǎng)。在1981年1月的介紹中,賈平凹是中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員,中國(guó)作家協(xié)會(huì)西安分會(huì)理事,少年兒童創(chuàng)作組組長(zhǎng),在《長(zhǎng)安》編輯部任職。截至1981年1月賈平凹出版的書籍有《兵娃》《姊妹本紀(jì)》《早晨的歌》《山地筆記》(上海文藝出版社)《賈平凹小說新作集》?!艾F(xiàn)在、短篇小説集山地散記を整理し、中篇小説の構(gòu)想もあるという”(據(jù)說賈平凹正在整理短篇小說集《山地散紀(jì)》,正在構(gòu)思中篇小說)。

      名和又介將賈平凹的小說分為三個(gè)時(shí)期:第一時(shí)期是從大學(xué)時(shí)期至1979年末,第二時(shí)期為1980—1981年前半年,最后第三個(gè)時(shí)期是1981年下半年以后,這三個(gè)時(shí)期被分別命名為生活之歌、封建意識(shí)、散文詩。

      鹽旗伸一郎的《滅びゆくもの、殘るもの——賈平凹の近作に見る創(chuàng)作志向》(《走向消亡、殘余——從賈平凹的近作看其創(chuàng)作目標(biāo)》)探討了近年賈平凹長(zhǎng)篇的特征和“文學(xué)觀”,并解讀了《阿吉》等中短篇小說,探索了賈平凹創(chuàng)作上的動(dòng)向,是一篇具有較高學(xué)術(shù)價(jià)值的學(xué)術(shù)論文。文章認(rèn)為,20世紀(jì)90年代后的賈平凹文學(xué)創(chuàng)作最大的表現(xiàn)是對(duì)80年代創(chuàng)作意識(shí)的否定,如果“商州系列”是“尋根”文學(xué)的典型,90年代以后是以“反尋根”為指向的。賈平凹基于“現(xiàn)代意識(shí)”,采取“反尋根”小說的文學(xué)觀,還是以80年代“尋根”小說群的商州為題材,一邊背負(fù)著現(xiàn)代復(fù)雜、混沌、憂郁、頹廢這種“存在痛苦”,一邊探尋著與自己共同居住著的人們的缺點(diǎn)與弱點(diǎn)。同時(shí),在創(chuàng)作形式上向中、短篇傾斜,因?yàn)樵诤?jiǎn)單的故事里要有“渾然的氣象與意象”“分析人性的各種缺陷”,可能只有中、短篇是合適的形式。同時(shí)賈平凹對(duì)人性、人生等的觀察與描寫貫徹了散文精神。鹽旗伸一郎認(rèn)為消亡、殘余是賈平凹創(chuàng)作的兩大趨勢(shì)?!啊簬肌护椤喊滓埂?、『土門』、『懷念狼』、更に『病相報(bào)告』を一つの流れにおいて考えると、賈平凹は一貫して、既に滅んだか、滅びの途上にあるものに視線を合わせ、愛惜と批判の眼で書き続けてきたことが判る。と同時(shí)に、永遠(yuǎn)に滅びず、消そうにも消えないものを凝視し、解剖し、時(shí)に葬ろうとして失敗してきたともいえる。 ”(從《廢都》到《白夜》《土門》《懷念狼》再到《病相報(bào)告》,我認(rèn)為有一個(gè)趨勢(shì),可以判斷賈平凹一貫把關(guān)注的視線放在已經(jīng)消亡或正在消亡路上的東西上,在愛惜和批判的眼光下不斷創(chuàng)作。同時(shí),他還凝視、解剖、甚至有時(shí)想埋葬永遠(yuǎn)消亡或?qū)⒁龅€沒有消亡的東西,卻沒有成功)2003年賈平凹發(fā)表了《主任》《真品》這兩篇短篇小說,鹽旗伸一郎認(rèn)為賈平凹把視點(diǎn)放在新的焦點(diǎn)上,作為“走向消亡”的特征,“文化”占據(jù)正面位置。

      三、日本學(xué)者對(duì)賈平凹作品的評(píng)價(jià)

      雖然日本研究賈平凹作品的學(xué)術(shù)成果并不十分豐碩,但其作品《阿吉》《秦腔》《廢都》《高興》等研究卻是頗有成果的。通過重點(diǎn)關(guān)注日本學(xué)者對(duì)這四部作品的評(píng)價(jià),希望能夠?qū)Z平凹作品研究有所助益。

