周瑛杰
摘 要:本文通過回顧第二語言習(xí)得偏誤分析的發(fā)展歷程,說明該方法的理論基礎(chǔ)、分析方法和步驟,分析偏誤分析在實(shí)際運(yùn)用中的優(yōu)缺點(diǎn),最后闡述該方法在第二語言習(xí)得中所占地位。
關(guān)鍵詞:偏誤分析
一、引言
1.偏誤分析的發(fā)展及在中國的運(yùn)用
所謂偏誤分析(error analysis),就是對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)第二語言過程中所犯的偏誤進(jìn)行分析,從而發(fā)現(xiàn)第二語言學(xué)習(xí)者產(chǎn)生偏誤的規(guī)律,包括偏誤的類型,產(chǎn)生偏誤的原因,某種偏誤產(chǎn)生的階段性等等。偏誤分析的目的是為了了解第二語言學(xué)習(xí)的過程,使第二語言教學(xué)更有針對(duì)性。
在偏誤分析的最初階段,也受到了結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)和行為主義心理學(xué)的影響,比較多地從形式上去確定是否是偏誤。只是對(duì)比分析側(cè)重于通過對(duì)比學(xué)習(xí)者母語系統(tǒng)和目的語系統(tǒng)來預(yù)測(cè)學(xué)生可能會(huì)出現(xiàn)的語言錯(cuò)誤,并不把學(xué)習(xí)者的語言系統(tǒng)作為分析的對(duì)象。這種停留在語言表面形式上的分析法,在偏誤產(chǎn)生的歸因上也只限于母語干擾,并沒有看到造成偏誤的其他原因,因此其解釋力和預(yù)測(cè)力都不強(qiáng)。
后來隨著喬姆斯基的轉(zhuǎn)換生成語言理論的興盛和認(rèn)知心理學(xué)的發(fā)展。在20世紀(jì)60年代末產(chǎn)生了一種新理論——中介語(interlanguage)理論。中介語理論的發(fā)展促進(jìn)了偏誤分析的發(fā)展和完善,并逐漸成為了偏誤分析的理論基礎(chǔ)。而偏誤分析本身又成為了中介語理論的一個(gè)重要組成部分。
上世紀(jì)80年代中期,魯健驥(1984)把偏誤分析的方法和中介語理論引用到對(duì)外漢語教學(xué)的研究中。時(shí)至今日,偏誤分析在對(duì)外漢語教學(xué)中依然是一個(gè)熱點(diǎn),其研究范圍包括語音、詞語、語法、語篇和漢字等方面。
2.偏誤分析的步驟方法和偏誤原因的認(rèn)識(shí)
根據(jù)Corder研究,進(jìn)行偏誤分析主要包括通過觀察學(xué)習(xí)者語言收集樣本、鑒別偏誤、描述偏誤、解釋偏誤和最后評(píng)價(jià)偏誤五個(gè)步驟。
偏誤分析理論認(rèn)為第二語言學(xué)習(xí)中造成的偏誤的原因是多方面的,母語干擾只是其中的一方面。而除了母語對(duì)目的語的負(fù)遷移即語際干擾以外,還有語內(nèi)遷移、文化遷移、學(xué)習(xí)策略和教學(xué)失誤等。
在第二語言學(xué)習(xí)的初級(jí)階段語際遷移起主要的干擾作用,而隨著學(xué)習(xí)者水平的提高,語內(nèi)遷移逐漸成為偏誤的主要因素,并且由大的語言規(guī)則的偏誤較多轉(zhuǎn)為具體地用詞上的偏誤。語內(nèi)遷移主要表現(xiàn)為過度泛化(over-generalization)。
3.偏誤的分類
按照偏誤的嚴(yán)重性,可以將偏誤分為全局性偏誤(global errors)和局部性偏誤(local errors)。
按照學(xué)習(xí)者所處的學(xué)習(xí)階段,Corder將偏誤分為形成系統(tǒng)前的偏誤(pre-systematic errors)、系統(tǒng)的偏誤(systematic errors)和形成系統(tǒng)后的偏誤(post-systematic errors)。
按照偏誤的形式特征來分,可以將偏誤分為添加、遺漏、替代、錯(cuò)序。
二、偏誤分析的優(yōu)勢(shì)
相較于對(duì)比分析,偏誤分析的優(yōu)勢(shì)是顯而易見的,我們可以歸納為以下幾點(diǎn):
第一,偏誤分析更加重視分辨偏誤產(chǎn)生的原因。認(rèn)為第二語言學(xué)習(xí)中造成偏誤的原因有語際間、還有語內(nèi),同時(shí)還有文化、交際策略以及教師教學(xué)失誤。
