孫千惠
摘 要:供用句是現(xiàn)代漢語中一種較為特殊的句式。近年來語料“一鍋飯吃十個(gè)人”在認(rèn)知語言學(xué)領(lǐng)域備受關(guān)注,但學(xué)者們對(duì)其結(jié)構(gòu)認(rèn)識(shí)存在差異性。如易紅(2013)認(rèn)為該句屬于中動(dòng)結(jié)構(gòu),丁加勇(2006)認(rèn)為它屬于容納句,并解釋了其數(shù)量關(guān)系、句法特征等,而李麗麗(2013)運(yùn)用三個(gè)平面理論分析了其句法和語義特點(diǎn)。該語料看上去并不符合標(biāo)準(zhǔn)語法規(guī)則,但以漢語為母語的中國人卻能明白其含義,即“十個(gè)人吃一鍋飯,或一鍋飯可以供十個(gè)人吃”。故本文將從供用句的角度,圍繞該語料進(jìn)行句法語義解釋和分析。
關(guān)鍵詞:供用句;構(gòu)式
一、“一鍋飯吃十個(gè)人”成分分析及相關(guān)語料
(A1) 十個(gè)人吃一鍋飯
主語 V 賓語
施事 受事
NP1 NP2
(A2) 一鍋飯吃十個(gè)人
主語 V 賓語
受事 施事
NP2 NP1
兩句主要成分?jǐn)?shù)量不變,均為兩個(gè),且成分類型不變,均為施事和受事,但位置顛倒,因此這種也叫主賓可換位供用句。類似如,一本書用兩個(gè)人/兩個(gè)人用一本書,都常見于漢語口語中。(A1)(A2)謂語不變,主語和賓語顛倒,整體意思幾乎相同,仍是供用句且為益得句,即A1中NP1是益得者,NP2是益得物;A2中NP2是供用物,NP1是供用對(duì)象,其中NP為名詞性短語。益得句類型豐富,這里只考慮NP1和NP2是含數(shù)量結(jié)構(gòu)的名詞,若不含數(shù)詞,則變?yōu)椋喝顺燥?*飯吃人,是不可逆的;有的語料則會(huì)造成歧義,如本子送小明/小明送本子,雖主賓可互換,但包含多重含義且影響理解,因此本文剔除類似特殊情況,僅考慮雙數(shù)量結(jié)構(gòu)。
一般主賓可換位供用句從語義角度可分為以下幾類(并附例):
A.受事/施事;B1.處所/施事,B2.處所/受事;C.材料(工具)/受事;D.時(shí)間/結(jié)果
1. A.一鍋飯吃十個(gè)人/十個(gè)人吃一鍋飯
B1.一間房住兩個(gè)人/兩個(gè)人住一個(gè)間房
B2.一個(gè)宿舍安兩臺(tái)風(fēng)扇/兩臺(tái)風(fēng)扇安一個(gè)宿舍
C.一碗飯喂一只狗/一只狗喂一碗飯
D.一天花一百元/一百元花一天
可見,這種句式廣泛存于日常生活中,供用物一般為抽象或具體物質(zhì)、材料、工具、時(shí)間等,供用對(duì)象則多具有生命。此外,以A為例,一般句子以施事/受事模式出現(xiàn),是無標(biāo)記的,當(dāng)以受事/施事形式出現(xiàn)時(shí),則具有強(qiáng)標(biāo)記性,同時(shí)類推性較差且受限較多,如五個(gè)人吃一桌菜/*一桌菜吃五個(gè)人。
以上也符合任鷹(1999)的觀點(diǎn),即供用句的動(dòng)詞語義特征應(yīng)為“動(dòng)作+給予”的復(fù)合,即或動(dòng)詞是“給予”一類詞,如“給,喂”;或動(dòng)詞本身不含此意但在句式中衍生出此意,如“吃,住,裝”;或動(dòng)詞含多個(gè)義項(xiàng),但僅表“給予”含義的義項(xiàng)才符合,如“送”,這就意味著不含數(shù)詞時(shí)將造成歧義;與之相反表示“取得”的動(dòng)詞也無法進(jìn)入該結(jié)構(gòu),如兩個(gè)人買一本書/*一本書買兩個(gè)人。以上幾點(diǎn)可得出只有當(dāng)動(dòng)詞含有或產(chǎn)生“給予”的含義或義項(xiàng)時(shí)才能進(jìn)入供用句。
例句1A兩句中第二句b為正常符合語法的標(biāo)準(zhǔn)語序,而第一句a則有標(biāo)記性。正常句中,動(dòng)詞“吃”涉及了該動(dòng)作的施事和受事,其后接名詞類,原語義特征為[+動(dòng)物性的][+嘴][-食物] 吃 [+食物],即“吃”的動(dòng)詞語義為[施事,受事],句式語義也為[施事,受事]。而a不符合該特征,形式為[受事,施事],且要求名詞是雙數(shù)量結(jié)構(gòu),否則一鍋飯吃十個(gè)人/*飯吃人,搭配不成立,同時(shí)這里“吃”的句式語義也發(fā)生變化,
