• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      敦煌寫(xiě)本《文選》李善注引《毛詩(shī)》考異

      2017-07-05 02:16:49金少華
      敦煌研究 2017年3期
      關(guān)鍵詞:毛詩(shī)文選

      金少華

      內(nèi)容摘要:《文選》李善注所引《毛詩(shī)》極具考證價(jià)值。不過(guò)由于傳世宋刊本《文選》多經(jīng)后人竄易,往往難以采信,故本文以敦煌藏經(jīng)洞出土唐寫(xiě)本李注《文選》為依據(jù),對(duì)其中10條《毛詩(shī)》引文(含毛傳、鄭箋)與今本《毛詩(shī)》的異同加以詳細(xì)考辨。

      關(guān)鍵詞:《文選》;敦煌寫(xiě)本;李善注;《毛詩(shī)》

      中圖分類號(hào):G256.1 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1000-4106(2017)03-0086-06

      ng 310028)

      Abstract: The versions of Wenxuan(Selected Literary Works)handed down from the Song Dynasty have been greatly altered during their circulation throughout history, to the detriment of their credibility to some degree, but the quotations in Maoshi by Lishan does merit deep textual research. In consideration of the above, this paper focuses on the Tang Dynasty version of the Wenxuan(by LI Shan)from the Dunhuang Library Cave, and attempts to verify ten of the quotations in Maoshi(including Maozhuan and Zhengjian)by comparing them with relevant texts in the available extant version developed during the Song dynasty.

      Keywords: Wenxuan; Dunhuang manuscripts; Lishans Annotation; Maoshi

      李善注釋《文選》著力于引證正文之典據(jù),其自述注例第1條即云“諸引文證,皆舉先以明后,以示作者必有所祖述也。他皆類此”{1}。整部李注所引古籍多達(dá)一千五六百種[1],而尤以對(duì)《毛詩(shī)》的征引最為頻繁,比勘今本《毛詩(shī)》,異文甚夥,極具考證價(jià)值。

      不過(guò)傳世宋刊本《文選》李善注多經(jīng)后人竄易,往往難以據(jù)信。所幸地不愛(ài)寶,敦煌藏經(jīng)洞嘗出土唐寫(xiě)本李注《文選》凡3件(法藏P.2527《答客難、解嘲》,P.2528《西京賦》,俄藏Дх.18292《江賦》),雖皆為殘篇斷簡(jiǎn),但注中所引《毛詩(shī)》(含毛傳、鄭箋)三十余條{1},頗勝宋刊諸本,故今據(jù)以逐條考辨與今本《毛詩(shī)》之異同,以祈方家斧正。

      1. P.2528《西京賦》“取樂(lè)今日,遑恤我后”注:“《毛詩(shī)》曰:‘我躬不悅,遑恤我后。”

      《邶風(fēng)·谷風(fēng)》:“我躬不閱,遑恤我后?!眥2}《小雅·小弁》:“我躬不閱,遑恤我后。”

      按《谷風(fēng)》毛傳云:“閱,容也?!眰髡Z(yǔ)簡(jiǎn)貴,其義晦而不顯。王先謙《詩(shī)三家義集疏》云:

      《說(shuō)文》:“閱,具數(shù)于門中也。”義訓(xùn)“數(shù)”,又訓(xùn)“歷”,非此詩(shī)義?!伴啞笔恰罢f(shuō)”之借字,左襄二十五年《傳》云:“《詩(shī)》所謂‘我今不說(shuō),皇恤我后者,寧子可謂不恤其后矣?!币安婚啞闭鳌罢f(shuō)”。杜注:“皇,暇也,言今我不能自容說(shuō),何暇念其后乎?!保﹤鳌伴?,容也”,知毛所見(jiàn)本亦作“說(shuō)”,故取“容說(shuō)”義釋之。馬瑞辰云:“《孟子》以‘容悅并言,亦以容為悅也?!盵2]

