• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      基于項(xiàng)目式翻轉(zhuǎn)課堂的大學(xué)英語翻譯教學(xué)模式研究

      2017-07-14 16:14:49李大菂
      校園英語·中旬 2017年7期
      關(guān)鍵詞:項(xiàng)目式教學(xué)英語翻譯自主學(xué)習(xí)

      李大菂

      【摘要】我國(guó)傳統(tǒng)的教學(xué)思想往往是將對(duì)學(xué)生理論知識(shí)的傳授作為重要教學(xué)目標(biāo),而忽略了學(xué)生對(duì)知識(shí)的內(nèi)化與吸收過程。從當(dāng)前的教育發(fā)展形勢(shì)來看,現(xiàn)階段的大學(xué)教學(xué)要具有探索性和自主性,由此可見,傳統(tǒng)的滿堂灌的講授方式已然不能教育發(fā)展的需求。在大學(xué)的教育教學(xué)中,應(yīng)該積極的鼓勵(lì)學(xué)生自主學(xué)習(xí),并且在課外學(xué)習(xí)和項(xiàng)目學(xué)習(xí)中獲得良好的發(fā)展,這與項(xiàng)目式教學(xué)和翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)的理念不謀而合,也為實(shí)現(xiàn)基于項(xiàng)目式翻轉(zhuǎn)課堂的大學(xué)英語翻譯教學(xué)實(shí)踐提供了可能。

      【關(guān)鍵詞】項(xiàng)目式教學(xué) 翻轉(zhuǎn)課堂 自主學(xué)習(xí) 大學(xué) 英語翻譯

      項(xiàng)目式教學(xué)法將英語理論知識(shí)的學(xué)習(xí)與具體運(yùn)用實(shí)踐結(jié)合起來,以具體的任務(wù)為導(dǎo)向開展課堂教學(xué)活動(dòng),培養(yǎng)學(xué)生的英語專業(yè)技能。但是項(xiàng)目式的教學(xué)方法的開展需要耗費(fèi)較多的課堂時(shí)間,那么可否將對(duì)學(xué)生理論知識(shí)的教學(xué)放在課外,讓學(xué)生進(jìn)行自主的學(xué)習(xí)能呢?而這一思想與當(dāng)前的翻轉(zhuǎn)課堂的教學(xué)模式比較相符,學(xué)生在課前完成對(duì)知識(shí)的預(yù)習(xí)和學(xué)習(xí),在課堂中注重對(duì)學(xué)生疑難問題的解答,為此,將項(xiàng)目式教學(xué)方法與翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式結(jié)合起來,構(gòu)建大學(xué)英語翻譯的教學(xué)模式具有非常重要的研究?jī)r(jià)值。

      一、大學(xué)英語翻譯教學(xué)現(xiàn)狀

      大學(xué)階段的英語翻譯教學(xué)目標(biāo)是為了培養(yǎng)學(xué)生基本的人文社科治學(xué)方法、良好的人格素養(yǎng)并且具有基本的從事英語翻譯實(shí)踐的初步意識(shí)與能力。在大學(xué)英語新課程標(biāo)準(zhǔn)中對(duì)學(xué)生英語翻譯能力明確提出了三個(gè)不同層次的要求,同時(shí)在大學(xué)英語的四、六考級(jí)考試中也將英語翻譯作為一種考察學(xué)生能力的重要提醒,并且從最初的漢英翻譯到現(xiàn)在的段落翻譯,并且與我國(guó)的傳統(tǒng)文化、風(fēng)俗習(xí)慣等內(nèi)容息息相關(guān),由此可見,在大學(xué)階段的教學(xué)中英語翻譯教學(xué)不可或缺。

