周南+周智
摘 要:針對(duì)材料化學(xué)專(zhuān)業(yè)本科生的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)需求和《材料化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)》的教學(xué)現(xiàn)狀,該文從教學(xué)方法上對(duì)《材料化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)》進(jìn)行了研討探究,根據(jù)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的實(shí)用性將專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)與學(xué)生的畢業(yè)設(shè)計(jì)和畢業(yè)答辯相結(jié)合,凸顯專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)在大學(xué)學(xué)習(xí)中的重要性。通過(guò)類(lèi)比基礎(chǔ)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中詞匯、段落和表達(dá),引入專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的詞匯記憶、段落翻譯和語(yǔ)言表達(dá)方法,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)效率。
關(guān)鍵詞:專(zhuān)業(yè)英語(yǔ) 教學(xué)方法 改革
中圖分類(lèi)號(hào):G642 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1674-098X(2017)02(c)-0187-02
英語(yǔ)是全世界分布最廣泛的語(yǔ)言,也是國(guó)際交流中應(yīng)用最多的語(yǔ)言,眾多國(guó)際機(jī)構(gòu)都以英語(yǔ)作為交流語(yǔ)言,絕大多數(shù)具有較高影響因子的期刊也將英語(yǔ)作為自己的刊物語(yǔ)言,或者將刊物所發(fā)表論文的摘要添加英語(yǔ)翻譯。據(jù)統(tǒng)計(jì),世界上超過(guò)80%的權(quán)威學(xué)術(shù)期刊都以英語(yǔ)作為自己的刊物語(yǔ)言[1],多個(gè)領(lǐng)域的研究前沿動(dòng)態(tài)都是以英文報(bào)道,學(xué)好專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)對(duì)提高學(xué)生學(xué)術(shù)素養(yǎng)的重要性不言而喻[2]。大學(xué)階段一般高校都會(huì)開(kāi)設(shè)兩門(mén)英語(yǔ)課,公共英語(yǔ)和專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)[3]。前者針對(duì)絕大部分專(zhuān)業(yè)授課,旨在提高學(xué)生的公共英語(yǔ)交流水平,在教學(xué)方式上幾乎沒(méi)有任何專(zhuān)業(yè)差異,大多數(shù)都是由英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的老師授課,而后者旨在提高學(xué)生的專(zhuān)業(yè)技能,熟悉自己主修專(zhuān)業(yè)的英語(yǔ)詞匯及其表達(dá)方法,要求教師在熟悉英語(yǔ)的同時(shí)還需熟練地掌握專(zhuān)業(yè)知識(shí),往往由英語(yǔ)較好的專(zhuān)業(yè)教師授課。普通英語(yǔ)是本科教育中的必修課,學(xué)習(xí)過(guò)程中學(xué)生往往迫于考試的壓力和大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)或六級(jí)等級(jí)考試的壓力不得不竭盡全力學(xué)習(xí)以求考試通過(guò),而專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)常常只是作為一門(mén)專(zhuān)業(yè)選修課且考試大多以開(kāi)卷的形式,對(duì)本科階段的學(xué)生來(lái)說(shuō)所面臨的考試壓力相對(duì)較小,因此常常得不到學(xué)生的重視。與此同時(shí),相比普通英語(yǔ)的學(xué)習(xí),學(xué)生在學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)時(shí)由于專(zhuān)業(yè)性和科普性太強(qiáng)[4],公共英語(yǔ)學(xué)習(xí)中幾乎從未出現(xiàn)的詞匯眾多,且材料化學(xué)專(zhuān)業(yè)在化學(xué)化工領(lǐng)域涉及面廣,專(zhuān)業(yè)性強(qiáng)[5],部分學(xué)生表示在學(xué)習(xí)過(guò)程中經(jīng)常聽(tīng)不懂、難以理解。又由于很多老師上課時(shí)僅僅以專(zhuān)業(yè)詞匯或?qū)W術(shù)論文的翻譯作為教學(xué)和考核的重點(diǎn),致使學(xué)生對(duì)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)失去學(xué)習(xí)興趣。因此,教師的教學(xué)方法對(duì)學(xué)生是否能夠?qū)W好專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)尤為重要,只有使學(xué)生了解到學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的樂(lè)趣,以及它對(duì)畢業(yè)設(shè)計(jì)的文獻(xiàn)調(diào)研或者后期深造的重要性,才能讓學(xué)生不再感到專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)枯燥乏味,逐漸從詞匯、段落和表達(dá)能力上學(xué)好專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)。