      王氏謂《谷風(fēng)》“閱”是“說(shuō)”之假借字,毛傳取“容說(shuō)”義釋詩(shī),當(dāng)可信從?!睹献印けM心上》“有事君人者,事是君則為容悅者也”句(即馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》所抉發(fā)者)焦循疏引《呂氏春秋·似順》高誘注云“容,悅也”[3],可與毛傳相互參看(“說(shuō)”“悅”古今字,“說(shuō)”“容”一聲之轉(zhuǎn))。漢石經(jīng)《魯詩(shī)》殘碑存《谷風(fēng)》“我今不說(shuō)”句,正合于《左傳》所引,蓋毛、魯二家《詩(shī)》說(shuō)并無(wú)不同也{3}。至《谷風(fēng)》鄭箋云“我身尚不能自容,何暇憂我后所生子孫也”,《小弁》箋云“我身尚不能自容,何暇乃憂我死之后也”,又《禮記·表記》“《國(guó)風(fēng)》曰‘我今不閱,皇恤我后,終身之仁也”鄭注云“閱猶容也。言我今尚恐不能自容,何暇憂我后之人乎”,始解“閱”為“容受”之義,其“容”字雖襲自《谷風(fēng)》毛傳,恐與毛傳本意不相符合。

      既然毛傳取“容說(shuō)”義,則《毛詩(shī)》容或有異本作“我躬不悅”。P.2528《西京賦》李善注所引“悅”字誠(chéng)然非《毛詩(shī)》原貌,卻更能直接表明毛氏之說(shuō);而傳世《文選》諸本皆改為“閱”字,校改者于毛、鄭異同恐怕不甚了了。

      2. P.2528《西京賦》“戴翠帽,倚金較”注:“《毛詩(shī)》曰:‘猗重較兮?!?/p>

      《衛(wèi)風(fēng)·淇奧》:“寬兮綽兮,倚重較兮?!?/p>

      按P.2529《毛詩(shī)》作“猗重較兮”,與《西京賦》寫(xiě)卷李善注引相同。傳本《毛詩(shī)·淇奧》亦多作“猗”,而段玉裁《詩(shī)經(jīng)小學(xué)》卷5“倚重較兮”條謂“猗”為訛字:

      考正義曰:“入相為卿士,倚此重較之車?!薄夺屛摹吩唬骸耙校毒_反,依也?!迸c《說(shuō)文》“倚,依也”相合,今本《釋文》作“猗”亦是訛字耳。倘《詩(shī)》本作“猗”,則毛、鄭當(dāng)有訓(xùn)釋云“猗,倚也”,不得孔、陸擅訓(xùn)為“依”。此與《車攻》“兩驂不猗”皆轉(zhuǎn)寫(xiě)訛“猗”也?!稹段骶┵x》“戴翠帽,倚金較”李善注引《毛詩(shī)》“倚重較兮”,汲古閣初刻不誤,上元錢士謐校本乃于板上更為“猗”字,遂滅其據(jù)證?!稹耙小弊种`始于唐石經(jīng),而足利宋本不誤。{4}

      因《小雅·節(jié)南山》“有實(shí)其猗”毛傳云“猗,長(zhǎng)也”,鄭箋云“猗,倚也”,而《淇奧》及《車攻》之“猗”傳、箋皆無(wú)說(shuō),故段氏以為后二詩(shī)當(dāng)本作“倚”,否則“毛、鄭當(dāng)有訓(xùn)釋云‘猗,倚也”。阮元《毛詩(shī)??庇洝贰耙兄剌^兮”條駁其說(shuō)云:

      唐石經(jīng)、小字本、相臺(tái)本“倚”作“猗”,閩本、明監(jiān)本、毛本同。案:“猗”字是也?!夺屛摹贰扳?,於綺反”,正義云“而此云‘猗重較兮”,《序》下正義云“‘猗重較兮是也”,皆其證。此經(jīng)“猗”“倚”假借,在作傳、箋時(shí)人共通曉,故不更說(shuō)?!盾嚬ァ贰皟沈壊烩ⅰ蓖弧豆?jié)南山》“有實(shí)其猗”,傳“猗,長(zhǎng)也”,箋“猗,倚也”,因易傳故說(shuō)之,亦是謂“猗”“倚”假借也。其此正義云“倚此重較之車兮”者,易“猗”字為“倚”字而說(shuō)之,正義于古今字例如此,與上下文直引經(jīng)文者不同例也?!犊嘉摹饭疟咀鳌耙小?,采正義而誤。(臧琳)《經(jīng)義雜記》引《曲禮》正義、《荀子》楊注、《文選》李注皆作“倚”,疑從犬者訛,其說(shuō)非也;又據(jù)《釋文》、正義、石經(jīng)、《說(shuō)文系傳》、《群經(jīng)音辨》,以為“唐人雖多引作人旁,未若從犬者尤為信而可征”,得之矣。{1}

