摘 要:《地平線(xiàn)》是帕特里克·莫迪亞諾玄學(xué)性色彩最強(qiáng)的一部小說(shuō)。其中最典型的場(chǎng)景是主人公在巴黎大街小巷的“漫游”。時(shí)間和空間重合的漫游,是現(xiàn)實(shí)狀態(tài),也是心理狀態(tài)。主人公漂浮不定的漫游正是作者透過(guò)巴黎的時(shí)間追憶,也源于童年記憶和二戰(zhàn)戰(zhàn)后氛圍的影響?!兜仄骄€(xiàn)》中的“漫游”的深層次含義也是一個(gè)隱喻,它是現(xiàn)代人精神世界和生存狀態(tài)的縮影,也代表了人在世界中的一種潛在和可能狀態(tài),更是關(guān)于當(dāng)代社會(huì)人類(lèi)“自我失落”的孤獨(dú)寓言。
關(guān)鍵詞:《地平線(xiàn)》;帕特里克·莫迪亞諾;巴黎;漫游;時(shí)空隱喻
作者簡(jiǎn)介:全文(1993-),女,漢族,湖北荊門(mén)人,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院比較文學(xué)與世界文學(xué)專(zhuān)業(yè),研究方向:比較文學(xué)與世界文學(xué)。
[中圖分類(lèi)號(hào)]:I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2017)-17--02
2014年,帕特里克·莫迪亞諾(Patrick Modiano)折桂諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),成為了世界文壇中的一匹黑馬?!兜仄骄€(xiàn)》就是他后期風(fēng)格轉(zhuǎn)向最有代表性的小說(shuō)之一。正如徐和瑾在譯后記中所言:“《地平線(xiàn)》也許是莫迪亞諾的小說(shuō)中玄學(xué)色彩最強(qiáng)的小說(shuō)?!盵1]本論文以帕特里克·莫迪亞諾小說(shuō)《地平線(xiàn)》中的巴黎背景為切入點(diǎn),探究主人公現(xiàn)實(shí)和心理的時(shí)空漫游之旅,透過(guò)巴黎的時(shí)間追憶,追溯“漫游”狀態(tài)的根源,深入解讀“漫游”背后的隱喻。
一、巴黎的時(shí)空“漫游”
巴黎,是莫迪亞諾一系列小說(shuō)中最主要的背景,是他最偏愛(ài)、最眷念和最執(zhí)迷的地方。巴黎,在莫迪亞諾的記憶深處,是一座隱匿著危機(jī)的城市。第二次世界大戰(zhàn)時(shí)期,猶太父親為躲避法國(guó)法西斯警察的追捕,隱姓埋名,茍且偷生。戰(zhàn)后,幼小的莫迪亞諾仍能感受到那種特殊的氣氛。于是在他的小說(shuō)中,巴黎成為一座盤(pán)根錯(cuò)節(jié)的地理迷宮,連主人公的回憶都變得支離破碎、撲朔迷離。但在《地平線(xiàn)》中,隨著博斯曼斯的步伐,莫迪亞諾想象中的巴黎漸漸成為一個(gè)有序的空間。
首先,以星形廣場(chǎng)為中心,沿著輻射的街道開(kāi)始漫游,尋覓每一個(gè)被遺落在角落中的往事回憶,如地鐵口、林蔭大道、旅館等。在《地平線(xiàn)》中,博斯曼斯最初的回憶便是從瑪格麗特居住的十六區(qū)開(kāi)始的,之后又穿越了十四區(qū)和十二區(qū),慢慢揭開(kāi)了一系列迷霧般的人物命運(yùn)。其次,在莫迪亞諾的筆下,巴黎是一個(gè)具有中心和邊緣之分的圓形結(jié)構(gòu)。巴黎的中心是繁華和熱鬧,人來(lái)人往,卻無(wú)一處可供他們安身的地方;邊郊卻是一個(gè)沒(méi)有身份的漫游者躲避過(guò)去的佳處。