1 詞匯方面指導(dǎo)學(xué)生從記英文簡(jiǎn)稱(chēng)開(kāi)始
詞匯是語(yǔ)言的基本母核,學(xué)習(xí)任何語(yǔ)言都是以學(xué)習(xí)詞匯開(kāi)始,專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)也不例外。相比公共英語(yǔ)詞匯大多源于普通社會(huì)交往和生活交流,材料化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞匯往往在普通英語(yǔ)讀物中難以見(jiàn)到且具有較為復(fù)雜的表達(dá)方式,常常令學(xué)生望而生畏。在作者所帶的材料化學(xué)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生中,部分普通英語(yǔ)較為優(yōu)異、詞匯量較大的學(xué)生也認(rèn)為材料化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞匯沒(méi)有普通英語(yǔ)詞匯中的規(guī)律,難以形成較為系統(tǒng)的記憶。由于材料化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的詞匯大多數(shù)為專(zhuān)業(yè)詞匯,涵蓋高分子材料、無(wú)機(jī)材料、復(fù)合材料等眾多材料的專(zhuān)有名詞,數(shù)量眾多,對(duì)大三年級(jí)的本科生初學(xué)者來(lái)說(shuō)很難形成較為系統(tǒng)的記憶,因此在學(xué)習(xí)過(guò)程中很難激發(fā)學(xué)生的興趣。而在部分材料化學(xué)專(zhuān)業(yè)課程中,特別是《儀器分析》課程的教學(xué)中時(shí)常需要穿插以英文首字母為簡(jiǎn)稱(chēng)的儀器分析方法,如X射線(xiàn)衍射法(X-ray diffraction)簡(jiǎn)稱(chēng)為XRD,掃描電子顯微鏡(Scanning electron microscopy)簡(jiǎn)稱(chēng)為SEM等。同樣地,該類(lèi)簡(jiǎn)稱(chēng)在高分子材料學(xué)中也十分常見(jiàn),如聚乙烯(polyethylene)簡(jiǎn)稱(chēng)為PE,聚氯乙烯(Polyvinyl chloride)簡(jiǎn)稱(chēng)為PVC等。相比復(fù)雜的專(zhuān)業(yè)詞匯的英文全稱(chēng),英文簡(jiǎn)稱(chēng)顯然更容易被學(xué)生牢記,并且英文簡(jiǎn)稱(chēng)在實(shí)際生活中也應(yīng)用較多,學(xué)生除了能夠從課本中學(xué)到專(zhuān)業(yè)詞匯外,也能比較容易地在生活中了解到某種材料的英文簡(jiǎn)稱(chēng),進(jìn)而了解該材料的英文全稱(chēng),由此形成聯(lián)想記憶,方可較為容易地尋找到材料化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞匯的一般規(guī)律,增加專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的詞匯量。因此在教學(xué)過(guò)程中,對(duì)剛剛進(jìn)入材料化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的大三學(xué)生,可先幫助其回憶專(zhuān)業(yè)課上學(xué)過(guò)的英文簡(jiǎn)稱(chēng),進(jìn)而對(duì)其解釋該簡(jiǎn)稱(chēng)的英文全稱(chēng),一方面可帶領(lǐng)學(xué)生復(fù)習(xí)之前所學(xué)的專(zhuān)業(yè)內(nèi)容,另一方面可由此增加學(xué)生對(duì)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的興趣,使學(xué)生在專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中能夠有成就感。
2 段落方面與英文文獻(xiàn)閱讀和畢業(yè)設(shè)計(jì)相結(jié)合
無(wú)論普通英語(yǔ)還是專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的教學(xué),詞匯始終只是零散的英語(yǔ)知識(shí),僅僅依靠詞匯量的積累也無(wú)法使學(xué)生很好地掌握專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)技能,但是材料化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)作為一門(mén)專(zhuān)業(yè)課程而非語(yǔ)言類(lèi)公共課程,顯然在教學(xué)過(guò)程中不可能插入太多普通英語(yǔ)教學(xué)中的“造句”、“時(shí)態(tài)”、“語(yǔ)態(tài)”等語(yǔ)法知識(shí),也不可能在專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中花太多時(shí)間去溫習(xí)普通大學(xué)英語(yǔ)中已經(jīng)學(xué)過(guò)的內(nèi)容。同時(shí)我們?cè)谝酝厴I(yè)生的畢業(yè)設(shè)計(jì)和畢業(yè)論文中發(fā)現(xiàn),大部分學(xué)生對(duì)學(xué)校所要求的本科畢業(yè)論文至少引用3~5篇新發(fā)表的英文論文認(rèn)識(shí)度不夠,在引用英文參考文獻(xiàn)時(shí)經(jīng)常出現(xiàn)引用不合理、不恰當(dāng)?shù)痊F(xiàn)象,對(duì)于往屆畢業(yè)生引用英文參考文獻(xiàn)時(shí)出現(xiàn)的張冠李戴的現(xiàn)象,我們分析是因?yàn)閷W(xué)生并未深入了解自己所引用的文獻(xiàn),在給自己的畢業(yè)論文中插入?yún)⒖嘉墨I(xiàn)時(shí),大多都是以“達(dá)到學(xué)校的要求”的心態(tài)去引用參考文獻(xiàn)。