      阮氏謂《毛詩(shī)·淇奧》當(dāng)本作“猗”字,上舉敦煌寫(xiě)本是其切證,其中《西京賦》寫(xiě)卷抄于唐高宗永隆二年(681,據(jù)卷末題記),遠(yuǎn)在文宗開(kāi)成二年(837)刻成的石經(jīng)之前,段玉裁以為“猗”字始見(jiàn)于唐石經(jīng),殊乖事實(shí)。考段氏《說(shuō)文解字注》引《淇奧》云“猗重較兮”[4],似已然不取其《詩(shī)經(jīng)小學(xué)》之說(shuō)。

      至臧琳及段玉裁所據(jù)汲古閣本《文選》李善注引《毛詩(shī)》作“倚”者,實(shí)系后人據(jù)《西京賦》正文校改,已非李注原文,不足采信。李善引書(shū)“各依所據(jù)本”,引文“猗”字固然不必與所注賦文“倚”相同{2}。胡刻本《文選》亦同P.2528寫(xiě)卷作“猗”,胡克家《文選考異》云:“袁本、茶陵本‘猗作‘倚,是也?!庇诶钭Ⅲw例尚有未達(dá)者也。

      3. P.2528《西京賦》“屬車之簉,載獫猲”注:“《毛詩(shī)》曰:‘車鸞鑣,載斂歇{3}驕。毛萇曰:‘?dāng)?、歇驕,田犬也,長(zhǎng)喙曰斂,短喙曰歇驕?!?/p>

      《秦風(fēng)·駟》:“車鸞鑣,載獫歇驕。”毛傳:“獫、歇驕,田犬也。長(zhǎng)喙曰獫,短喙曰歇驕?!?/p>

      按P.2529《毛詩(shī)》寫(xiě)卷《駟》經(jīng)文、毛傳均作“斂”,適與《西京賦》寫(xiě)卷李善注引相合,是李善所據(jù)本《毛詩(shī)》作“載斂歇驕”。高步瀛《文選李注義疏》云:“《毛詩(shī)》作‘歇驕者,古文之假借?!盵5]“斂”亦“獫”之假借字。

      又李注引《毛詩(shī)》“載斂歇驕”與《西京賦》正文“載獫猲”不同者,此亦引書(shū)“各依所據(jù)本”之例;而傳世《文選》諸本李注引作“載獫猲”,乃后人據(jù)賦文校改(參見(jiàn)上條)。至《西京賦》正文“猲”字及李注引毛傳后一“歇”字胡刻本皆作“”者(又“田犬也”上衍“皆”字),所失彌遠(yuǎn)也。

      4. P.2528《西京賦》“布九罭”注:“《毛詩(shī)》曰:‘九域之魚(yú),鱒魴。罭與域古字通?!?/p>

      《豳風(fēng)·九罭》:“九罭之魚(yú),鱒魴。”

      按S.1442及S.2049《毛詩(shī)傳箋》皆作“九域”,與《西京賦》寫(xiě)卷李善注引相同?!傲N”為“域”之后起換旁分別文,表示魚(yú)網(wǎng)之界域,考詳許建平師《〈毛詩(shī)〉文字探源四則》[6]。

      饒宗頤《敦煌本文選斠證(一)》云:“《毛詩(shī)》及《釋文》皆作‘罭,此作‘域者,(李)善所見(jiàn)本也,故下云‘罭與域古字通。各本引《詩(shī)》作‘罭,非善真貌?!盵7]而后人多不知“九罭”古字作“域”,乃據(jù)《西京賦》正文及傳本《毛詩(shī)》校改李注引文為“九罭之魚(yú)”,繼而又改其下文“罭與域古字通”之“域”為“”,遂致歷來(lái)學(xué)者皆以為賦文“罭”字當(dāng)本作“”,如胡克家《文選考異》云:“善注‘罭與古字通,謂引《毛詩(shī)》之‘罭與正文之‘通也,蓋善‘五臣‘罭,而各本亂之。”今據(jù)敦煌寫(xiě)本,可知李善本《西京賦》亦作“罭”字,與五臣本并無(wú)區(qū)別。