      然而,在現(xiàn)階段的大學(xué)英語綜合科的教學(xué)中,翻譯教學(xué)僅僅作為學(xué)生英語翻譯能力的一個(gè)小分支,而英語課程的課時(shí)非常有限,能夠留給翻譯教學(xué)的時(shí)間更是少之又少。這無形中無法讓學(xué)生對(duì)翻譯產(chǎn)生興趣,更不用談學(xué)生翻譯能力的提升。為此,將項(xiàng)目式教學(xué)方式與翻轉(zhuǎn)課堂模式巧妙的結(jié)合起來,提高對(duì)英語課堂的時(shí)間利用率,讓學(xué)生能夠參與到整個(gè)英語翻譯的過程中,并且將英語翻譯的實(shí)踐貫穿與整個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié)中,有效的實(shí)現(xiàn)教師在翻譯中教學(xué),學(xué)生在翻譯中學(xué)習(xí)。

      二、基于項(xiàng)目式翻轉(zhuǎn)課堂的大學(xué)英語翻譯教學(xué)模式

      基于項(xiàng)目式翻轉(zhuǎn)課堂的大學(xué)英語翻譯教學(xué)中,教師首先通過問卷調(diào)查、個(gè)人訪談和英語測(cè)試等方式對(duì)學(xué)生的英語認(rèn)知能力和發(fā)展水平進(jìn)行整體的了解,然后借助于項(xiàng)目式教學(xué)的思想和翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)的理論,將大學(xué)生所需要掌握的英語翻譯技能進(jìn)行內(nèi)容的整合,然后以項(xiàng)目作業(yè)的形式對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)成果進(jìn)行反饋。在整個(gè)教學(xué)過程中,始終以學(xué)生作為教學(xué)活動(dòng)開展的中心,以教師作為教學(xué)實(shí)施的主要保障,并且堅(jiān)持將學(xué)生作為翻譯技能的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練的主體,教師提供技術(shù)性的支持和理論性的指導(dǎo)。

      例如,以英語教師讓學(xué)生完成一篇文章中譯英的項(xiàng)目任務(wù),文章的選取與教材中所學(xué)內(nèi)容緊密相關(guān),最后以學(xué)生提交全文的英文翻譯作為項(xiàng)目的成果。翻譯訓(xùn)練的主要目的是為了讓學(xué)生能夠充分了解中文和英文語言之間的異同處,并且掌握一定的翻譯技巧,使得翻譯出來的中文能夠準(zhǔn)確的傳遞原作者所表達(dá)的含義,同時(shí)盡量使得翻譯的語言能夠通順流暢。在這樣的教學(xué)目標(biāo)前提下,教師首先將其分成具體的學(xué)習(xí)任務(wù)和目標(biāo),包括:了解英語重形合、漢語重意合的重要特征,掌握對(duì)中文句式如何進(jìn)行拆分、合并的基本要領(lǐng),并且能夠正確的處理中文中多個(gè)并列語句之間的邏輯關(guān)系等。這些學(xué)習(xí)任務(wù)除了需要學(xué)生能夠掌握一些基本的翻譯技巧外,還需能夠知曉某些領(lǐng)域的英語詞匯。

      然后,教師開始針對(duì)學(xué)習(xí)目標(biāo)和人物制作教學(xué)課件和微視頻并且上傳到學(xué)校資源共享平臺(tái)中,并且設(shè)計(jì)一些簡(jiǎn)單的練習(xí)幫助學(xué)生在預(yù)習(xí)和鞏固時(shí)對(duì)知識(shí)的鞏固與消化。其中,對(duì)于中文和英語之間的差異性,教師可以用圖片、動(dòng)畫等形式生動(dòng)的將兩者進(jìn)行對(duì)比分析,呈現(xiàn)在學(xué)生的面前,幫助學(xué)生更好的理解;而對(duì)英語翻譯技巧的講解可以應(yīng)用大量的實(shí)例進(jìn)行詳細(xì)講解。對(duì)于學(xué)生而言,在學(xué)習(xí)前首先需要了解具體的翻譯任務(wù)并且觀看教師上傳的教學(xué)課件和教學(xué)視頻。對(duì)于其中仍然無法理解或是較難理解的地方可以做好批注,上網(wǎng)求助或是在課堂上與教師和同學(xué)一起進(jìn)行討論,從而實(shí)現(xiàn)課前預(yù)習(xí)效益的提升。