      (一)《阿吉》:賈平凹作品中的“殘余與消亡”

      鹽旗伸一郎在《滅びゆくもの、殘るもの——賈平凹の近作に見る創(chuàng)作志向》這篇研究論文中,以大量的篇幅解讀《阿吉》,探索賈平凹的創(chuàng)作目標(biāo)和動(dòng)向。文章第三部分中通過《阿吉》概要、阿Q的影子、阿吉的形象、“寫實(shí)——以實(shí)寫虛”的敘述形式、阿吉系列這五個(gè)小節(jié)來專門解讀《阿吉》。文章通過列舉實(shí)例,認(rèn)為“「阿吉」には隨所で「阿Q正伝」の影が窺える”(《阿吉》隨處可以窺探到《阿Q正傳》的影子)。因?yàn)椤栋⒓防镉芯駝倮ā⑦M(jìn)化的精神勝利法、傳聞流言形成的“事實(shí)”、到達(dá)末路的結(jié)構(gòu)原因。關(guān)于阿吉的形象,文章指出“頭は悪くなく、機(jī)転が利くが、小聰明(小賢しさ)にとどまる”(腦子不笨,機(jī)靈,但都僅限于小聰明)。關(guān)于《阿吉》的表現(xiàn)形式,“「阿吉」の表現(xiàn)上の特徴は「寫実」的説明を省いた「実寫」による簡(jiǎn)潔な敘述スタイルにある。それを助けるのが融通無礙な視點(diǎn)の移動(dòng)であり、短く少ない言葉の情報(bào)量を拡大させる作用を果たしている”(《阿吉》的表現(xiàn)特征是簡(jiǎn)潔的敘述形式,是省略“寫實(shí)”說明的寫實(shí),這多虧了融通無障礙的視點(diǎn)移動(dòng),從而擴(kuò)大了短小精悍語言的信息量)。文章列舉了幾個(gè)片段的例子進(jìn)行說明,并指出“以實(shí)寫虛”的例子究竟占多少比例,不是簡(jiǎn)單能說清的,這就提示作品賈氏只是對(duì)難以把握實(shí)體的敘述理論的一次接觸、嘗試。第五小節(jié)題為阿吉系列,作者借用賈平凹的話講,到處都有阿吉,但誰也不是阿吉。面對(duì)村里安定的秩序,總覺得有讓人不滿足的地方,這是由于外來價(jià)值觀動(dòng)搖了以往的價(jià)值觀和安寧。這與80年代的《小月前本》的門門、《雞窩洼的人家》的禾禾、《臘月正月》的王才、《古堡》的張老大等兄弟、《浮躁》的金狗們是相通的一個(gè)系列。作者通過《阿吉》等系列解讀出賈平凹作品的兩大趨勢(shì)——?dú)堄嗯c消亡。

      (二)《秦腔》:超越形式的敘述者

      鹽旗伸一郎的《賈平凹『秦腔』の敘述方法》是對(duì)《秦腔》這部作品自覺選取的創(chuàng)作方法的探討研究。正如許多評(píng)論家指出的那樣,該作品引人注目的地方不是構(gòu)思,而是品味缺乏跌宕起伏的細(xì)節(jié)本身,因?yàn)槟抢餄B透著作者的苦惱及矛盾,敘述又妙趣橫生。

      “話題ごとに、しばらく真相を伏せてわくわくさせたり、後から種明かしをして、驚かせたり、あらかじめ結(jié)末を明らかしておき、そこに至る過程を楽しませたりといった蕓の細(xì)かさを見せる。誤解に基づくエピソードを展開させて読者をかつぐことさえある”(有的故事是先埋下伏筆,讓人期待,最后再揭曉真相,讓讀者震驚;有的故事是事先告知結(jié)果,讓讀者享受怎樣導(dǎo)致這個(gè)結(jié)果的過程。我們可以看到作者寫作技能的細(xì)微之處。還有的故事是在誤解的基礎(chǔ)上展開的,甚至有點(diǎn)捉弄讀者的味道)。

      鹽旗伸一郎認(rèn)為在這樣的情況下,不定性的敘述者的形態(tài)是多樣的,可以分為三類,分別為通常形式、不合規(guī)則的形式、超越形式。作者的具體分析如下:

      通常形式分為“我”在場(chǎng)和“我”不在場(chǎng)的場(chǎng)合,“我”在場(chǎng)時(shí),敘述者等于我”,講述“我”的見聞、感覺、思考、言行舉止,讀者的觀點(diǎn)與“我”固定在同一地平線上;“我”不在場(chǎng)時(shí),敘述者從“我”獨(dú)立出來,在“場(chǎng)內(nèi)”講述見聞。不合規(guī)則的形式有時(shí)偶爾脫離,與讀者直接對(duì)話,插入解說和提問;有時(shí)“我”的魂從“我”分離出,敘述者也分裂了,但“我”的感覺不是肉體,而是站在魂的那邊的敘述者。超越形式分為“我”的超越、敘述者的超越、介于超越者,(敘述者是主宰故事的講述者,但也是敘述者難以左右的事情)“我”超越時(shí),在場(chǎng)的“我”跳出場(chǎng)景,或者不符合“場(chǎng)景”的氣氛或常識(shí)講話,在村子里被叫做“瘋話”,是隱藏著危險(xiǎn)破壞力的證據(jù)。敘述者超越時(shí),“場(chǎng)內(nèi)”的敘述者同時(shí)知道“場(chǎng)外”的狀況,即使不在也知道狀況,是因?yàn)閿⑹稣呤侨?,還是因?yàn)閮?nèi)容是“天地、自然的運(yùn)行規(guī)律”?敘述者不是全知者,原因是后者。介于超越者時(shí),敘述者是主宰故事的講述者,但也有敘述者意志難以左右的事情,“這是不得已的事情”“怎么辦?我也不知道”等感嘆是暗示前面提到“天地、自然的運(yùn)行規(guī)律”,敘述者的能力也是有限的。同時(shí)作者認(rèn)為“超越形式”的共通點(diǎn)是不受“場(chǎng)景”的束縛,是自由。同時(shí)作者還列舉了幾個(gè)超越形式的例子予以說明。

      (三)《廢都》:轉(zhuǎn)向“墮落”視角

      吉田富夫在《莫言や賈平凹の文學(xué)の可能性》中就賈平凹文學(xué)的可能性,對(duì)賈平凹的《廢都》進(jìn)行了探討,作者對(duì)這部作品給予了積極的肯定。作者指出“お上にとって、好ましくない作品とみなされたわけですが、それだけでむろんその存在価値をうんめんするつもりはありません?!簬肌护悉郡筏酥勺兢趣庋预à胱髌筏?、欠點(diǎn)をあげつらうことはいくらもできますが、にもかかわらずぼくがこの作品にある畫期的意義を見るのは、その〈墮落〉への視點(diǎn)なのです”(上層并不喜歡該作品,當(dāng)然也并不是僅以此左右該作品的存在價(jià)值?!稄U都》也確實(shí)可以說是一部不成熟的作品,也可以列舉它數(shù)個(gè)缺點(diǎn)。但盡管如此,我認(rèn)為該作品具有劃時(shí)代的意義,就是轉(zhuǎn)向“墮落”這個(gè)視角)。

      作者認(rèn)為從《白夜》《土門》《高老莊》到《懷念狼》等《廢都》之后的作品,可以看到賈平凹將興趣逐漸轉(zhuǎn)移到傳統(tǒng)文化、城市與農(nóng)村問題上。這個(gè)軸一直在《廢都》的延長(zhǎng)線上,從來沒有動(dòng)搖過。

      (四)《高興》:跳出閏土形象的農(nóng)民狀態(tài)

      加藤三由紀(jì)2009年發(fā)表的《賈平凹『高興』——閏土イメージからの救出》是筆者查閱到的關(guān)于賈平凹研究的最新成果。

      加藤三由紀(jì)認(rèn)為“以上紹介したエッセイが語るその通りのモデルが実在するかはさておき、ここに登場(chǎng)する劉高興はまさしくタイルのたとえのとおり、運(yùn)命の采配によって、彼がそうであったかもしれない、もう一人の賈平凹であろう。賈平凹は『高興』は書くことで、もう一人の自分を閏土というイメージから救い出し、新しい農(nóng)民像を小説の中に結(jié)ぶことができたのだろうか?!保ㄕ缟⑽蘑僦兴v的那樣,原型是實(shí)際存在的。這點(diǎn)暫且不說,這里出現(xiàn)的劉高興確實(shí)如題目中比喻的那樣,由于命運(yùn)的安排,也許他就是那樣,也許是另一個(gè)賈平凹。賈平凹通過寫《高興》,把另外一個(gè)自己從閏土的形象中拯救出來,在小說中寫了一個(gè)新的農(nóng)民形象。)