      5. P.2528《西京賦》“毚兔聯(lián)猭,陵巒超壑”注:“《毛詩(shī)》曰:‘趯趯毚菟?!?/p>

      《小雅·巧言》:“躍躍毚兔,遇犬獲之。”

      按《初學(xué)記》卷29《獸部·兔十二》“爰爰趯趯”條引《毛詩(shī)》云“趯趯毚兔”[8],合于《西京賦》寫(xiě)卷李善注所引?!摆尅薄败S”異體字{4}。

      高步瀛《文選李注義疏》云:“《史記·春申君傳》歇上書(shū)秦昭王曰:‘《詩(shī)》云:趯趯毚兔,遇犬獲之?!都狻芬n嬰《章句》曰:‘趯趯,往來(lái)貌。是《韓詩(shī)》作‘趯,《毛詩(shī)》作‘躍。李注‘毛詩(shī)疑‘韓詩(shī)之誤?!盵5]413-414其說(shuō)尚待商榷??肌睹?shī)·召南·草蟲(chóng)》《小雅·出車》均云“喓?jiǎn)翰菹x(chóng),趯趯阜螽”,其“趯趯”與李善注引《巧言》相同。既然《毛詩(shī)》于《草蟲(chóng)》《出車》二篇皆作“趯趯”,則《巧言》豈必定然不同于《韓詩(shī)》而作“躍躍”?裴骃《史記集解》所以引《韓詩(shī)章句》者,大概只是由于《巧言》“趯趯”毛傳、鄭箋皆無(wú)訓(xùn)釋的緣故(《草蟲(chóng)》毛傳云“趯趯,躍也”),尚不足以證明毛、韓異同。

      6. P.2528《西京賦》“緹衣韎{1},睢盱跋扈”注:“《毛詩(shī)》曰:‘無(wú)然畔換。鄭玄曰:‘畔換猶扈也。與跋古字通也。”

      《大雅·皇矣》:“帝謂文王,無(wú)然畔援,無(wú)然歆羨,誕先登于岸?!泵珎鳎骸盁o(wú)是畔道,無(wú)是援取,無(wú)是貪羨?!编嵐{:“畔援猶拔扈也?!?/p>

      按《玉篇·人部》“伴”字注:“《詩(shī)》云:‘無(wú)然伴換。伴換猶跋扈也。”[9]又《漢書(shū)·敘傳》“項(xiàng)氏畔換”顏師古注:“畔換,強(qiáng)恣之貌,猶言跋扈也?!对?shī)·大雅·皇矣》篇曰:‘無(wú)然畔換。”[10]顧野王、顏師古皆用鄭箋之說(shuō),“換”字正與《西京賦》寫(xiě)卷李善注引相同。陸德明《經(jīng)典釋文》出《皇矣》經(jīng)文“畔援”二字,注云:“毛音袁,取也,又于愿反;鄭胡喚反,畔援,拔扈也?!盵11]毛、鄭音義皆不同??肌霸薄霸倍帧稄V韻》皆載平聲元韻雨元切小韻,“于愿反”則“袁”之去聲;又“換”字《廣韻》去聲換韻“胡玩切”,與《釋文》“胡喚反”同音。是《釋文》“毛音袁”者,依“援”本字讀之,“鄭胡喚反”者,讀“援”為“換”也。顧、顏二氏引《皇矣》作“換”皆據(jù)鄭箋本。

      胡刻本《西京賦》李善注引《毛詩(shī)》經(jīng)文作“無(wú)然畔援”,與下文所引鄭箋“畔換猶拔扈”相參差。伏俊連《敦煌賦校注》云:“今本《詩(shī)經(jīng)》鄭箋作‘畔援,而今本《文選》李注引鄭箋作‘畔換。是《文選》本作‘畔換,后人據(jù)所傳《詩(shī)經(jīng)》校改,而鄭箋失校。唐寫(xiě)本(P.2528)作‘畔換是也,上下文當(dāng)以一律為是?!盵12]其說(shuō)是也,臺(tái)北故宮博物院藏北宋監(jiān)本[13]、韓國(guó)藏奎章閣本《文選》此注引《毛詩(shī)》正作“無(wú)然畔換”,皆與P.2528寫(xiě)卷相同。而胡刻本卷44陳琳《為袁紹檄豫州》“而操遂承資跋扈”李注云:“《毛詩(shī)》曰:‘無(wú)然畔援。鄭玄曰:‘畔援猶跋扈也?!倍芭显被蛴荣髶?jù)傳本《毛詩(shī)》校改,明州本、奎章閣本《文選》皆作“畔換”。又胡刻本卷60任昉《齊竟陵文宣王行狀》“沈攸之跋扈上流”李注云:“《毛詩(shī)傳》曰:‘無(wú)畔換,猶跋扈也?!彪m有訛誤,亦可資參證。是李注所引《皇矣》概作“畔換”,無(wú)一例外。

