一個(gè)在日本的中國(guó)留學(xué)生,課余為一家日本餐館洗盤(pán)子以賺取學(xué)費(fèi)。日本的餐飲業(yè)有一個(gè)不成文的行規(guī),即餐館的盤(pán)子必須用水洗上七遍。洗盤(pán)子的工作是按件計(jì)酬的,這位留學(xué)生計(jì)上心頭,洗盤(pán)子時(shí)少洗一兩遍。果然,勞動(dòng)效率大大提高,工錢(qián)自然也迅速增加。一起洗盤(pán)子的日本學(xué)生向他請(qǐng)教技巧。他毫不避諱,說(shuō):“你看,洗了七遍的盤(pán)子和洗了五遍的有什么區(qū)別嗎?少洗兩次嘛?!比毡緦W(xué)生沒(méi)說(shuō)什么,卻與他漸漸疏遠(yuǎn)了。
餐館老板會(huì)偶爾抽查一下盤(pán)子清洗的情況。一次抽查中,老板用專用的試紙測(cè)出盤(pán)子清洗程度不夠,于是責(zé)問(wèn)這位留學(xué)生。他振振有詞地說(shuō):“洗五遍和洗七遍不是一樣保持了盤(pán)子的清潔嗎?”老板只是淡淡地說(shuō):“你是一個(gè)不誠(chéng)實(shí)的人,請(qǐng)你離開(kāi)?!?/p>
為了生計(jì),他又到另一家餐館應(yīng)聘洗盤(pán)子。這位老板打量了他半天,才說(shuō):“你就是那位只洗五遍盤(pán)子的中國(guó)留學(xué)生吧。對(duì)不起,我們不需要!”第二家、第三家……他屢屢碰壁。不僅如此,他的房東不久也要求他退房,原因是他的“名聲”對(duì)其他住戶(多是留學(xué)生)的工作產(chǎn)生了不良影響。他就讀的學(xué)校也專門(mén)找他談話,希望他能轉(zhuǎn)到其他學(xué)校去,因?yàn)樗绊懥藢W(xué)校的生源……萬(wàn)般無(wú)奈,他只好收拾行李搬到了另一座城市,一切重新開(kāi)始。他痛心疾首地告誡準(zhǔn)備到日本留學(xué)的中國(guó)學(xué)生:“在日本洗盤(pán)子,一定要洗七遍呀!”
讀后一悟
誠(chéng)實(shí)是一個(gè)人在這個(gè)世界立足的根本,糊弄?jiǎng)e人,也許暫時(shí)能得到好處,但是最終你將付出沉重的代價(jià)。