瑪格麗特為了躲避潛在的危險(xiǎn),而不停地更換住所,終于在奧特伊的佩爾尚街十六區(qū)找到了一個(gè)偏遠(yuǎn)卻安全的房間,博斯曼斯也愿意待在這所安靜的房間寫(xiě)作。此外,還有法國(guó)和瑞士的對(duì)立。在《地平線(xiàn)》中,主人公認(rèn)為,瑞士是一個(gè)安全的中立國(guó)家,沒(méi)有經(jīng)歷劫難和痛苦,擁有陽(yáng)光和寧?kù)o生活的世外桃源,是一個(gè)理想的避難所,但并非如此,瑪格麗特從巴黎前往瑞士當(dāng)家庭教師,卻仍在瑞士遇到了一直追趕她的布亞瓦爾,于是她重新回到了巴黎。
這個(gè)有序的自然空間,隱含在莫迪亞諾的小說(shuō)深層,同時(shí)也是他內(nèi)心精神世界的反映。隨著空間的變換,時(shí)間也在變更。三十年之前、二十年之后、四十年后,一個(gè)時(shí)間點(diǎn)就是一個(gè)故事的開(kāi)始。時(shí)空重合,形成一道“時(shí)間走廊”,通往“地平線(xiàn)”。
生命就是不斷地追索過(guò)去和期待未來(lái)。與瑪格麗特的相戀讓博斯曼斯相信,他們依然可以成為幸福的擁有者,依然可以成為擺脫過(guò)去、前往“地平線(xiàn)”、開(kāi)始新生活的自由人。他在內(nèi)心深處明晰,“在懷疑時(shí),至少還有一種希望,有一條逃逸線(xiàn)朝地平線(xiàn)逝去。我們心里在想,時(shí)間也許沒(méi)有完成它摧毀的工作,以后還會(huì)有見(jiàn)面的時(shí)候”[2]。在時(shí)間走廊里,雖然彼此已不在同一條時(shí)光走廊里,如同隔著魚(yú)缸玻璃,并行待著卻再無(wú)交集。但博斯曼斯相信,有朝一日,當(dāng)他們?cè)俅斡嫦嘤鰰r(shí),他依然能一眼認(rèn)出瑪格麗特,他將穿越時(shí)間走廊中那一道道看不見(jiàn)的界限,在同一條時(shí)間走廊中與瑪格麗特重新開(kāi)始他們的愛(ài)情。
漫游終止的地方,就是“地平線(xiàn)”。它是天與地的盡頭,是一個(gè)真善美的新世界,是一個(gè)人人夢(mèng)寐都想要抵達(dá)的世外桃源,通往一個(gè)未知的美好未來(lái)。抵達(dá)“地平線(xiàn)”,就能擺脫過(guò)去、克服遺忘、抓住幸福。這是一場(chǎng)時(shí)空之戰(zhàn)。在心理時(shí)空與現(xiàn)實(shí)時(shí)空的全息對(duì)應(yīng)中,主人公內(nèi)心深處的漫游狀態(tài)也不斷展現(xiàn)在我們眼前。
二、巴黎的心理“漫游”
巴黎漫游,是地理上的漫游,同時(shí)也是心理上的漫游。
巴黎,這座國(guó)際性的大都市,包容著各種各樣的人,卻又對(duì)這些來(lái)來(lái)往往的可憐人們不聞不問(wèn),她冷漠的懷抱中只殘留下了孤獨(dú)、匿名和遺忘。在巴黎,博斯曼斯和瑪格麗特就是漫游者、無(wú)根者、局外人。沒(méi)有父母、沒(méi)有國(guó)籍、沒(méi)有過(guò)去的他們,在漂浮的無(wú)根性、潛在的焦慮感和無(wú)形的隔閡感中漫游,卻又不斷向往著幸福的“地平線(xiàn)”。