      至于《西京賦》寫(xiě)卷“扈”與傳本“拔扈”之異,“”當(dāng)是“”字俗訛,《集韻·末韻》蒲撥切“跋”小韻:“,推也。一曰,自任無(wú)單(憚)也?!盵14]趙振鐸《集韻校本》云:“字當(dāng)作‘,不從市,見(jiàn)《說(shuō)文·手部》?!盵15]所校是也,西晉《臨辟雍碑》“西嵎,楊越內(nèi)侵”,即其證(“”為類化增旁俗字)。“”“拔”音同,聯(lián)綿詞無(wú)定字,作“拔扈”、“扈”均可,通作“跋扈”。

      7. P.2528《西京賦》“徒御說(shuō),士忘罷”注:“《毛詩(shī)》曰:‘徒御不驚。毛萇曰:‘徒,輦者也。御,御馬也。”

      《小雅·車攻》“徒御不驚,大庖不盈”毛傳:“徒,輦也。御,御馬也。”

      按《車攻》孔穎達(dá)疏云:

      諸“徒”皆為徒行,此獨(dú)以為輦者,《釋訓(xùn)》云:“徒御不驚,輦者也?!薄稜栄拧诽蒯尨宋?,故依而為說(shuō)?!巴健奔葹檩傉?,故“御”為御馬者也。[16]

      陳奐《詩(shī)毛氏傳疏》據(jù)以校改傳本毛傳二“也”字為“者”[17],所改“輦者”近是,孔疏所揭《爾雅·釋訓(xùn)》一條尤為切證。檢P.2506《毛詩(shī)傳箋》所載《車攻》毛傳作“徒,輦者也。御,御馬也”,適與《西京賦》寫(xiě)卷李善注引完全相同,傳本毛傳蓋誤脫“輦”下“者”字。

      8. P.2528《西京賦》“緹衣韎,睢盱跋扈”注:“《毛詩(shī)》曰:‘韎韐有奭。毛萇曰:‘韎者,茅蒐染也。”

      《小雅·瞻彼洛矣》“韎韐有奭,以作六師”毛傳:“韎韐者,茅蒐染草也。一曰韎韐,所以代韠也?!编嵐{云:“韎韐者,茅蒐染也。茅蒐,韎韐聲也。韎韐,祭服之韠,合韋為之?!?/p>

      按傳本《瞻彼洛矣》毛傳、鄭箋皆訛舛不可讀,段玉裁《毛詩(shī)故訓(xùn)傳定本小箋》最早加以校訂,謂毛傳當(dāng)作“韎韐者,茅蒐染韋,一入曰韎。韐,所以代韠也”,鄭箋當(dāng)作“韎者,茅蒐染也。茅蒐,韎聲[也]。韐,祭服之韠,合韋為之”[18];王引之《經(jīng)義述聞》卷6“韎者茅蒐染韋也”條復(fù)謂毛傳原文本作“韎,染韋也”,今本涉鄭箋“韎者,茅蒐染”而誤衍:

      蓋毛以染韋一入之色為韎,而不以茅蒐為韎,故曰“韎,染韋也,一入曰韎”;鄭以“韎”為“茅蒐”之合聲,則以茅蒐為韎,而不以一入為韎,故曰“韎者,茅蒐染也。茅蒐,韎聲也”。若毛以茅蒐為韎,則與“一入曰韎”之文自相違異;且毛既云“韎者,茅蒐染韋”,則鄭不須更云“韎者,茅蒐染”矣???、陸所見(jiàn)已是誤本,故不言鄭與毛異耳?!稌x語(yǔ)》“韎韋之跗注”韋注曰:“三君云:一染曰韎。鄭后司農(nóng)說(shuō)以為:韎,茅蒐染也?!痹凄嵰詾槊┥L染,則毛不以為茅蒐染明矣;三君皆從毛義,故但言“一染曰韎”而不言“茅蒐”也?!墩f(shuō)文》:“韎,茅蒐染韋也,一入曰韎?!薄懊┥L”二字亦后人依誤本毛傳加之也……茅蒐為韎與一入為韎二者各為一義,不可強(qiáng)同也。[19]