這些供用句中動(dòng)詞均以光桿動(dòng)詞形式出現(xiàn),只起連接作用,表示一種配對(duì)關(guān)系,此時(shí),供用句為非動(dòng)態(tài)。光桿動(dòng)詞在句法結(jié)構(gòu)中不帶有附屬成分,單獨(dú)作謂語,主要表示一次性動(dòng)作且無體態(tài)標(biāo)志。以上情況,光桿動(dòng)詞可省略,主賓仍可換位,成分之間數(shù)量對(duì)應(yīng)關(guān)系不變,供用關(guān)系不變,且語義基本保持不變,仍是供用句,具體如下。
2. A.一鍋飯吃十個(gè)人/一鍋飯十個(gè)人
B1.一間房住兩個(gè)人/一間房兩個(gè)人
B2.一個(gè)宿舍安兩臺(tái)風(fēng)扇/一個(gè)宿舍兩臺(tái)風(fēng)扇
C.一碗飯喂一只狗/一碗飯一只狗
D.一天花一百元/一天一百元
可見,省略光桿動(dòng)詞會(huì)使句子更簡潔、有節(jié)奏感,但語義幾乎沒發(fā)生明顯變化,供用含義卻更凸顯。
二、供用句變形語料分析
例句1A兩個(gè)語料均是非動(dòng)態(tài)的供用句,若句中核心動(dòng)詞“吃”不再單獨(dú)出現(xiàn),而加上助詞,句子語義仍為非動(dòng)態(tài)。
3. a.一鍋飯吃十個(gè)人
b.一鍋飯吃了十個(gè)人/十個(gè)人吃了一鍋飯
c.一鍋飯吃過十個(gè)人/十個(gè)人吃過一鍋飯
d.*一鍋飯吃完了十個(gè)人/十個(gè)人吃完了一鍋飯
助詞“了,過”只表示動(dòng)作完成,供用關(guān)系仍存在,句子語義仍是非動(dòng)態(tài)。而助詞“完了”則會(huì)造成供用句不合格,這點(diǎn)也可以用于區(qū)分施動(dòng)句和供用句。同時(shí),數(shù)量詞結(jié)構(gòu)可以去掉的,一般也為施動(dòng)句;且施動(dòng)句可有進(jìn)行時(shí)態(tài),供用句卻不能,如:
e.*飯吃人/人吃飯
f.*一鍋飯正在吃十個(gè)人/十個(gè)人正在吃一鍋飯
故“十個(gè)人吃一鍋飯”是施動(dòng)句與供用句的重合,而“一鍋飯吃十個(gè)人”則僅為供用句,并需要保證雙數(shù)量結(jié)構(gòu)共現(xiàn),具有非動(dòng)態(tài)的供用含義。
綜上,“一鍋飯吃十個(gè)人”是構(gòu)式,且為供用句,具有非動(dòng)態(tài)的供用關(guān)系特征,在適當(dāng)條件下可主賓語置換,語義基本不發(fā)生變化,施事與受事成分和性質(zhì)均不變,因句式整體影響,構(gòu)式意將作為句式意,而動(dòng)詞本身語義不變。當(dāng)然,該構(gòu)式也有相應(yīng)的嚴(yán)格限制,比如受事成分生命度高低也會(huì)對(duì)其造成影響,所以構(gòu)式也受句法和語序等制約。
參考文獻(xiàn):
[1]Hilpert Martin. Construction Grammar and its Application to English [M]. 2013.
[2]易紅.“一鍋飯吃十個(gè)人”與中動(dòng)結(jié)構(gòu)[J]. 湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào),2013(4): 148-150.
[3]李麗麗.從“三個(gè)平面”角度對(duì)“一鍋飯吃十個(gè)人”的分析[J].文教資料,2013(32): 146-148.
[4]丁加勇.容納句的數(shù)量關(guān)系、句法特征及認(rèn)知解釋[J].漢語學(xué)報(bào),2006(1): 64-75.
[5]任鷹.主賓可換位供用句的語義條件分析[J].漢語學(xué)習(xí),1999(3): 1-6.