往屆畢業(yè)生的畢業(yè)論文中出現(xiàn)這種現(xiàn)象,歸根結(jié)底是因?yàn)閷W(xué)生的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)能力不強(qiáng),對(duì)英文文獻(xiàn)幾乎沒(méi)有任何閱讀興趣,甚至在引用英文文獻(xiàn)將其作為畢業(yè)論文的參考文獻(xiàn)時(shí)幾乎沒(méi)有完全閱讀該論文的摘要部分,或者干脆將其他論文中引用該篇論文時(shí)對(duì)其做的介紹經(jīng)過(guò)適當(dāng)修改甚至直接復(fù)制到自己的畢業(yè)論文中。這樣的畢業(yè)論文表面上引用了足夠的英文參考文獻(xiàn),實(shí)際上學(xué)生可能根本沒(méi)有了解到自己所引用論文中闡述的關(guān)鍵問(wèn)題和得出的重要結(jié)論,對(duì)學(xué)生學(xué)術(shù)態(tài)度的培養(yǎng)極為不利。學(xué)生除了在畢業(yè)論文中應(yīng)用不恰當(dāng)?shù)膮⒖嘉墨I(xiàn)之外,對(duì)摘要部分的英文翻譯也經(jīng)常出現(xiàn)較大問(wèn)題。大多數(shù)學(xué)生都只是將中文摘要通過(guò)翻譯軟件進(jìn)行翻譯后復(fù)制到畢業(yè)論文中,經(jīng)常出現(xiàn)專(zhuān)業(yè)詞匯翻譯錯(cuò)誤等現(xiàn)象。
上述學(xué)生在畢業(yè)論文寫(xiě)作中出現(xiàn)的問(wèn)題,大多是由于對(duì)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)不夠認(rèn)真和重視所導(dǎo)致。因此在材料化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)該改變“翻譯學(xué)術(shù)論文段落”的教學(xué)方法,而需要將此與學(xué)生的畢業(yè)論文和畢業(yè)設(shè)計(jì)相結(jié)合,引導(dǎo)學(xué)生去查閱自己畢業(yè)設(shè)計(jì)所在領(lǐng)域的研究前沿文獻(xiàn)并組織學(xué)生閱讀和總結(jié),讓學(xué)生讀懂自己所引用文獻(xiàn)的內(nèi)容,自己完成畢業(yè)論文摘要部分的英文翻譯,讓學(xué)生在畢業(yè)設(shè)計(jì)中將專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)“學(xué)以致用”,認(rèn)識(shí)到專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要性。
3 語(yǔ)言表達(dá)方面在講解PPT上鍛煉
聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的基本方法,也是語(yǔ)言表達(dá)的基本方法,學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程中既有輸入又有輸出方能對(duì)所學(xué)語(yǔ)言形成深刻記憶。專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中,若僅僅采用機(jī)械式的記憶和任務(wù)式的練習(xí),大三年級(jí)的學(xué)生很難對(duì)所學(xué)內(nèi)容形成深刻記憶并延續(xù)到大四年級(jí),也存在部分學(xué)生以考研復(fù)習(xí)為借口對(duì)高年級(jí)階段開(kāi)設(shè)的課程并未認(rèn)真學(xué)習(xí),致使自己需要使用專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)查閱參考文獻(xiàn)或書(shū)寫(xiě)畢業(yè)論文時(shí)精力交瘁,備感無(wú)助。針對(duì)以上情況,老師需要向?qū)W生闡述專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)與考研復(fù)習(xí)的統(tǒng)一性。專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)可能對(duì)考研英語(yǔ)試題影響較小,但是它關(guān)系到學(xué)生在后期學(xué)習(xí)或研究中能否及時(shí)了解某一領(lǐng)域的最新前沿動(dòng)態(tài),對(duì)研究生階段的學(xué)習(xí)至關(guān)重要,是進(jìn)行高級(jí)研究的基礎(chǔ)。為鍛煉學(xué)生的英語(yǔ)表達(dá)能力,可將專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)與文獻(xiàn)檢索相結(jié)合,鼓勵(lì)學(xué)生自己查閱研讀英文文獻(xiàn),同時(shí)將其總結(jié)成PPT并在課堂上與老師和同學(xué)們分享自己研讀的文獻(xiàn)內(nèi)容,充分發(fā)揮學(xué)生的主動(dòng)性和積極性,使學(xué)生專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)能力都能得到有效提高。作者的教學(xué)實(shí)踐證明,完全將學(xué)生的課后作業(yè)布置為在課堂上分享自己閱讀的英文文獻(xiàn),并允許最多3個(gè)同學(xué)組成一個(gè)小組分工合作。相比直接布置翻譯英文文獻(xiàn)的課后作業(yè),該類(lèi)課后作業(yè)在避免學(xué)生使用翻譯軟件翻譯或抄襲他人作業(yè)的同時(shí),還能有效提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,幫助學(xué)生學(xué)習(xí)盡早準(zhǔn)備畢業(yè)論文的書(shū)寫(xiě)和答辯,在廣大學(xué)生中也有80%以上的好評(píng),同時(shí)上交的課程作業(yè)的重復(fù)率也降到了不足5%。