      王氏謂毛、鄭異義,其說(shuō)甚辯多為后來(lái)學(xué)者所遵從[2]769[17]卷21:9B-10A[20-21],唯黃以周《禮書(shū)通故》不以為然,而基本贊同段玉裁之校訂,《衣服通故四》云:“毛傳云‘韎韐者,總述經(jīng)文也?!┥L染韋一入曰韎連讀,今本‘韋下衍‘也字,‘一下脫‘入字,余字不誤。鄭箋依段氏校?!踩?,一入草染,再入木染。韎韐茅蒐染,故毛傳知其為一入?!盵22]

      考P.2528《西京賦》李善注引毛傳“韎者,茅蒐染也”與傳世《文選》諸本無(wú)殊,高步瀛《文選李注義疏》云:

      (毛傳)韎韐者之“韐”字誤衍,當(dāng)依此(李善)注削去。染革為韎,合韋為韐。知此注無(wú)“韐”字,是也……案:茅蒐染韎,故亦徑呼茅蒐為韎,“韎”即“茅蒐”之合聲?!墩氨寺逡印罚资瑁┮崱恶g五經(jīng)異義》曰:“韎,草名。齊魯之間言茅蒐聲如韎?!惫拭珎饕浴懊┥L”釋“韎”,即以“染草”著其功用,明韎韐之“韎”即此草所染,復(fù)繼之曰“一入曰韎”。毛傳、鄭箋義相證明。王氏強(qiáng)分為二,并改毛傳、《說(shuō)文》以成其說(shuō),竊恐未安。[5]406{1}

      高步瀛以為“毛傳、鄭箋義相證明”,與上引黃以周《禮書(shū)通故》之說(shuō)相同,可以信從,茅蒐為韎與一入為韎并非如王引之所云“各為一義”,毛傳“染”上“茅蒐”二字非衍文。

      至于李善注所引毛傳“茅蒐染也”與傳本“茅蒐染草也”之異,據(jù)高氏“即以染草著其功用”語(yǔ),似以李注為脫訛。其實(shí)茅蒐草之功用為染韋,《說(shuō)文》“韎”篆說(shuō)解所謂“茅蒐染韋”是也,高氏所言殊嫌牽強(qiáng)。觀段玉裁《毛詩(shī)故訓(xùn)傳定本小箋》之改毛傳為“茅蒐染韋”,顯然也認(rèn)為“茅蒐染草”不可通。

      不過(guò)段玉裁的校改也難稱定讞。凡言“韎韐”者,韐謂其物,韎謂其色,說(shuō)見(jiàn)《說(shuō)文·巿部》“”篆(“”“韐”異體字)段注[4]363。既然“韎”是合韋制成的“韐”之色,則毛傳但云“韎者,茅蒐染也”完全沒(méi)有問(wèn)題,“染”下“韋”字固可節(jié)略。另外從鄭箋來(lái)看,“韎者,茅蒐染也”應(yīng)是復(fù)舉毛傳之文;若不復(fù)舉,則“茅蒐,韎聲也”之申補(bǔ)無(wú)處著落也(王引之不明乎此,乃強(qiáng)分傳、箋為二義)。然則《西京賦》李善注所引毛傳尚存原貌,良可寶貴;段玉裁倘見(jiàn)李注,大概也能突破《說(shuō)文》“茅蒐染韋也”之藩籬。

      9. P.2527《答客難》“《詩(shī)》曰:鼓鐘□□□□□□(于宮,聲聞?dòng)谕猓弊ⅲ骸啊睹?shī)·小雅》文也。毛□(萇曰):‘有諸中必刑見(jiàn)于外?!?/p>

      《小雅·白華》“鼓鐘于宮,聲聞?dòng)谕狻泵珎鳎骸坝兄T宮中必形見(jiàn)于外?!?/p>

      按《答客難》載《漢書(shū)》東方朔本傳,顏師古注云:“《小雅·白華》之詩(shī)也。言茍有于中,必形于外也。”[10]2866顏?zhàn)?dāng)即本諸《白華》毛傳,“言茍有于中”句無(wú)“宮”字,正與寫(xiě)卷《答客難》李善注引相合。又《韓詩(shī)外傳》引此詩(shī)二句而釋之曰“言有中者必能見(jiàn)外也”[23],亦同。