      加藤三由紀(jì)指出,劉高興這個(gè)農(nóng)民形象獨(dú)特的地方就是他移居城市不僅僅是為了掙錢,還想實(shí)現(xiàn)與城市同化從而達(dá)到自我實(shí)現(xiàn),但他想與之同化的城市卻是個(gè)虛像,而劉高興與故鄉(xiāng)訣別想與城市同化的理由在作品中卻很難找到?!陡吲d》對(duì)作者賈平凹而言,就是關(guān)于探索失去故鄉(xiāng)人們的生存狀態(tài)的故事。因此,劉高興是一個(gè)即使勉強(qiáng)也要和鄉(xiāng)村切斷一切關(guān)聯(lián)的人物,這樣一個(gè)人物的設(shè)定就非常有必要。但是作者給人物的精神支柱都是虛的,人物的內(nèi)心世界很茫然。五富死后,劉高興失去了與農(nóng)村關(guān)聯(lián)的支撐,內(nèi)心世界也逐漸變得茫然。賈平凹把原型劉高興農(nóng)村部分分給五富,這種設(shè)定和最后讓五富死去的外部框架與其說是描寫另一個(gè)自己,不如說是模擬了失去故鄉(xiāng)的自己更為妥當(dāng)。賈平凹把另一個(gè)自己用另外一個(gè)人來描寫是失敗的。小說里劉高興的身上很難看到把高興作為信條,明知生活的艱辛卻要輕松生活的原型劉高興的形象。在小說中看不到原型劉高興給賈平凹帶來清新的精神,給人傳遞的是忘卻《秦腔》的世界后,作者自身內(nèi)心的茫然。這在其他作家描寫進(jìn)城農(nóng)民現(xiàn)實(shí)的作品里,也可以看到作者的困惑、價(jià)值的喪失等這些共通點(diǎn)。

      與此同時(shí),加藤三由紀(jì)也指出:“劉高興はたしかに作家の投影であるが、そうして描かれた人物を農(nóng)民イメージにそぐわないと排除する理由はない。そう思わせることに『高興』は成功している”(劉高興確實(shí)是作者的倒影,沒有理由排除描寫的人物不符合農(nóng)民形象。這樣想的話,《高興》就是成功的)。劉高興身上的菩薩以及影射作者內(nèi)心茫然的地方讓人清楚地想起了《故鄉(xiāng)》??梢哉f這是盡情地向知識(shí)分子的眼睛創(chuàng)造出的閏土形象提出了異議。賈平凹的《高興》是站在底層文學(xué)與鄉(xiāng)土文學(xué)的交匯點(diǎn),描寫了農(nóng)民被大城市代表的現(xiàn)代文明所收買、誘惑,拋棄土地,進(jìn)城后的生活狀態(tài)。這應(yīng)該就是《高興》的定位。

      四、結(jié)語

      賈平凹作品在日本的接受狀況不盡如人意,但吳少華[11]指出:應(yīng)該說賈平凹在日本擁有良好的接受基礎(chǔ),日本上至國(guó)立國(guó)會(huì)圖書館,下到各大學(xué)圖書館都收藏著豐富的賈平凹研究資料,其中大部分是中國(guó)國(guó)內(nèi)出版的著作和論文,而且不乏國(guó)內(nèi)最新的研究成果。吳少華認(rèn)為要繼續(xù)擴(kuò)大賈平凹作品在海外的影響力,使海外讀者接受和欣賞賈平凹作品,在日本推介展望中提出了三方面應(yīng)該做的工作,分別是堅(jiān)持“走出去”理念、高水平的翻譯和及時(shí)推介新作品。馮麗君[12]在《賈平凹作品“走出去”策略研究》指出,要想讓賈平凹作品真正走出去,應(yīng)加大政府投資和宣傳力度,加強(qiáng)中外翻譯者的合作以及加強(qiáng)媒介的宣傳作用。通過堅(jiān)持這些理念和策略,并使之切實(shí)有效地付諸于行動(dòng),相信在不遠(yuǎn)的將來,賈平凹譯介及研究在日本一定會(huì)開花結(jié)果,其作品也會(huì)被廣大日本國(guó)民所熟悉、接受和欣賞。

      注釋:

      ① 該散文指的是《高興》后記《我與劉高興》。

      [1]賈平凹.野山-鳥巣村の人々·他[M].井口晃,訳,日本:徳間書店,1987.

