十分不耐煩,乃為人大?。灰晃秾W(xué)吃虧,是處事良方。
【注釋】
不耐煩:不能忍耐煩瑣之事。
【譯文】
對(duì)人對(duì)事不能忍受麻煩,是一個(gè)人最大的缺點(diǎn);對(duì)任何事情都能抱著寧可吃虧的態(tài)度,是處理事情最好的方法。
賞析
任何事總有它困難和麻煩的地方,不可能完全讓我們順心遂意,要能克服現(xiàn)有的困難和麻煩,方能成功。不然怎么能說(shuō)是“吃得苦中苦,方為人上人”呢?而“吃苦”首先就要有一個(gè)“耐煩的心”,如果稍遇挫折便放棄,永遠(yuǎn)也成不了氣候。與人相處亦是如此,若無(wú)耐心,許多合作便無(wú)法達(dá)成。同樣的,領(lǐng)導(dǎo)絕不會(huì)把重要的工作交給“不耐煩”的人。如此一來(lái),“不耐煩”竟然成了一個(gè)人不能成功、不能共事、不能擔(dān)當(dāng)重任的原因,這還不算是大毛病嗎?
做人要常抱吃虧的態(tài)度,這并不是教我們姑息養(yǎng)奸,因?yàn)樽鲈S多事情,大家未必都能從中得到利益,也許有人比自己更需要這些好處,自己吃虧成全別人,不是也挺值得的嗎?有些人喜歡占小便宜,說(shuō)起來(lái)他也不是大奸巨惡之徒,不過(guò),如果和他爭(zhēng)論,事情可能反而辦不好,倒不如顧全大局,個(gè)人的一些小利害,也就不要太計(jì)較了。