邢星
【摘要】 醫(yī)學專業(yè)英語是醫(yī)學院校必開的一門交叉課程,隨著時代發(fā)展的步伐加大,我國醫(yī)學與醫(yī)療衛(wèi)生行業(yè)與世界接軌的需求大幅度提升,人們對醫(yī)學專業(yè)英語的需求與期待增多,也更加深刻。因此,這門課程受到了人們越來越多的關注。如何使醫(yī)學專業(yè)英語成為一個醫(yī)學生的基本技能并且達到這門課程的最佳教學效果,一直以來都是醫(yī)學專業(yè)英語教師探討的重要問題。本文側重剖析醫(yī)學專業(yè)英語模因在實際教學中的復制與傳播,結合教學實際,總結教學中的經(jīng)驗與不足,以求為更多的醫(yī)學教育人士提供更多的參考。
【關鍵詞】 醫(yī)學專業(yè)英語 模因 復制與傳播
模因以模仿為基礎,模因是信息傳遞的單位,模因會像病毒那樣到處傳染,模因和基因一起,相輔相成,成為進化的驅動力。語言模因因為話語流傳和語言傳播等方式進行繁衍與擴散。這些基本的理論與醫(yī)學專業(yè)英語教學的思路高度吻合,因此,在醫(yī)學專業(yè)英語的實際教學中,這些模因論的基本原理為教師和學生提供了相當豐富的理論基礎與指導方針,醫(yī)學專業(yè)英語的語言模因通過字、詞、句、篇的層次上分別表現(xiàn)出來,滲透到學生學習的各個層面上,多方面多角度進行了醫(yī)學專業(yè)英語技能的積累、訓練與提高。課題主要通過以下三方面進行模因的復制與傳播,體現(xiàn)在實際教學中就是醫(yī)學專業(yè)英語知識的傳授、醫(yī)學專業(yè)英語知識的運用與交際交流。
一、醫(yī)學專業(yè)英語知識的傳授
作為主要傳播者的教師,一般把書本里的醫(yī)學專業(yè)英語知識主要分成三大類進行輸出與傳播:一類是醫(yī)學專業(yè)術語,一類是醫(yī)學篇章,一類是醫(yī)學專業(yè)英語交際手段(主要集中于口語與寫作)。在醫(yī)學專業(yè)術語模因的傳授過程中,“教”與“學”在初期階段的磨合是非常艱難的。這由醫(yī)學專業(yè)英語術語模因的特性有關。一方面,醫(yī)學專業(yè)英語術語模因較長,造成難讀的心理暗示,一方面醫(yī)學專業(yè)英語術語模因一般都是兩個以上的詞根構成,造成理解上的障礙。隨著教師不斷對這類模因的持續(xù)輸出與強化,學生能夠逐漸接受、領悟甚至最后能積極主動的識別運用它們的意義進而進行復制傳播。因此,專業(yè)術語模因的輸出評估是成功的,有效的。對于醫(yī)學篇章模因,學生的接受程度一般。能夠做到接受并在教室?guī)椭吕斫馄淦乱饬x,但是并不能做到非常自主地理解其意義。這類模因的學習存在難度的原因,一方面是由于基礎英語底子薄弱,復制困難,另一方面是由于醫(yī)學專業(yè)英語不僅詞匯模因有難度,而且篇章表達與一般的記敘文有較大差異,從而造成理解上的障礙。第三類模因,即交際手段的復制和傳播,是整個醫(yī)學專業(yè)英語模因傳播復制領域里最困難的一類,也是較高級別的語言要求。除卻原有的英語基礎造成醫(yī)學專業(yè)英語口語與寫作的障礙外,同時兼顧醫(yī)學專業(yè)英語模因的嚴肅性,嚴密性,科學性也是需要很長一段時間才能獲得的能力。
二、醫(yī)學專業(yè)英語知識的運用
在現(xiàn)階段,對于醫(yī)學專業(yè)的本科生來說,醫(yī)學專業(yè)英語模因的運用基本上局限于書本知識的是識別、復制、有限的進行傳播。為了強化這些模因,教師不斷地重復、增減、變化、傳遞相關知識。對于已經(jīng)有基礎的醫(yī)學專業(yè)知識加強鞏固;對于超出目前能力范疇的知識進行刪減和變化,并且根據(jù)學生的學習能力和特點制定相關的模因復制與輸出方案。同時,教師也引導學生對于舊的醫(yī)學專業(yè)英語模因進行整合。多注意一些有活力的模因,對于一些死的語言模因進行調整。例如,臨床醫(yī)學專業(yè)學生就要多注意與臨床醫(yī)學知識相關的專業(yè)英語模因積累,以便日后能夠更加有利于自己專業(yè)領域的拓展和學習。由于大部分醫(yī)學專業(yè)英語教材具有比較明顯的時間滯后性,所以督促學生積累新的語言模因,跟緊當前的學習方向與風潮,全面而綜合的掌握這些模因顯得尤為重要。
三、醫(yī)學專業(yè)英語知識的交際和交流與新形成的醫(yī)學專業(yè)英語語言模因
由于醫(yī)學本身的迅猛發(fā)展,我國醫(yī)療行業(yè)與國際接軌的步伐加大,利用醫(yī)學專業(yè)英語模因進行交際交流的機會越來越多,語言模因也隨著時代的變遷而進化演變。新的醫(yī)學專業(yè)英語語言模因的產生與運用也是自然而然的事情。新出現(xiàn)的語言模因,它的生命究竟能不能長久,取決于能不能被廣泛接受,是否存在科學性。但是就現(xiàn)階段的醫(yī)學本科生來講,這是更高層級的語言能力和技能,只有很好地做到了語言的復制與傳播,才能在日后的工作和學習過程中形成新的有活力的語言模因。
在實際教學過程中,醫(yī)學專業(yè)英語語言模因的復制性較高,教學效果較好,但是醫(yī)學專業(yè)英語語言模因的傳播性并不是特別有效。主要原因是一方面由于基礎英語底子薄弱,一方面由于醫(yī)學專業(yè)知識與英語媒介沒有完全融合起來。學生只能通過不斷的復制與積累來改善語言模因的傳播,從量變到達質變。
參 考 文 獻
[1]何自然, 2007, 《語用三論》,上海教育出版社
[2]謝朝群、何自然 S. Blackmore, 2007, 被誤解的模因,《外語教學》第三期
[3]道金斯,1981, 《自私的基因》, 北京:科學出版社
[4]王斌, 2004,密母. 基因. 語言,《外語研究》第五期