4 考核方面多種考查形式并存
所有本科階段的課程中,大部分學(xué)生最為關(guān)注的莫過(guò)于考核的方式方法,考試前學(xué)生強(qiáng)烈要求老師為其圈劃重點(diǎn)、提供樣卷的現(xiàn)象數(shù)見(jiàn)不鮮。出現(xiàn)此類(lèi)現(xiàn)象的原因,一方面可能是學(xué)生期望在考試過(guò)程中得到更高的分?jǐn)?shù),另一方面也有可能是學(xué)生在平常學(xué)習(xí)過(guò)程中未付出相應(yīng)的精力,擔(dān)心自己能否正常通過(guò)考試。材料化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的考核,無(wú)論是閉卷或是開(kāi)卷考試,過(guò)去大多只是考查學(xué)生的翻譯能力,部分學(xué)生干脆將老師所劃定的內(nèi)容死記下來(lái),而這種以記憶力評(píng)判學(xué)生能力的考試缺乏一定的公平性,很多時(shí)候?qū)W生僅靠“死記”通過(guò)考試,實(shí)際并未理解課程的要點(diǎn)。
針對(duì)考核方面的問(wèn)題,《材料化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)》不能將考試內(nèi)容僅限于詞匯和段落的翻譯,而需要給學(xué)生們適度的選擇空間,在保留原有考核方法的同時(shí)也可進(jìn)行一些創(chuàng)新。例如,可將傳統(tǒng)的試卷考試形式改為提交一篇英文綜述的考核形式,學(xué)生可以根據(jù)自己的興趣愛(ài)好選擇自己的調(diào)研領(lǐng)域,進(jìn)而利用已有的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)基礎(chǔ)和自身的興趣愛(ài)好完成該領(lǐng)域前沿研究動(dòng)態(tài)的總結(jié),用學(xué)生書(shū)寫(xiě)的科普性質(zhì)的英文小綜述作為《材料化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)》考試的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn),通過(guò)學(xué)生對(duì)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)“學(xué)以致用”的能力評(píng)判學(xué)生的學(xué)習(xí)狀態(tài),相比考一些“死記硬背”的翻譯更為靈活和公平。
5 結(jié)語(yǔ)
《材料化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)》對(duì)材料化學(xué)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō)是決定自己能否走向世界,了解最新前沿科技動(dòng)態(tài)的一門(mén)專(zhuān)業(yè)課程,既和公共英語(yǔ)有相同之處又有自己獨(dú)特的難點(diǎn)。教學(xué)過(guò)程中,老師應(yīng)該逐漸摒棄死板的教學(xué)方式,利用現(xiàn)代互聯(lián)網(wǎng)發(fā)達(dá)的優(yōu)勢(shì),將專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)與文獻(xiàn)檢索相結(jié)合,通過(guò)引導(dǎo)學(xué)生記憶英文簡(jiǎn)稱(chēng)逐漸記住專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞匯,在指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行畢業(yè)設(shè)計(jì)準(zhǔn)備和畢業(yè)論文寫(xiě)作的過(guò)程中鍛煉其寫(xiě)作能力,通過(guò)課堂上以學(xué)生為主的文獻(xiàn)研讀分享增強(qiáng)學(xué)生在專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)中的表達(dá)能力,深入了解學(xué)生的意見(jiàn),提供多種考核方式供學(xué)生選擇,方能達(dá)到教好《材料化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)》的目的。
參考文獻(xiàn)
[1] 陸江銀,王春曉.化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)方法探討[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2011,30(1):185-187.
[2] 劉仰碩,李明,化學(xué)與化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)模式的設(shè)計(jì)與探索[J].廣東化工,2016,43(16):202-203.
[3] 仰彩霞,李素芬,雷漢林,等.專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)改革研究[J].科教導(dǎo)刊,2011,12:132-133.
[4] 胡建平.化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)課堂教學(xué)研究[J].廣州化工,2015,43(1):176-177.
[5] 朱鳳,耿同謀.《材料化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)》的“教”“學(xué)”之道[J].廣東化工,2014,42(21):216-217.