      傳世《文選》諸本李注皆無(wú)“宮”字,羅國(guó)威《敦煌本〈昭明文選〉研究》據(jù)今本《白華》毛傳謂李注脫訛[24],未可遽從。“鼓鐘于宮”誠(chéng)然足以“聲聞?dòng)谕狻?,至于宮中所有之物,則未必皆能“形見(jiàn)”于宮外。毛傳“有諸中必形見(jiàn)于外”乃泛說(shuō),無(wú)需連“宮”字為文,傳本誤衍,當(dāng)以李善注引為正。

      又P.2527寫(xiě)卷“刑”乃“形”之假借字,敦煌寫(xiě)卷多借“刑”為“形”。傳本《文選》李注無(wú)“形”,似以“有諸中”與“見(jiàn)于外”為儷偶而刪改;上引《漢書(shū)》顏?zhàn)t“茍有于中”“必形于外”相儷偶,可資比勘。

      10. P.2528《西京賦》“梗林為之靡拉,樸叢為之摧殘”注:“毛萇《詩(shī)傳》曰:‘樸,包木也?!?/p>

      《大雅·棫樸》“芃芃棫樸,薪之槱之”毛傳:“樸,枹木也?!?/p>

      按P.2669A《毛詩(shī)傳箋》所載《棫樸》毛傳作“樸,苞木也”。“包”“苞”古今字,敦煌寫(xiě)卷多用“苞”,甚或姓氏之“包”亦然,是《西京賦》寫(xiě)卷李善注所引毛傳正合于《毛詩(shī)傳箋》寫(xiě)卷。胡刻本卷18馬融《長(zhǎng)笛賦》“林簫蔓荊,森柞樸”李注“樸,包木也”,當(dāng)即本諸《棫樸》毛傳{1},亦作“包”。

      毛傳釋義多本《爾雅》,《棫樸》孔穎達(dá)疏云:“《釋木》云:‘樸,枹者。孫炎曰:‘樸屬叢生謂之枹。以此故云‘樸,枹木也?!盵16]514據(jù)此,則毛傳“枹”字似無(wú)可疑。

      不過(guò)從《毛詩(shī)》本身來(lái)看,凡草木叢生者概皆用“苞”字,《唐風(fēng)·鴇羽》云“集于苞栩”“集于苞棘”“集于苞?!?,《秦風(fēng)·晨風(fēng)》云“山有苞櫟”“山有苞棣”,《曹風(fēng)·下泉》云“浸彼苞稂”“浸彼苞蕭”“浸彼苞蓍”,《小雅·四牡》云“集于苞栩”“集于苞杞”,《斯干》云“如竹苞矣”,《商頌·長(zhǎng)發(fā)》云“苞有三蘗”,其例甚夥,《尚書(shū)·禹貢》所謂“草木漸包(苞)”者是也,并不因草、木不同而區(qū)分偏旁。馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》即以為《長(zhǎng)發(fā)》“苞”乃“木叢生之名”[21]1181,而《漢書(shū)·敘傳》“三蘗之起,本根既朽”劉德注引《長(zhǎng)發(fā)》又作“包有三枿”[10]4246。然則傳本《棫樸》毛傳作“枹木”者蓋非原貌,“枹”之從木,當(dāng)是偏旁類化字。

      至于《爾雅·釋木》之“枹”字,恐怕也是后人所校改。考郭璞注云:“樸屬叢生者為枹,《詩(shī)》所謂‘棫樸、‘枹櫟?!逼湔f(shuō)本諸孫炎,所引《詩(shī)》“枹櫟”出自《秦風(fēng)·晨風(fēng)》。郝懿行《爾雅義疏》云:“枹即苞也,苞稹相叢致也?!对?shī)》‘山有苞櫟郭引作‘枹櫟,‘苞與‘枹古字通?!盵25]郝氏謂“枹即苞也”,殊具卓識(shí);但所以不敢斷言“枹木”字原本當(dāng)作“包(苞)”而云“古字通”者,尚拘泥于字形也。至王先謙《詩(shī)三家義集疏》以“苞櫟”“枹櫟”分屬《毛詩(shī)》與《魯詩(shī)》[2]456,尤屬臆必之談。

      參考文獻(xiàn):

      [1]劉奉文.《文選》李善注引書(shū)數(shù)量考辨[J].古籍整理研究學(xué)刊,1996(4):45-47.