      [2]賈平凹.廃都[M].吉田富夫,訳,日本:中央公論,1996.

      [3]賈平凹.トゥーメン[M].吉田富夫,訳,日本:中央公論,1997.

      [4]名和又介.賈平凹の小説[J].鹿児島経大論集,1982(23):171-189.

      [5]鹽旗伸一郎.賈平凹創(chuàng)作道路上的第二個(gè)轉(zhuǎn)機(jī)[J].小說評(píng)論,1998(79):74-79.

      [6]鹽旗伸一郎.滅びゆくもの、殘るもの――賈平凹の近作に見る創(chuàng)作志向[J].日本中國(guó)當(dāng)代文學(xué)研究會(huì)會(huì)報(bào),2004(18):1-17.

      [7]鹽旗伸一郎.賈平凹『秦腔』の敘述方法[J].日本中國(guó)當(dāng)代文學(xué)研究會(huì)會(huì)報(bào),2008(22):19-34.

      [8]吉田富夫.莫言や賈平凹の文學(xué)の可能性[J].現(xiàn)代中國(guó),2004(78):19-28.

      [10]布施直子.賈平凹のエッセイを読む[J].日本中國(guó)當(dāng)代文學(xué)研究會(huì)會(huì)報(bào),2012(26):43-45.

      [11]吳少華.賈平凹作品在日本的譯介與研究[J].小說評(píng)論,2014(5):4-12.

      [12]馮麗君.賈平凹作品“走出去”策略研究[J].商洛學(xué)院學(xué)報(bào),2015,29(5):7-11.

      (責(zé)任編輯:彭治民)

      On Acceptance of Jia Pingwa and His Works in Japan

      GONG Lin-jing,ZHANG Xiao-qian
      (School of Humanities,Shangluo University,Shangluo 726000,Shaanxi)

      The representative works of Jia Pingwa are accepted and translated into Japanese by Japanese translators.However,the influence of Jia and his works is limited,and the existing research focuses on the theme,the motive and the narrative style.Some representative views are as follows,Ruined City represents the transformation of Jia Pingwa's writing orientation,which is of epoch-making significance;the image of the farmers in Gaoxing is no longer the imitation of Runtu;there is a tendency of"remnants and extinction"in Jia Pingwa's works,with transcendental formal features in its narrator.

      Jia Pingwa;Japan;works of Jia Pingwa

      I207.42

      B

      1674-0033(2017)05-0028-05

      10.13440/j.slxy.1674-0033.2017.05.006

      2017-08-23

      陜西省教育廳專項(xiàng)科研計(jì)劃項(xiàng)目(15JK1234)

      宮琳菁,女,陜西戶縣人,碩士,講師

      猜你喜歡
      阿吉賈平凹敘述者
      落葉
      捉魚摸鱉的人
      意林彩版(2022年2期)2022-05-03 10:25:08
      兒歌作品:我的阿吉
      親親熱熱小伙伴之美味的食物
      《漫漫圣誕歸家路》中的敘述者與敘述話語
      “我”是“不可信的敘述者”么?——魯迅作品《祝?!分械臄⑹抡咧接?/a>
      福建基礎(chǔ)教育研究(2019年1期)2019-05-28 08:39:49
      西安這座城
      月跡
      深夜花鼓
      童話世界(2017年28期)2017-03-23 07:14:31
      崇明县| 内乡县| 卓资县| 绥宁县| 怀集县| 金堂县| 东明县| 洱源县| 彭水| 光山县| 监利县| 黔江区| 铁岭市| 临泉县| 化隆| 高淳县| 临夏市| 秦安县| 广丰县| 莲花县| 潼关县| 青龙| 盖州市| 凌云县| 师宗县| 昌邑市| 恭城| 巴林右旗| 射洪县| 兴文县| 黔南| 苏尼特左旗| 台南县| 德江县| 宜章县| 沛县| 大埔区| 成安县| 八宿县| 陇川县| 盐城市|