衛(wèi)晶晶
(哈爾濱理工大學(xué)研究生院,黑龍江 哈爾濱 150080)
【摘 要】芥川龍之介素來關(guān)注現(xiàn)實(shí)社會(huì)和人生世態(tài),在《舞會(huì)》中,著力刻畫了日本貴族小姐明子和位法國軍官在鹿鳴館舞會(huì)上的一段邂逅,以及30年后當(dāng)事人明子對(duì)故舊人事闡發(fā)感懷的故事情節(jié),其背后亦隱含了發(fā)生在日本明治社會(huì)的外交政策,即鹿鳴館外交。本文通過對(duì)小說主人公人物形象塑造的分析,嘗試結(jié)合鹿鳴館外交政策來進(jìn)一步分析這部小說所表現(xiàn)出來的創(chuàng)作主題和思想內(nèi)涵。
【關(guān)鍵詞】舞會(huì),鹿鳴館,歐化,芥川龍之介
一、《舞會(huì)》
芥川龍之介是日本著名短篇小說家,亦是新思潮派的代表人物,其一生短短 35 年中全身心致力于短篇小說創(chuàng)作。在題材上善于運(yùn)用歷史事件,并將其內(nèi)在的思想精華和社會(huì)現(xiàn)實(shí)問題緊密地聯(lián)系在一起,形成了諸多隱含歷史寓意且富有時(shí)代特征的文學(xué)作品,《舞會(huì)》是芥川繼《羅生門》、《鼻子》等歷史題材創(chuàng)作后向明治時(shí)代的文明開化題材轉(zhuǎn)型之作。鹿鳴館建成于 1883 年,人們把 1883—1887 年稱為 “鹿鳴館時(shí)代”,把這一時(shí)期的日本外交叫做 “鹿鳴館外交”?!段钑?huì)》以 1886 年在鹿鳴館舉辦的舞會(huì)為描寫對(duì)象,主要通過舞會(huì)的環(huán)境氛圍描寫和人物形象的塑造,批判和諷刺了當(dāng)時(shí)歐化之風(fēng)下的日本社會(huì)的浮躁和淺薄,也表現(xiàn)出了作者無力改變社會(huì)現(xiàn)狀的絕望、悲觀和厭世情緒。
(一)明子眼中的舞會(huì)
明子是名門之女,在17歲的那個(gè)晚上,被已見謝頂?shù)母赣H帶到鹿鳴館的樓梯,在“興奮之中帶點(diǎn)兒緊張”的心跳中參加人生第一場(chǎng)舞會(huì)。小說中描寫到的舞會(huì)是極其盛大而奢華的,在這里她遇到了一個(gè)彬彬有禮的法國軍官,她在激動(dòng)和羞澀中被軍官邀請(qǐng),踩著《藍(lán)色多瑙河》的節(jié)奏翩翩起舞。法國軍官對(duì)這個(gè)異國女人充滿好奇的目光讓明子“覺得好笑又得意”。她優(yōu)雅地旋轉(zhuǎn)身姿,頻頻向好友交換愉快的眼神。明子小心翼翼地跟著軍官的節(jié)奏,即使疲倦了仍舊不愿意也不能主動(dòng)叫停。軍官夸獎(jiǎng)她的美麗如瓦托畫中的美女,而明子卻不知道瓦托為何物。這是小說中第一次表現(xiàn)出明子對(duì)藝術(shù)的無知,也是第一次出現(xiàn)兩人溝通的錯(cuò)位。如同悠揚(yáng)的樂曲瞬間中斷一樣,明子一開始的得意和優(yōu)雅一時(shí)之間受到一點(diǎn)小的挫傷。芥川此處寫道:“此刻她對(duì)美好往昔的幻想——幽幽的林中噴泉和行將凋謝的玫瑰,轉(zhuǎn)瞬之間,便消失得無影無蹤?!边@時(shí)軍官的眸子里“露出一絲譏諷的微笑”。在芥川筆下,《舞會(huì)》就是這樣一個(gè)展現(xiàn)人生百態(tài)的場(chǎng)所。芥川以對(duì)人生和世相洞若觀火的敏銳,一時(shí)之間,鹿鳴館舞會(huì)的基調(diào)顯得如此滑稽和裝腔作勢(shì)。浮華永遠(yuǎn)只是表面的東西,躲在浮華背后的卻是永恒的黑暗和虛偽。它無端地將名門小姐明子帶入到一個(gè)并不真實(shí)的時(shí)空里,主宰明子的不是個(gè)人,而是音樂或是浮華的矯揉造作的氣氛。也正是在這樣的一場(chǎng)舞會(huì)上,軍官感受到了莫名的落寂和悲傷,他看著明子,以教誨般的語氣說道:“我們的人生就像這煙火一樣?!倍髯邮欠窨梢岳斫膺@份落寂和哀傷呢?從小說的敘述來看,明子對(duì)之顯然是不能夠理解的,相反地,卻撒嬌地詢問道:“是不是想起故鄉(xiāng)了呢?”這是兩人第二次出現(xiàn)溝通的錯(cuò)位。由此不難看出,所謂的明子和軍官在舞會(huì)上的交流,充其量不過是彼此間浮光掠影的誤讀罷了。明子根本不懂自己對(duì)面的這個(gè)男人。