      [2]王先謙.詩(shī)三家義集疏[M].北京:中華書(shū)局,1987:175.

      [3]焦循.孟子正義[M].北京:中華書(shū)局,1987:903.

      [4]段玉裁.說(shuō)文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1981:722.

      [5]高步瀛.文選李注義疏[M].北京:中華書(shū)局,1985:398.

      [6]許建平.《毛詩(shī)》文字探源四則[G]//許建平.讀卷校經(jīng):出土文獻(xiàn)與傳世典籍的二重互證.杭州:浙江大學(xué)出版社,2014:112-115.

      [7]饒宗頤.敦煌本文選斠證[J].新亞學(xué)報(bào),1957,3(1):384.

      [8]徐堅(jiān).初學(xué)記[M].北京:中華書(shū)局,1962:716.

      [9]陳彭年.宋本玉篇[M].北京:中國(guó)書(shū)店,1983:49.

      [10]班固.漢書(shū)[M].北京:中華書(shū)局,1962:4236.

      [11]陸德明.經(jīng)典釋文[M].北京:中華書(shū)局,1983:92.

      [12]伏俊連.敦煌賦校注[M].蘭州:甘肅人民出版社,1994:62.

      [13]張?jiān)略?宋刊《文選》李善單注本考[G]//俞紹初,許逸民.中外學(xué)者文選學(xué)論集.北京:中華書(shū)局,1998:777.

      [14]丁度.集韻:上冊(cè)[M].上海:上海古籍出版社,1985:693.

      [15]趙振鐸.集韻校本:下冊(cè)[M].上海:上海辭書(shū)出版社,2012:914.

      [16]阮元.十三經(jīng)注疏[M].北京:中華書(shū)局,1980:429.

      [17]陳奐.詩(shī)毛氏傳疏:卷17[M].北京:中國(guó)書(shū)店,1984:33A.

      [18]段玉裁.毛詩(shī)故訓(xùn)傳定本小箋[G]//續(xù)修四庫(kù)全書(shū):第64冊(cè).上海:上海古籍出版社,1995:138.

      [19]王引之.經(jīng)義述聞[M].南京:江蘇古籍出版社,2000:154-155.

      [20]胡承珙.毛詩(shī)后箋[M].合肥:黃山書(shū)社,1999:1119.

      [21]馬瑞辰.毛詩(shī)傳箋通釋[M].北京:中華書(shū)局,1989:728.

      [22]黃以周.禮書(shū)通故[M].北京:中華書(shū)局,2007:190.

      [23]屈守元.韓詩(shī)外傳箋疏[M].成都:巴蜀書(shū)社,1996:430.

      [24]羅國(guó)威.敦煌本《昭明文選》研究[M].哈爾濱:黑龍江教育出版社,1999:183.

      [25]郝懿行.爾雅義疏[M].上海:上海古籍出版社,1983:1094.

      猜你喜歡
      毛詩(shī)文選
      安大簡(jiǎn)《詩(shī)經(jīng)》虛詞異文考略
      北方論叢(2022年4期)2022-07-20 01:43:34
      夜讀(二)
      畫(huà)與理
      CONTENTS
      畫(huà)與理
      畫(huà)與理
      從出文看《毛詩(shī)正義》單疏本到十行本的演變
      天一閣文叢(2020年0期)2020-11-05 08:28:16
      畫(huà)與理
      畫(huà)與理
      《毛詩(shī)》與三家《詩(shī)》異同研究綜述
      廉江市| 金门县| 平安县| 平舆县| 万山特区| 阆中市| 彝良县| 新昌县| 茂名市| 上林县| 沁水县| 宁波市| 郁南县| 南安市| 邵阳市| 乌兰察布市| 衡东县| 班玛县| 萝北县| 靖远县| 班戈县| 扶风县| 洛隆县| 新乡市| 交口县| 游戏| 铜川市| 樟树市| 浙江省| 平遥县| 拉萨市| 罗田县| 通河县| 庄浪县| 杨浦区| 定日县| 繁昌县| 阿瓦提县| 榆林市| 内黄县| 双城市|