這對(duì)戀人相依為命,卻也有著未曾告知對(duì)方的過(guò)去,彼此只是熟悉的“陌生人”。正如德國(guó)社會(huì)學(xué)家齊美爾所言:“哪怕在最密切的關(guān)系里,也很容易出現(xiàn)一種陌生的特色。”[3]因此在一定意義上,這種疏遠(yuǎn)性和陌生感的特質(zhì)是一般人類(lèi)的共性,存在于任何關(guān)系中,這對(duì)戀人也只是熟悉的“陌生人”。他們是群體中的一種特殊元素,既近在眼前,卻又遙不可及;既在其中又在局外;既近又遠(yuǎn)。他們只是群體之內(nèi)的外來(lái)人、多余人、圈外人和無(wú)身份者。他們既不確定過(guò)去也無(wú)法看到未來(lái);既身處社會(huì)群體之中又無(wú)法真正融入?!巴鈦?lái)人的境遇,在很大程度上就是已經(jīng)無(wú)家可歸、注定四處漂泊的現(xiàn)代人的生存樣式?!盵4]
《地平線(xiàn)》中的主人公是典型的漫游者,具有漂浮的無(wú)根性特征。他們沒(méi)有在一個(gè)幸福的家庭中長(zhǎng)大,成年之后也與他人有一種疏離感。他們都很不幸,一直在逃離著原來(lái)的生活。直到遇到彼此,惺惺相惜,他們才開(kāi)始感受到生活的幸福。
為了抵抗漂浮和遺忘,博斯曼斯試圖從曾經(jīng)殘留的記憶碎片中重溫過(guò)去的美好、尋回遺失的愛(ài)人。但是“他感到自己患有遺忘癥。他對(duì)自己的童年和少年時(shí)代已忘得一干二凈”。[5]失去過(guò)去,他與瑪格麗特的相遇也變成了模糊的記憶,是否一切都注定要被遺忘?曾經(jīng)的美好也遺忘在了記憶里,曾經(jīng)的愛(ài)情也埋進(jìn)了塵埃中,一切都隨時(shí)間而被淡忘?!艾F(xiàn)實(shí)事物總是破碎的不完整的。有時(shí)候人們遇到一個(gè)人,之后就再也見(jiàn)不到他了。人們有意或無(wú)意地忘卻了某些東西。人們對(duì)自己說(shuō)謊。這一切形成了一大堆支離破碎的東西?!盵6]現(xiàn)實(shí)中的生活往往充滿(mǎn)了不確定的印記,毫無(wú)根基的狀態(tài)又讓博斯曼斯陷入了迷茫,他感覺(jué)生活處處充滿(mǎn)了壓抑感。
博斯曼斯依然是一個(gè)潛在的漫游者,城市中的“陌生人”,只能孤獨(dú)地漂浮在這座繁忙的都市中,只能在一股茫然若失的感覺(jué)中焦慮不安,卻找不到屬于自己的立足之地,無(wú)法找到生活的根基點(diǎn)。時(shí)空中和內(nèi)心的漫游成了博斯曼斯生活的方式。從巴黎的一個(gè)街區(qū)走向另一個(gè)街區(qū),他在遺忘的角落中尋找缺失的身份、對(duì)抗生命的孤獨(dú)、抵御遺忘記憶。
三、時(shí)空“漫游”隱喻
二戰(zhàn)結(jié)束之后的西方世界社會(huì)安定。巴黎作為文化時(shí)尚之都,也迅速?gòu)膽?zhàn)爭(zhēng)中恢復(fù)過(guò)來(lái)。物質(zhì)文明快速發(fā)展,人們享受著戰(zhàn)后的富足與太平盛世。但一種對(duì)生命、過(guò)去和未來(lái)無(wú)法把握的無(wú)根性和空虛感仍然深深隱藏在人們的內(nèi)心深處,人的精神世界潛伏著深深的危機(jī)。人的行動(dòng)、思想和生活都面臨著解構(gòu),人在這個(gè)現(xiàn)代社會(huì)中早已失去了自我,只是一張紙(身份證)、一個(gè)符號(hào)、一個(gè)都市漫游者。