許多年之后,明子已經(jīng)不再是當(dāng)年那個(gè)嬌嫩欲滴的大家閨秀,她嫁作他人婦,是瀕臨暮年的老婦人了。然而那一晚鹿鳴館舞會(huì)的盛況卻使明子終生難忘,不然她不會(huì)每每一看到菊花便會(huì)想起那時(shí)鹿鳴館的燈火通明。一次偶然的機(jī)會(huì),明子把當(dāng)年鹿鳴館舞會(huì)的事情講給一位青年小說家聽。在青年小說家的口中明子得知,昔日那位海軍軍官就是大名鼎鼎的作家皮埃爾·洛蒂。這位作家曾以日本的生活為素材,創(chuàng)作了小說《菊子夫人》。而老年后的明子,卻不知道也不愿知道那位風(fēng)度翩翩的男人原來就是這么一位作家。她驚訝地否定道: “不,他不叫洛蒂。叫于利安·維奧?!笔聦?shí)上,皮埃爾·洛蒂和于利安·維奧是同一個(gè)人。這是兩人回憶的錯(cuò)位,也是小說文本中最大的諷刺。很顯然,關(guān)于鹿鳴館舞會(huì)上的記憶,在明子和法國軍官兩個(gè)人腦海中呈現(xiàn)出來的是大不一樣的圖景。對(duì)于明子來說,那是一份值得珍存的榮耀,而對(duì)于法國軍官來說是什么呢?小說《菊子夫人》是最好的答案。在故事的結(jié)尾,再一次表明了明子對(duì)法國軍官的一無所知。其實(shí),皮埃爾·洛蒂是法國近代著名的作家,當(dāng)時(shí)大凡有些文學(xué)常識(shí)的人是應(yīng)該知道他的作品的。而明子在記憶中珍存了他30多年,卻仍舊不知道他真正的名字和他的作品。這說明明子對(duì)于文學(xué)所代表的明治新文明的淡漠。也許作為名門閨秀的明子所關(guān)心的只是世俗的人生,在這一點(diǎn)上,毋寧說她與當(dāng)時(shí)的時(shí)代是格格不入的。這與她出生名門的身世成反比,更凸顯出了當(dāng)時(shí)日本上流社會(huì)妄作風(fēng)雅的虛偽。
(二)法國軍官眼中的《舞會(huì)》
從開始到結(jié)束,可以說明子對(duì)軍官一無所知。她只是陶醉在當(dāng)晚舞會(huì)的奢華里,沉醉在自己姣好的容顏和款款的舞步里。而相反,作為明子舞伴的皮埃爾,卻對(duì)眼前這位名門閨秀看得非常透徹。當(dāng)明子表現(xiàn)出對(duì)藝術(shù)的木然反應(yīng)后,軍官報(bào)以譏諷的眼神。他會(huì)想到眼前的這個(gè)女人和其他貪慕虛榮的日本女人沒有什么不同,在她嬌艷的外表下,隱藏的是一顆平庸乏味的心靈。許多年以后,同時(shí)又是作家身份的軍官創(chuàng)作了小說《菊子夫人》,可以說《菊子夫人》這部作品正是從一個(gè)側(cè)面描述了軍官對(duì)于日本人以及明子的記憶。《菊子夫人》中所描寫的女性人物菊子是一個(gè)法國軍官的“租用妻”。從菊子這個(gè)人物形象上,反應(yīng)出的是當(dāng)時(shí)日本人面對(duì)歐洲人那種卑躬屈膝的奉承相。菊子和外國軍官之間沒有感情可言,甚至在租妻期限結(jié)束法國人離開時(shí),菊子不但毫無傷感,反而在計(jì)算自己賺了多少錢。這樣的故事情節(jié)設(shè)計(jì),從側(cè)面上亦反映了西方人在日本人面前所特有的優(yōu)越感,以及他們對(duì)日本這個(gè)后進(jìn)民族既好奇又輕蔑的態(tài)度。
