• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      論日語指示詞コ·ソ·ア的主觀性

      2017-05-12 07:07:09郭有志
      文化學(xué)刊 2017年4期
      關(guān)鍵詞:山田主觀性運城

      郭有志

      (運城學(xué)院,山西 運城 044000)

      【語言與文化】

      論日語指示詞コ·ソ·ア的主觀性

      郭有志

      (運城學(xué)院,山西 運城 044000)

      指示詞コ·ソ·ア是日語中使用頻率極高的一組詞匯,其用法十分復(fù)雜,基本上可以分為“現(xiàn)場指示”“文脈指示”“觀念指示”三種用法。而且,指示詞コ·ソ·ア的選擇和使用具有明顯的主觀性,在“現(xiàn)場指示”“文脈指示”“觀念指示”中均有所體現(xiàn)。而目前關(guān)于指示詞コ·ソ·ア的研究大多集中在其用法的區(qū)別上,很少涉及到說話者的主觀性。對指示詞コ·ソ·ア的主觀性的正確理解和使用,無論是在日語研究還是日語教學(xué)中,均起著重要的指導(dǎo)作用。

      現(xiàn)場指示;文脈指示;觀念指示;主觀性

      日語指示詞コ·ソ·ア(這/那/那)的基本用法可以分為“現(xiàn)場指示用法”“文脈指示用法”和“觀念指示用法”三種。很多情況下,日語指示詞コ·ソ·ア的選擇及使用可以反映出說話者的主觀性。本文通過具體實例,分析日語指示詞コ·ソ·ア的主觀性,希望能對我國日語教學(xué)有一定啟發(fā)。

      一、指示詞コ·ソ·ア

      日語指示詞コ·ソ·ア由指示連體詞、指示代名詞和指示副詞構(gòu)成。指示連體詞中,“この·その·あの(這個/那個/那個)”指示個體、“こんな·そんな·あんな(這樣的/那樣的/那樣的)”指示屬性;指示代名詞中,“これ·それ·あれ(這/那/那)”指示事物、“こいつ·そいつ·あいつ(這個人/那個人/那個人)”指示人、“ここ·そこ·あそこ(這里/那里/那里)”指示場所、“こちら·そちら·あちら(這邊/那邊/那邊)”指示方向;指示副詞中,“こう·そう·ああ(這樣/那樣/那樣)”指示樣態(tài)。

      二、指示詞コ·ソ·ア的主觀性

      (一)現(xiàn)場指示

      “現(xiàn)場指示”中,指示詞コ·ソ·ア的主觀性主要體現(xiàn)在“コ系列”和“ソ系列”上。

      如例(1):

      (男性から2メートルくらい離れたところで、幼児を抱いている女性がいるとする。)

      (假設(shè)在離男子2米處有一抱孩子的女子。)

      男性:この/その子、おまえによく似ているね。(男子:這個/那個孩子,和你長得真像啊。)[1]

      如果指示對象為該男子與女子之間的孩子的話,男子只能使用“この”;如果指示對象是該男子不認識的孩子的話,為了表示客觀,優(yōu)先使用“その”。再如例(2):

      A:この本、面白そう。(A:這本書好像很有意思。)

      B:その本は誰が書いたの?(B:那本書是誰寫的???)

      A:ええと、田中太郎という人だけど。(A:嗯,是一個叫田中太郎的人寫的。)

      B:マジ、彼が僕の先生ですよ。この本を貸して。(B:天啊,那是我的老師,快把這本書拿給我看看。)

      最初B只是向A詢問書的作者是誰,使用了“その”。當知道作者是自己的老師時,難以抑制內(nèi)心的興奮和激動,使用了“この”。

      可見,“現(xiàn)場指示”中“コ系列”主觀性強,“ソ系列”主觀性弱。

      (二)文脈指示

      “文脈指示”中指示詞コ·ソ·ア的主觀性在“コ系列”和“ソ系列”和“ア系列”中均有體現(xiàn)。如例(3):

      來週はテストが12もあるのか。これは大変だ。(下周竟然有12門考試。這下可慘了。)

      先々週はテストが12もあったなあ。あれは大変だったなあ。(上上周足足有12門考試。那時可是忙壞我了。)

      山田は來週テストが12あるそうだが、それは大変だろうな。(聽說山田下周有12門考試,那一定很辛苦吧。)

      山田は先々週テストが12あったそうだが、それは大変だったろうなあ。(聽說山田上上周有12門考試,那時他一定忙壞了吧。)[2]

      如果下周有12門考試的話,由于是即將發(fā)生的的事情,“これ”的使用可以看出說話者現(xiàn)在的緊迫感;如果是上上周有12門考試的話,由于是已經(jīng)發(fā)生的過去的事情,“あれ”的使用可以體現(xiàn)出說話者當時緊張忙碌的心境。相反,如果將主語換成“山田”的話,無論是下周還是上上周有12門考試,都是和說話者沒有直接關(guān)系的事情,都使用了“それ”。再如例(4):

      政府は消費稅率をまた上げると言っているようだが、こんな/そんなことを繰り返していたら、社會的弱者の生活は苦しくなる一方だ。(聽說政府又要上調(diào)消費稅,如果這種/那種事情總是不斷發(fā)生的話,底層人民的生活會變得更加拮據(jù)。)