同時(shí),西方社會(huì)青年人的生存狀況也發(fā)生了巨大變化。他們對(duì)自己的命運(yùn)沒(méi)有自主性,在無(wú)依無(wú)靠中隨波逐流,惶惶不可終日,面臨著進(jìn)退兩難的生存困境,卻又無(wú)能為力,只能不斷地逃離困窘局面。莫迪亞諾的小說(shuō)便著重關(guān)注這些飄忽不定的猶太青年人。面對(duì)人類(lèi)命運(yùn)中這一悲劇性的生存狀況,莫迪亞諾時(shí)常會(huì)引領(lǐng)我們探求人物謎一樣的過(guò)去,在消逝的時(shí)光中尋找迷失的身份和自我,揭露出人類(lèi)生存的荒誕與悲哀。他曾說(shuō)過(guò):“我力圖寫(xiě)出一個(gè)沒(méi)落的世界,而法國(guó)被德國(guó)占領(lǐng)時(shí)期正提供了這樣一種氣氛,但是實(shí)際上,我所表現(xiàn)的卻是今天世界的一個(gè)極度擴(kuò)大化了的形象?!盵7]莫迪亞諾的《地平線(xiàn)》只是這個(gè)沒(méi)落世界的冰山一角,他筆下人物的存在狀態(tài)也只是現(xiàn)代人生活的部分縮影,但卻折射出我們這個(gè)時(shí)代人所處的生活狀態(tài)的無(wú)奈與荒誕性。
《地平線(xiàn)》中的“漫游”狀態(tài)就是現(xiàn)代人精神世界和生存狀態(tài)的縮影。孤單、恐懼、生活的荒誕,這就是現(xiàn)代人生存的悲哀。在莫迪亞諾看來(lái),我們的悲劇也在于命運(yùn)的不確定性和荒誕性。人被周?chē)沫h(huán)境所壓迫和異化,人與人之間的溝通也有著深刻的隔閡,人甚至無(wú)法主宰自己的生活和命運(yùn)。這個(gè)世界變得混亂和反常,這個(gè)時(shí)代變得不可理喻和荒誕不經(jīng),人也變得越來(lái)越渺小和卑微?;恼Q才是生存的現(xiàn)實(shí)。莫迪亞諾反抗荒誕的策略就是揭下歷史虛偽的面具,從人類(lèi)歷史的進(jìn)程中揭示人類(lèi)生存的真實(shí)狀態(tài)。
“漫游”的狀態(tài)也是關(guān)于當(dāng)代社會(huì)人類(lèi)“自我失落”的孤獨(dú)寓言。正如莫迪亞諾所言:“我飄飄無(wú)所似,不過(guò)幽幽一身影。”[8]人類(lèi)生存的本質(zhì)便是孤獨(dú)。在《地平線(xiàn)》中,作者所描寫(xiě)的兩個(gè)青年戀人的境遇就是在描述關(guān)于21世紀(jì)人類(lèi)的生存寓言。最后,作者筆下的“漫游者”已經(jīng)經(jīng)歷了人生的磨難和洗禮,不再渾渾噩噩地讓短暫的人生從虛無(wú)和荒誕中走過(guò),而是執(zhí)著地尋找生命的美好時(shí)光,走向幸福的“地平線(xiàn)”。
參考文獻(xiàn):
[1]徐和瑾:《<地平線(xiàn)>譯后記》,上海:上海譯文出版社,2012年版,第165頁(yè)。
[2](法)莫迪亞諾:《地平線(xiàn)》,徐和瑾譯,上海:上海譯文出版社,2012年版,第131頁(yè)。
[3](德)齊美爾(Simmel ,G):《社會(huì)是如何可能的:齊美爾社會(huì)學(xué)文選》,林榮遠(yuǎn)編譯,桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2002年版,第346頁(yè)。
[4]陳伯清:《格奧爾格·齊美爾:現(xiàn)代性診斷》,杭州:杭州大學(xué)出版社,1999年版,第132頁(yè)。
[5](法)莫迪亞諾:《地平線(xiàn)》,徐和瑾譯,上海:上海譯文出版社,2012年版,第74頁(yè)。
[6](法)洛朗斯·利邦:《莫迪亞諾訪(fǎng)談錄》,李照女譯,載《當(dāng)代外國(guó)文學(xué)》,2004年第4期,第163頁(yè)。
[7]小禾:《“神秘的年輕人”——法國(guó)當(dāng)代作家莫迪亞諾》, 載《讀書(shū)》,1986年第2期,第111頁(yè)。
[8](法)莫迪亞諾:《尋我記·魔圈》,李玉民等譯,漓江出版社,1992年版,第235頁(yè)。