芥川龍之介的作品一向十分惜墨,里面每一個(gè)場(chǎng)景的設(shè)置,每一件器物的出現(xiàn)都有其深刻的用意。在這里,提到這部作品意圖十分明顯,旨在說明明子對(duì)于那晚舞會(huì)的回憶之美好只不過是她自己的一廂情愿罷了,在軍官的眼里她不過是一個(gè)平常甚至是處處流露淺薄的日本女人。通過兩位主人公不對(duì)等的交往和回憶的錯(cuò)位,小說造成了獨(dú)特的諷刺效果。一段珍藏在內(nèi)心的無比榮耀的浪漫史,在另外當(dāng)事者的眼中不過是一段虛華的往事,甚至對(duì)此充滿了輕蔑。正是這樣的結(jié)局讓整個(gè)故事有了濃重的對(duì)現(xiàn)實(shí)的諷刺色彩。
二、鹿鳴館外交
但是,芥川小說的主旨并未僅僅是停留在上述表達(dá),而且將大量的精力傾注在小說中獨(dú)具匠心的設(shè)計(jì)中。這就涉及到了此篇小說更深層次的主題內(nèi)涵,那就是對(duì)明治時(shí)期歐化風(fēng)潮的諷刺和批判。正如前面所提到的明子和法國軍官在溝通和回憶上的錯(cuò)位一樣,日本人在面對(duì)西方的時(shí)候也表現(xiàn)出不對(duì)等的一面。短篇小說《舞會(huì)》可以說是用形象的手法表現(xiàn)了當(dāng)時(shí)日本人在面對(duì)歐美文明時(shí)一種微妙的心態(tài),明子在舞會(huì)上表現(xiàn)出來的小心翼翼,那“撒嬌似的詢問”、“得意的笑容”,顯示出日本人對(duì)于西方十二分的仰視心態(tài),而這在作家眼里看來是那么浮躁與無知。作為故事舞臺(tái)的鹿鳴館是明治時(shí)期文明開化的產(chǎn)物,它代表著那一段歷史時(shí)期特有的文化特質(zhì)。鹿鳴館這幢建筑曾經(jīng)一度成為歐化風(fēng)潮的代名詞。在這個(gè)意義上來講,短篇小說《舞會(huì)》的主旨就不僅僅是表現(xiàn)前面所描述的對(duì)不對(duì)等交往的諷刺,而是在廣泛的社會(huì)背景上批判了明治時(shí)期日本人一味追求西方化的愚昧和無知。由此可以說,芥川的這部小說的寓意是極為明顯的,其內(nèi)涵亦是深刻的。
(一)鹿鳴館和其政治用意
鹿鳴館是在外務(wù)卿井上馨的大力支持下修建的。建成于公元 1883 年,歷時(shí) 3 年,耗資 18 萬日元,這在當(dāng)時(shí)也算得上是筆巨額經(jīng)費(fèi)。井上馨認(rèn)為,要實(shí)現(xiàn)修改條約,必須先使日本成為“歐化新帝國”,只有這樣,日本才能與世界先進(jìn)國家立于同等地位。從 1883 年到 1887 年這一段以歐化主義風(fēng)潮為特征的外交史稱鹿鳴館外交。鹿鳴館時(shí)期的外交以上流社會(huì)生活全盤西化為主要標(biāo)志。據(jù)歷史資料記載,為了便于居住在橫濱的外國官員參加,日方還在舞會(huì)召開的當(dāng)日晚八點(diǎn)半,開通從橫濱到東京的專列??腿说竭_(dá)終點(diǎn)站新橋后,再用人力車?yán)铰锅Q館。這里,“時(shí)常能見到帽插羽毛、拖著長裙的歐美貴婦人出入”。芥川通過敏銳的觀察力和其他同時(shí)代作家難以比肩的文字表現(xiàn)力,把鹿鳴館時(shí)期日本上層社會(huì)的虛偽浮華和一味崇拜西方的無知愚昧在短篇小說《舞會(huì)》中暴露得惟妙惟肖、淋漓盡致。然而從政治的角度來講,鹿鳴館并非只是當(dāng)時(shí)政府吃喝玩樂,模仿西方做派的場(chǎng)所,它所承擔(dān)的政治用意在于通過鹿鳴館外交來推進(jìn)不平等條約的修訂。然而這種想法一開始就是錯(cuò)誤的,因?yàn)闄?quán)利的爭取從來不是靠諂媚和祈求得來的,除了增強(qiáng)自身的力量之外,是沒有其他途徑的。這種外交手段一開始便遭到了具有傳統(tǒng)觀念的日本人的反對(duì),日本近代教育家?guī)r本善治在《女學(xué)雜志》中指責(zé)這種模仿“制造了荒淫的空氣”;另外一面,西方國家對(duì)于鹿鳴館外交也并不買賬,他們認(rèn)為鹿鳴館有些滑稽,認(rèn)為這只是形式上的模仿,甚至諷刺它是“東施效顰”,是“公開的大鬧劇”。