      如果使用“こんな”的話,可以推斷出政府上調(diào)消費稅這件事情可能是說話者比較關(guān)心的,或者可能會對說話者的生活產(chǎn)生一定的影響;如果使用“そんな”的話,說話者只是客觀地陳述政府上調(diào)消費稅這一事情會讓底層人民的生活變得更加拮據(jù)。

      可見,“文脈指示”中“コ系列”和“ア系列”主觀性強,“ソ系列”主觀性弱。

      (三)觀念指示

      “觀念指示”中,指示詞コ·ソ·ア的主觀性主要體現(xiàn)在“ソ系列”和“ア系列”上。如例(5):

      飛行機が完全にストップして、人々がシートベルトを外し、物入れの中からバッグやら上著やらを取り出し始めるまで、僕はずっとあの高原の中にいた。僕は草の匂いをがぎ、肌に風を感じ、鳥の聲を聞いた。それは千九百六十九年の秋で、僕はもうすぐ二十歳になろうとしていた。(飛機完全停穩(wěn)后,旅客解開安全帶,從行李架中取出皮包和上衣等物。而我仿佛依然置身于那片草地之中,呼吸著草的芬芳,感受著風的輕柔,諦聽著鳥的鳴囀:那是一九六九年的秋天,我也快滿二十歲的時候。)

      這是村上春樹《挪威的森林》中開篇中的一段,由于作者沉浸在回憶中,不能自拔,在沒有向讀者介紹指示對象“草地”的情況下,使用了“あの”。隨后作者開始進一步解釋,使用了“それ”。再如例(6):

      物事がついた時、すでに母親のそばには男がいた。だが敦也がその男のことを父親と認識することはなかった。やがてその男はどこかへ消え、しばらくすると別の男が部屋に住み著くようになった。母親は男に金を渡していた。男は働かなかった。その男もやがて姿を消し、また別の男がやってくる。そんなことが何度か繰り返された。そして何番目かに現(xiàn)れたのが、あの男だった。その男は、わけもなく敦也に暴力をふるった。(敦也記事的時候,母親身邊已經(jīng)另有男人。但敦也沒把那男人當成父親。沒多久那男人就消失了,過了一陣子,家里又住進另一個男人。母親給那個男人錢,男人不上班。很快,那個男人也消失了,又來了另一個男人。這樣的事情一而再再而三地發(fā)生,不知道重復(fù)了多少次之后,那個男人出現(xiàn)了。那男人毫無理由地對敦也暴力相向。)

      這是東野圭吾<<解憂雜貨店>>中的一段?!挨ⅳ巍敝复哪腥耸墙?jīng)常對主人公施加暴力的人,雖然文章前面并沒有向讀者鋪墊過,但對于主人公敦也來說是一個痛苦的回憶,使用了“あの”。隨后,向讀者詳細講述“那男人”時,使用了“その”。

      可見,“觀念指示”中,“ア系列”主觀性強,“ソ系列”主觀性弱。

      三、結(jié)語

      綜上可見,日語指示詞コ·ソ·ア具有明顯的主觀性,其中“コ系列”和“ア系列”主觀性強,“ソ系列”主觀性弱。由于時間及能力有限,關(guān)于日語指示詞コ·ソ·ア主觀性的具體影響因素,尚待進一步研究。

      [1]金水敏,田窪行則.談話管理理論から見た日本語の指示詞[A].指示詞[M].東京:ひつじ書房,2004.74-90.

      [2]前田昭彥.ア系指示詞と聞き手の知識[A].長崎大學(xué)留學(xué)生センター紀要[C].長崎:長崎大學(xué),2005.49-73.

      【責任編輯:周 丹】

      漢 馬氏萬年

      H36

      A

      1673-7725(2017)04-0207-03

      2017-02-15

      郭有志(1986-),男,山東蓬萊人,助教,主要從事日語語言學(xué)研究。

      猜你喜歡
      山田主觀性運城
      運城面粉、運城蘋果、運城蔬菜 “三個運城農(nóng)業(yè)品牌”打造運城新名片
      點贊!李克強總理山西運城趕年集
      運城清廉地圖
      耳鳴掩蔽和習(xí)服治療在主觀性耳鳴治療中的效果觀察
      山西運城:冬日鹽湖色彩斑斕
      法官判案主觀性減弱
      “沒準兒”“不一定”“不見得”和“說不定”的語義傾向性和主觀性差異
      語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:43
      從情態(tài)角度看語言意義的主觀性
      對局中的平衡觀
      棋藝(2001年9期)2001-07-17 17:34:56
      對局中的平衡觀
      棋藝(2001年15期)2001-03-11 21:57:26
      东乌| 电白县| 永州市| 湟源县| 手游| 桃园市| 乡宁县| 洛宁县| 望谟县| 南江县| 保德县| 双柏县| 新巴尔虎右旗| 花垣县| 巫溪县| 东阳市| 海阳市| 融水| 台前县| 临漳县| 华亭县| 久治县| 永善县| 阜新市| 岗巴县| 遂川县| 桃源县| 台中市| 湘西| 横峰县| 建始县| 绿春县| 平江县| 长春市| 博湖县| 南乐县| 西丰县| 连山| 河池市| 水城县| 和龙市|