第二,偏誤分析更加重視區(qū)分偏誤的類型。從多個(gè)角度對(duì)偏誤進(jìn)行分類,可以讓教師對(duì)學(xué)生的偏誤情況有一個(gè)比較全面的認(rèn)識(shí)。
第三,偏誤分析要求對(duì)偏誤根據(jù)不同的種類進(jìn)行不同的處理。否定了曾經(jīng)有錯(cuò)必究或者放任的兩種極端態(tài)度。例如,偏誤分析認(rèn)為,對(duì)系統(tǒng)前的偏誤,教師可以采取容忍的態(tài)度;對(duì)于系統(tǒng)中的偏誤,教師應(yīng)該作出正確的解釋并進(jìn)行耐心地引導(dǎo);對(duì)于系統(tǒng)后的偏誤,教師不必解釋,但應(yīng)該加以提醒。
第四,偏誤分析是研究學(xué)習(xí)過程的第一步,因而也成為了中介語理論中一個(gè)重要的組成部分。
第五,偏誤分析對(duì)偏誤進(jìn)行細(xì)致的描寫和解釋,為教學(xué)提供了寶貴的反饋,并成為了教材編寫中重要的依據(jù)。
三、偏誤分析的局限
偏誤分析方法雖然已經(jīng)界定了“偏誤”和“失誤”兩個(gè)概念。失誤是在特殊情境下產(chǎn)生的偶然現(xiàn)象,比如說話時(shí)臨時(shí)改變主意,注意力不集中或者勞累緊張都會(huì)造成失誤。它是不成系統(tǒng)的,不能反映說話人的語言能力,出現(xiàn)錯(cuò)誤時(shí),說話人有能力改正。偏誤則是對(duì)正確的語言規(guī)則的偏離,這種錯(cuò)誤是系統(tǒng)且有規(guī)律的,它反映了說話人的語言能力。就如漢語偏誤研究中偏誤預(yù)料的搜集方法主要通過三種方式:一種是來自實(shí)際教學(xué),搜集學(xué)生的口頭表達(dá)(回答、聊天兒以及提問等)和書面表達(dá)(作業(yè)、試卷以及作文)的偏誤;一種是通過調(diào)查反饋目的性地收集;第三種就是通過語料庫調(diào)查某種偏誤。這三種收集方式中使用最多、論文量最大的一種是來自實(shí)際教學(xué)的,這種方式的缺點(diǎn)在于偏誤面窄,對(duì)象數(shù)量少,可能缺乏普遍性。有些文獻(xiàn)將失誤作為分析對(duì)象。肖奚強(qiáng)提到在《外國人學(xué)漢語病句分析》中一些勿用失誤的案例,例如我們漢語說得比他一點(diǎn)兒。我比他跑得一些。肖奚強(qiáng)認(rèn)為這是馬虎大意出現(xiàn)的“成分殘缺”現(xiàn)象,并不帶有普遍性。第二種收集方法對(duì)于偏誤有目的性和針對(duì)性,操作和控制都比較容易,但是由于過度依賴所獲得的形式,可能會(huì)忽視學(xué)生的生心方面的原因。第三種收集覆蓋面廣,但是在現(xiàn)有的論文研究中還沒有廣泛地運(yùn)用起來。
偏誤分析雖然從不同的角度對(duì)偏誤進(jìn)行了分類,但是在具體操作需要將偏誤進(jìn)行歸類,也會(huì)遇到困難,因?yàn)槠`分析還沒有對(duì)每種類型的偏誤進(jìn)行全面的描寫,無法得到一個(gè)量化的判斷標(biāo)準(zhǔn)。甚至有時(shí)候連偏誤還是事物都難以辨別。除此以外,偏誤分析對(duì)偏誤的分類多從形式上入手,即停留在語言要素的層面上,從而忽視篇章和語用等層面。但是我們通過觀察可以發(fā)現(xiàn)有些偏誤是出在語用上,而無法從語言形式中找出問題。
雖然在理論上已經(jīng)對(duì)產(chǎn)生偏誤的原因進(jìn)行了分析總結(jié),但當(dāng)具體使用時(shí),還是常常有困難的,因?yàn)樗32皇菃蝹€(gè)原因,可能是多種原因的綜合結(jié)果,也可能是因人而異的。有關(guān)學(xué)生的認(rèn)知策略、學(xué)習(xí)態(tài)度、簡(jiǎn)單推理等都會(huì)引起的偏誤,由于心理學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)等相關(guān)學(xué)科研究的落后使得學(xué)者們對(duì)習(xí)得心理的研究還停留在初級(jí)階段,缺乏對(duì)學(xué)生內(nèi)在的心理運(yùn)行機(jī)制的系統(tǒng)研究。從現(xiàn)在的研究情況來看,對(duì)片無原因的分析缺乏層次性和系統(tǒng)性,解釋都太簡(jiǎn)單。