(二)鹿鳴館外交的失敗
可以說,鹿鳴館外交自誕生之日起,就注定了它失敗之日必然來到。鹿鳴館外交最終的失敗亦充分證明,日本明治政府修改不平等條約的任務(wù),并沒有因?yàn)闅W化政策的大力推行很快得以解決。這點(diǎn)同樣在“諾曼頓”號(hào)事件中可得以窺見當(dāng)時(shí)日本所處的實(shí)際外交狀況。1886 年 10 月,英國貨輪“諾曼頓”號(hào)在紀(jì)州大島海面沉沒,船長和 26 名船員乘救生艇全部脫險(xiǎn),而 25 名日本乘客全部落海溺亡。經(jīng)過英國的領(lǐng)事裁判,僅判處船長禁錮 3 個(gè)月,對(duì)日本乘客分文未賠。而井上馨的修改條約草案僅在名義上廢除治外法權(quán)。方案對(duì)外公布后,輿論一片嘩然。在群眾和部分官員的反對(duì)下,1887年7月末,政府宣布改約交涉無限延期,井上馨遂被迫辭職。
日本近代歷史的發(fā)展歷程也一再證明,日本明治政府要真正取得外交上的主動(dòng)權(quán),靠的是實(shí)力,而不是像鹿鳴館外交式的諂媚。日本直到 1889年才取消外國在日本的治外法權(quán),其主要原因是因?yàn)榧孜缰腥諔?zhàn)爭。日本收回關(guān)稅自主權(quán)則是1911年,也就是日俄戰(zhàn)爭之后,日本自此也走上帝國主義列強(qiáng)之路。鹿鳴館外交的敗因,從《舞會(huì)》里面亦可以得到相同的印證。即在明治維新后,盡管日本逐漸步入資本主義上升新時(shí)期,但是社會(huì)大眾的思想意識(shí)卻仍停留在之前的舊階段,而構(gòu)筑于這種特殊時(shí)代背景之上的日本外交政策,必然受其制約,因而處于一種與西歐國家不對(duì)等的外交境況之中。在芥川的筆下,名門閨秀的明子無疑代表了明治時(shí)代的日本人,而法國軍官亦毫無懸念地代表了適時(shí)大行其道的西歐文化。《舞會(huì)》就是日本與西方外交的一個(gè)縮影和寫照。舞會(huì)的結(jié)局毋庸置疑是一個(gè)絕大的諷刺,在這個(gè)意義上而言,鹿鳴館外交更是一個(gè)歷史的鬧劇。
三、客觀評(píng)價(jià)鹿鳴館外交
正如芥川龍之介在《舞會(huì)》中揭示的那樣,在鹿鳴館外交政策的引領(lǐng)下,日本迎來了歐化風(fēng)潮高漲期。但這種歐化風(fēng)潮本身存在著很大的淺薄性和不切實(shí)際性,不止西方人諷刺它為鬧劇,更有一大批傳統(tǒng)的日本人撰文指責(zé)這種外交是一種“媚外外交”,稱它“制造了荒淫的空氣”。在井上馨看來,直接輸入西洋文明是日本近代化的特效藥,將日本人的生活西洋化,日本就可以從不平等條約的桎梏中解脫。這種文化習(xí)俗淺層次的模仿和學(xué)習(xí)暴露了日本學(xué)習(xí)外來文化的淺薄性和機(jī)械性,這是作為文化后進(jìn)國,一直抱有文化自卑心理的日本的尷尬和悲哀。也反映出當(dāng)時(shí)的日本人對(duì)西方文化缺乏足夠的了解,對(duì)日本傳統(tǒng)文化缺乏自覺的認(rèn)識(shí),同時(shí)對(duì)這兩種異質(zhì)文化也缺乏比較和深入的歷史性的分析。這種急功近利似的文明開化從一開始就帶有一種膚淺、盲從、沖動(dòng)的因素。另外,這種歐化風(fēng)潮是政府自上而下推動(dòng)的,在上層社會(huì)在盡享近代西方文化洗禮的同時(shí),下層勞動(dòng)人民卻仍是生活在水深火熱之中,這種歐化風(fēng)潮所含有的貴族性、獨(dú)善性和表面性正說明了這不是真正的文明開化。
