朱葉
【摘要】英語做為世界上使用范圍最廣泛的語言,如今正被越來越多的人了解與學習,學習英語不僅可以使人們更方便的交流,還能促進雙方的文化交流,讓越來越多的人了解雙方國家的底蘊和內(nèi)涵。現(xiàn)在很多的大學英語教材上都被融入了西方的文化和背景,東方的傳統(tǒng)文化卻幾乎見不到,這就導致很多學習英語的人只對西方文化加以重視,對東方的傳統(tǒng)文化加以忽視。
【關(guān)鍵詞】傳統(tǒng)文化 大學英語教學
隨著文化教學改革進程的不斷深入,越來越多的學生認識到英語教學中的文化教學重要性,大學英語教學中的文化教學不僅能促進培養(yǎng)學生的跨文化交際能力,還能加深學生對文化的認知與了解,更可以避免在跨文化交際中引起的文化沖突和失誤。目前,許多大學的英語教材都已經(jīng)被融入了西方的文化與背景,但對于英語教材里的中國傳統(tǒng)文化卻幾乎見不到,所以,將我國的傳統(tǒng)文化融入到大學英語教學當中是必然趨勢。
一、中國傳統(tǒng)文化在大學英語教學中的現(xiàn)狀
1.只注重英語語言教學。在我國,因為大學英語教學屬于高校教育體系中的必修課程,學生學習英語的目的都是希望能夠通過“四六級考試”。所以,教師們在教學環(huán)節(jié)上往往都是對教材中的詞匯和詞法進行講解,對于教材中的中西方文化差異對比卻是只字不提。這對中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化傳播發(fā)展非常不利。
2.只注重西方文化灌輸。經(jīng)過對150名教師和60名學生的問卷調(diào)查,大多數(shù)學生認為將中國傳統(tǒng)文化融入到大學英語課堂之中是不必要的。而只有少部分的學生和教師認為中國文化融入到外語教學中的積極作用。將傳統(tǒng)文化融入到英語課堂中能夠能顯著的提升傳統(tǒng)文化的傳播能力,如今的大學英語教學過分強調(diào)了西方文化,卻完全忽視了中國傳統(tǒng)文化應有的作用。這就造成了很多大學生明明英語四六級考試都過了,卻面臨“中國文化失語癥”的尷尬。我們隨便翻開一本大學英語教材,里面的所有英語文章幾乎都是講述西方文化或者和西方文化有關(guān)的內(nèi)容。而在測試和聽力上也都被加入了西方的背景文化。在這種單方面的文化灌輸之下,必然會造成東西方文化的不平衡,使學習英語的大學生意識不到中國傳統(tǒng)文化的積極作用,這就會給學生們一種學習英語只是為了了解西方文化,和本土文化卻完全不沾邊的感覺。之所以會出現(xiàn)這種情況,就是因為中外文化沒有進行比較,也沒讓學生理解到中國文化的內(nèi)涵與精髓。
3.中國傳統(tǒng)文化被忽視。英語教學所造成的中國文化缺失,使學生們在學習英語時只是以單純的交流為目的,在雙方交流過程中只是非常被動地單方面接收英美文化,卻不會將自己本國的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化反饋給對方,這就造成了“中國文化失語癥”的出現(xiàn),也是最明顯的暴露了中國文化在英語教學當中的缺失。
4.中國文化英語表達能力差。英語做為全球通用性語言的唯一工具,就會經(jīng)常涉及到跨文化交際。而跨文化交際是雙向的,這就需要雙方將本國文化通過英語表達能力和創(chuàng)造力傳遞給對方。學生學習的英語不僅僅要涉及到西方先進文化,還需要將我們中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化底蘊用英語表達的方式呈現(xiàn)給對方。但在教學當中會發(fā)現(xiàn),學生對于中國傳統(tǒng)文化的了解甚少,而且還不知道怎么用英語表達出來,這就成了大學英語教學的敗筆。所以,學生們應通過英語這門語言,提高中國傳統(tǒng)文化的英語表達能力。
二、中國傳統(tǒng)文化融入意義
1.中國傳統(tǒng)文化融入的重要性。中國傳統(tǒng)文化歷史悠久,博大精深,內(nèi)涵深厚,它是中華民族上下五千年的智慧結(jié)晶,在大學教學中融入中國文化特色,不僅能夠加強中國傳統(tǒng)文化的傳承,抵御西方文化的沖擊,還能夠加深學生對于中國文化的理解,彌補中國學生本國文化表達能力的饋乏,提高跨文化之間的交際能力。
2.中國傳統(tǒng)文化融入的必要性。融入中國傳統(tǒng)文化對于提高學生的學習興趣和跨文化交際能力起到積極作用,經(jīng)過實踐證明,在大學英語課堂加入一些中國元素的表達方式能使其更加貼近現(xiàn)實生活,課堂氣氛活躍,也綜合的提高了學生們的學習效率,促進了中國文化的交流。在大學英語教學中融入中國文化,使學生更加意識到中國傳統(tǒng)文化的魅力與重要性,使學生們產(chǎn)生民族自豪感。
三、中國傳統(tǒng)文化融入方法
將中國傳統(tǒng)文化融入到大學課堂中去,就要結(jié)合當前中國傳統(tǒng)文化在大學英語課堂中的現(xiàn)狀,對癥下藥。主要方法有三種,其一是通過文化對比教學,在大學課堂中將中西方文化都融入進去,讓學生們能夠清晰的感受到西方文化和傳統(tǒng)文化的不同,加深了解本土文化,有助于提升表達本國文化的能力。其二是詞匯聯(lián)想方法,在大學英語課堂上,英語教師可以有意識的挖掘相關(guān)背景文化,然后找到切入點,通過聯(lián)想方式找到中國文化的外語表達方式聯(lián)想翻譯,用來增加學生的英語表達能力。這需要教師做大量的課前準備工作和較高的文化素養(yǎng)。其三是通過文化拓展方式,在大學英語授課過程中,將一個詞匯有意識的進行擴展,變成屬于本國的文化表達方式,讓更多的學生能通過這些擴展詞語表達出來,教師也要有意識的將中國的實際情況相結(jié)合,更好的發(fā)揮出中國傳統(tǒng)文化的獨有魅力。
四、結(jié)語
大學英語不只是傳授知識和技能,它還為學生提供了一個跨文化間的交流平臺,在跨文化的國際交流之中,中國傳統(tǒng)文化的豐富詞匯和內(nèi)涵既是英語學習中的語言素材,也是學習英語過程中應該探討的核心。若是把中國傳統(tǒng)文化徹底融入到英語教學中來,傳統(tǒng)文化的地位將比西方文化更加成熟,學生在日常表達時,便會更傾向于用傳統(tǒng)文化的思想來闡述觀點,這樣,中國傳統(tǒng)文化的地位將得到大大增強。
參考文獻:
[1]彭曉燕.大學英語教學中中國傳統(tǒng)文化的融入[J].內(nèi)蒙古師范大學學報(教育科學版),2013,(13):4-6.