喬晶
摘要:伴隨著社會(huì)的迅速發(fā)展,人們?cè)絹碓阶⒅赜⒄Z的學(xué)習(xí)。漢文化對(duì)于英語的學(xué)習(xí)既有利又有弊,然而,長(zhǎng)時(shí)間以來,相關(guān)研究人員過于注重漢語對(duì)英語學(xué)習(xí)的負(fù)遷移,認(rèn)為中國(guó)學(xué)生在漢語的影響下學(xué)習(xí)英語更費(fèi)力,然而這種觀點(diǎn)并不是很準(zhǔn)確。漢文化對(duì)英語學(xué)習(xí)依然存在著一定的推進(jìn)功用。文章將從文化圖式理論這一視角出發(fā),詳盡闡述文化圖式理論,并結(jié)合實(shí)際情況來探討漢文化對(duì)英語學(xué)習(xí)的促進(jìn)作用。
關(guān)鍵詞:文化圖式理論;漢文化;英語學(xué)習(xí);促進(jìn)作用
伴隨著全球化的迅速推進(jìn),學(xué)習(xí)英語的重要性正在逐漸突顯出來。怎樣學(xué)好英語已經(jīng)成為人們所共同憂慮的難題。然而,英語學(xué)習(xí)并不僅僅只包含英語語言,其與國(guó)家文化間也是密不可分的。任何一種語言都是相應(yīng)文化選擇的結(jié)果。故要想能夠精通一門語言,那么首選就應(yīng)該對(duì)其背景文化知識(shí)有一定的認(rèn)知。故伴隨著中國(guó)學(xué)生對(duì)漢文化的研究不斷深入,他們對(duì)于漢文化的理解程度也將持續(xù)加深。中文系教授的語言表達(dá)能力毫無疑問要比小孩子強(qiáng)得多。在這種情況下,由于中西方文化之間存在著較大的差異,故在英語學(xué)習(xí)過程中中國(guó)學(xué)生往往會(huì)受到一定的干擾。雖然漢文化對(duì)英語學(xué)習(xí)的負(fù)面效應(yīng)非常多,但是其正面遷移的效用也是不容輕視的。
一、文化圖式理論
圖式這一術(shù)語是由德國(guó)哲學(xué)家所構(gòu)想出來的。1932年,德國(guó)學(xué)者Burtlett在進(jìn)行心理學(xué)領(lǐng)域的研究過程中將現(xiàn)代圖式理論容納進(jìn)來。同時(shí),他以格式塔心理學(xué)為基礎(chǔ),通過展開大量的試驗(yàn),使得其對(duì)圖式的理解更加透徹。Burtlett認(rèn)為圖式是以前生活中美好部分的結(jié)合體,其內(nèi)部?jī)?chǔ)存有大量的知識(shí)內(nèi)容,可以協(xié)助人們來回顧以前的知識(shí)并有助于新知識(shí)的研究。而美國(guó)學(xué)者Rumelhart于1977年從人工智能方面對(duì)圖式展開了更深層次的探索,最終使得圖式的概念變得更加完善、系統(tǒng)化。
二、文化圖式理論層面下漢文化對(duì)英語學(xué)習(xí)的正面效應(yīng)
1.漢文化與英語習(xí)語的理解
對(duì)于中國(guó)英語學(xué)習(xí)者來說,英語的學(xué)習(xí)并不是很輕松。很多學(xué)習(xí)者在英語學(xué)習(xí)過程中往往會(huì)采用死記硬背的方法,最終他們所取得的成果明顯不符合他們所付出的努力。要想能夠很好地掌握英語的習(xí)語,那么就可以運(yùn)用漢語中能夠精確體現(xiàn)英語習(xí)語所包含的文化的現(xiàn)有的漢語習(xí)語來輔助理解。某些英漢兩民族的共同經(jīng)歷使其不謀而合地使用某種相同的文化意象圖式。比如,在英漢兩種語言中,人們通常會(huì)運(yùn)用諸多意思相近或者類似的諺語來體現(xiàn)出他們對(duì)于自然世界的看法。如:“Failure is the mother of stlccess”,(失敗是成功之母)等。中國(guó)中國(guó)英語學(xué)習(xí)者能夠憑借自身的文化知識(shí)來快速理解透徹這些諺語,并能夠很好地掌握這些諺語的運(yùn)用。
2.漢文化和跨文化交際
現(xiàn)如今,跨文化交際的重要性正在逐漸突顯出來,其所涵蓋的范圍明顯比較廣,比如人際交往、經(jīng)濟(jì)交流、科技交往甚至國(guó)家間的關(guān)系。在《跨文化交際》這本書中,作者認(rèn)為,要想確??缥幕浑H能夠順利進(jìn)行下去,那么就必須要對(duì)自己有一定程度的了解,同時(shí)還需要對(duì)自己的文化有一定的認(rèn)知。對(duì)于中國(guó)英語學(xué)習(xí)者來說,由于他們長(zhǎng)時(shí)間處于漢文化的環(huán)境中,使得他們的生活習(xí)性均受到漢文化所帶來的影響,并且他們的腦海中已經(jīng)存在有一種文化圖式。而文化圖式中相吻合的部分能促進(jìn)了跨文化交際的成功進(jìn)行。
3.漢文化與英語文章的認(rèn)知
在起始階段,英語學(xué)習(xí)者在實(shí)際閱讀過程中很難通過英語來弄懂背景知識(shí)。在這種情況下,如果英語學(xué)習(xí)者能夠掌握好相應(yīng)的母語文化知識(shí)背景,那么他們將能夠通過這些知識(shí)來探究出英語文章的相關(guān)背景內(nèi)容,這是一種英語學(xué)習(xí)的有效方法。在大學(xué)英語學(xué)醫(yī)階段,要想讀懂一篇英語文章,那么就必須要對(duì)其背景知識(shí)有一定的了解。如果僅僅只是通過學(xué)習(xí)英語知識(shí),那么將無法達(dá)到這種要求,故相關(guān)學(xué)習(xí)者可以不斷強(qiáng)化自身的母語學(xué)習(xí),以此來確保自己能夠獲取到各種英語知識(shí)。
三、結(jié)語
綜上所述,在學(xué)習(xí)英語的過程中,中國(guó)學(xué)生務(wù)必不要總是在意漢文化所帶來的負(fù)面干擾,從而在英語學(xué)習(xí)過程中對(duì)漢文化保持著排斥的觀念,這種做法是錯(cuò)誤的,學(xué)生應(yīng)該始終秉持著客觀的態(tài)度,認(rèn)清漢文化對(duì)于英語學(xué)習(xí)的促進(jìn)作用,只有這樣才能確保自身的英語水平不斷提升。