但我們不能據(jù)此否定鹿鳴館外交政策的積極作用。作為一種外交政策,它收效甚微,但由于這一政策的實(shí)施而帶動(dòng)起來的全日本的歐化風(fēng)潮卻或深或淺地影響了日本人生活的各方面。如這一時(shí)期各種仿西方的社交活動(dòng)不但開了日本人穿西服、跳交誼舞的先河,還成了日本社交界的啟蒙;為了在各種法規(guī)、制度以及社交禮儀方面也模仿歐美,日本先后設(shè)立了羅馬學(xué)會(huì)、英吉利法律學(xué)校和法國學(xué)會(huì)等,這些機(jī)構(gòu)對(duì)日本的學(xué)術(shù)和教育產(chǎn)生了很大影響;1886 年,井上馨與森有禮等人還撰寫了戲劇改良會(huì)宗旨,并于翌年4月邀請(qǐng)?zhí)旎屎突屎笥^看了戲劇表演。明治政府為使日本盡快實(shí)現(xiàn)近代化的良苦用心以及日本人自古以來對(duì)先進(jìn)文化的渴求與勇于學(xué)習(xí)的心理,是值得肯定的。
日本的鹿鳴館時(shí)代也為我們學(xué)習(xí)外來文化提供了一些經(jīng)驗(yàn):文化的學(xué)習(xí)和吸收應(yīng)建立在知己知彼的前提之上,引進(jìn)外來先進(jìn)文化不能囫圇吞棗,局限于形式和表層,而需要考慮自身的特點(diǎn),經(jīng)過一個(gè)吸收、消化和改造的過程,最后使之為己所用。
四、結(jié)語
以上對(duì)短篇小說《舞會(huì)》主人公明子和軍官心理展開了分析的基礎(chǔ)上,并輔之以日本鹿鳴館外交等;《舞會(huì)》和鹿鳴館外交395的時(shí)代背景,細(xì)致挖掘了主人公明子在對(duì)軍官多次理解錯(cuò)位的最本質(zhì)原因。
短篇小說《舞會(huì)》最深刻的內(nèi)涵就是,無論是人與人之間的社會(huì)交往,還是國家之間的外交,都應(yīng)該建立在平等的基礎(chǔ)之上,不俯視也不仰視,不媚惑亦不盲目。一味崇拜只是更加暴露出自己的無知,一味迎合最終將成為一段歷史鬧劇。這一點(diǎn),也正是芥川龍之介構(gòu)思這篇小說的精髓所在。最后,鹿鳴館時(shí)代的歐化風(fēng)潮對(duì)日本各個(gè)方面的影響,對(duì)于這方面的研究,很多是集中批判其為庸俗的歐化,忽略其積極性的一面。本論文通過充分挖掘原始文獻(xiàn)資料,對(duì)這一問題進(jìn)行詳細(xì)研究,并提出了“鹿鳴館時(shí)代的歐化風(fēng)潮在開啟民智、促進(jìn)社會(huì)文化進(jìn)展及修改不平等條約方面起到了一定的積極作用”的論點(diǎn)。其二,從現(xiàn)實(shí)意義的角度來看,在信息社會(huì)的今天,世界各國之間的文化交流更為頻繁,引進(jìn)和吸收其他國家的先進(jìn)文化成為每個(gè)國家前進(jìn)發(fā)展的必然選擇。對(duì)于正處在社會(huì)轉(zhuǎn)型期的當(dāng)今中國而言,同樣面臨著應(yīng)該如何正確面對(duì)吸收外來文化的問題。通過本文對(duì)鹿鳴館時(shí)代歐化風(fēng)潮的研究,可以對(duì)此問題提供些許啟示和借鑒,如應(yīng)有選擇性地學(xué)習(xí)外來文化、處理性地處理傳統(tǒng)文化和外來文化的關(guān)系等。
【參考文獻(xiàn)】
[1]吳廷璆.日本通史[M].天津:南開大學(xué)出版社,1994.
[2]高慧勤.芥川龍之介精選集[M].北京:北京燕山出版社,2008.
[3]孫秀云.比煙花更寂寞的她—以《舞會(huì)》為契機(jī),解讀芥川龍之介及其小說中的女性[J].黑龍江科技信息,2010(13):23-25
[4]郭林秀.芥川龍之介文學(xué)主題思想研究[D].山東師范大學(xué),2011.