• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      “漢語出口”反映中國形象變遷

      2017-05-30 10:48:04萬建輝
      公關(guān)世界 2017年5期
      關(guān)鍵詞:特指英美宇航員

      萬建輝

      近日,有網(wǎng)友發(fā)現(xiàn)美國電影《愛樂之城》臺(tái)詞里“shanghai”這個(gè)詞,竟是“誘拐、欺騙”的意思。語言專家表示,“漢語出口”即漢語詞以拼音等形式進(jìn)入英語,成為英語詞匯,這一現(xiàn)象早在19世紀(jì)甚至更早已出現(xiàn)。而隨著中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展、綜合國力增強(qiáng),更多漢語熱詞進(jìn)入英語詞典,從側(cè)面反映中國形象的變遷。

      該網(wǎng)友發(fā)文稱,“shanghai”詞意源于19世紀(jì)中美航海貿(mào)易,一些船主誘拐水手隨船從舊金山前往上海,久而久之,“shanghai”這個(gè)詞成為英文中“誘拐、欺騙、脅迫”的意思。

      對(duì)此,武漢大學(xué)外語學(xué)院英語系主任朱賓忠接受記者采訪時(shí)介紹,19世紀(jì)中國相對(duì)英美國家貧窮落后,“漢語出口”英美,不少帶有英美人對(duì)中國的偏見和歧視。如“HongKongdog”一詞,字面意思是“香港狗”,實(shí)際在英語中是“拉肚子、腹瀉”的意思。

      朱賓忠說,進(jìn)入英語詞匯的漢語,還有許多英語世界中沒有的事物,如功夫、烤鴨、鍋、氣功、豆腐、風(fēng)水、胡同、陰陽、炒面、臺(tái)風(fēng)、茅臺(tái)、白菜、麒麟、龍眼、少林、旗袍等,詞義都是中性的。

      武漢大學(xué)文學(xué)院從事語言學(xué)研究的馮學(xué)峰教授告訴記者,近些年漢語詞匯“出口”英語世界急劇加速升溫,由于中國發(fā)展太快,不少近年中國出現(xiàn)的熱詞,英語世界來不及找到合適英文詞匯對(duì)應(yīng),便將這些漢語詞匯的拼音直接拿到英文。比如dontrain(動(dòng)車)、geilivable(給力)等,這些詞反映了中國近年經(jīng)濟(jì)發(fā)展成就。

      專家表示,從漢語和英語的雙向交流來看,很長一段時(shí)間里,進(jìn)入英語的漢語詞匯充滿異域情調(diào),如食物、服裝等,而進(jìn)入漢語的英語詞匯,則有不少高科技產(chǎn)物。但近年來,這一現(xiàn)象也在發(fā)生變化。

      如“taikonaut”一詞,特指中國宇航員,“taiko”指“太空”,后綴“-naut”指“駕駛員、操作員”。按國際慣例,擁有載人技術(shù)的國家都能享受一個(gè)專有名詞,外媒在報(bào)道中國“神六”時(shí)創(chuàng)造了“taikonaut”。目前除“taikonaut”之外,只有特指美國宇航員的“astronaut”和特指俄羅斯宇航員的“cosmonaut”。

      猜你喜歡
      特指英美宇航員
      畫宇航員
      宇航員是怎樣煉成的
      貪玩兒的宇航員(下)
      Onemoretime:comingandgoingLiuYu英美電影與英美文學(xué)的互動(dòng)發(fā)展研究
      A Precritical Analysis of the PoemThe Passionate Shepherd to His Love by Marlowe
      英美文化差異對(duì)英美文學(xué)評(píng)論的影響
      我是宇航員
      White Elephant
      《老殘游記》中的“何”系特指疑問句計(jì)量研究
      《現(xiàn)代漢語詞典》的“特指”釋義法
      辭書研究(2011年4期)2011-08-07 03:00:32
      贵港市| 璧山县| 涟水县| 敦化市| 临沂市| 阳谷县| 外汇| 凉城县| 比如县| 新河县| 长武县| 苍山县| 龙江县| 新营市| 永寿县| 黑山县| 金湖县| 通江县| 仙居县| 金塔县| 房产| 长宁县| 淮阳县| 阜阳市| 淮南市| 泰和县| 永康市| 沅江市| 平南县| 长白| 玉山县| 山阳县| 东丽区| 玛多县| 延安市| 金塔县| 大连市| 台州市| 巴里| 平塘县| 博罗县|