      在課堂教學(xué)過程中,教師幫助學(xué)生最終完成翻譯的任務(wù),然后以單元課文作為教學(xué)起到,引導(dǎo)學(xué)生對(duì)翻譯詞匯和相關(guān)背景知識(shí)的學(xué)習(xí),同時(shí)以翻譯的項(xiàng)目作業(yè)為核心,促使學(xué)生進(jìn)行分組交流,對(duì)于學(xué)生中存在的問題,教師給予答疑和指導(dǎo),讓學(xué)生通過真實(shí)的翻譯過程,實(shí)現(xiàn)對(duì)翻譯知識(shí)的內(nèi)化及翻譯技巧的提升。

      最后,針對(duì)學(xué)生的翻譯成果進(jìn)行總結(jié)評(píng)價(jià),讓學(xué)生通過互相修改、自我修改、教師點(diǎn)評(píng)等方式進(jìn)行課堂評(píng)價(jià),要幫助學(xué)生總結(jié)翻譯技巧的使用以及對(duì)于漢語中句式處理的特點(diǎn),進(jìn)而讓學(xué)生在進(jìn)行翻譯修改的過程中能夠知道修改的原因,進(jìn)而對(duì)自身的翻譯技能不斷的進(jìn)行自我反思與評(píng)價(jià),使得學(xué)生能夠真正的掌握翻譯知識(shí)。

      三、結(jié)語

      綜上所述,基于項(xiàng)目式翻轉(zhuǎn)課堂的大學(xué)英語翻譯教學(xué)模式的構(gòu)建,將當(dāng)前比較前沿的翻轉(zhuǎn)課堂與新興的項(xiàng)目式教學(xué)方式有機(jī)的結(jié)合起來,旨在提高大學(xué)英語翻譯教學(xué)的水平和質(zhì)量,讓學(xué)生掌握英語基礎(chǔ)知識(shí)的基礎(chǔ)上,在項(xiàng)目的實(shí)際運(yùn)用中掌握英語翻譯的技巧,并且能使得每個(gè)學(xué)生都獲得人性化的教學(xué)指導(dǎo),大大增強(qiáng)了大學(xué)英語翻譯教學(xué)的效益,全面提高大學(xué)生的英語翻譯水平也會(huì)得以實(shí)現(xiàn)。

      參考文獻(xiàn):

      [1]馮云菊.翻轉(zhuǎn)課堂模式在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J].教育教學(xué)論壇,2016(13):192-193.

      猜你喜歡
      項(xiàng)目式教學(xué)英語翻譯自主學(xué)習(xí)
      翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的石油英語翻譯
      中國(guó)諺語VS英語翻譯
      評(píng)《科技英語翻譯》(書評(píng))
      民辦本科高校新聞專業(yè)項(xiàng)目教學(xué)的實(shí)踐與思考
      今傳媒(2016年12期)2017-01-09 22:12:28
      論項(xiàng)目教學(xué)在高職計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)專業(yè)課程教學(xué)中的應(yīng)用
      初中生物項(xiàng)目式學(xué)習(xí)活動(dòng)的探索
      高職《液壓技術(shù)》課程教學(xué)改革探索
      科技視界(2016年22期)2016-10-18 17:25:54
      中職學(xué)?!吧菊n堂”的調(diào)查研究與實(shí)踐
      成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:03:04
      踐行少教多學(xué),構(gòu)建高效課堂
      對(duì)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的探索
      岳普湖县| 永平县| 长丰县| 黄山市| 邮箱| 广汉市| 平南县| 石首市| 巴林左旗| 东丽区| 蕉岭县| 洞头县| 建始县| 天气| 鹤壁市| 天峻县| 临沭县| 启东市| 连云港市| 榕江县| 三江| 五寨县| 铁力市| 句容市| 临江市| 中超| 左云县| 若尔盖县| 扎囊县| 揭西县| 吉木萨尔县| 贵港市| 灵台县| 罗源县| 台安县| 二手房| 枝江市| 迭部县| 新安县| 泰和县| 乐都县|