【摘要】高中英語教學中,教師越發(fā)意識到在實際的英語寫作中學生極易出現(xiàn)“句法”漢化現(xiàn)象,而要想切實提升學生的學習效率,就要將這些問題予以高效的解決,鑒于此,筆者這對高中英語寫作中的“句法”漢化現(xiàn)象進行了相應的探析,以下為詳述。
【關(guān)鍵詞】高中英語寫作 句法漢化現(xiàn)象 分析
高中生在實際的英語寫作學習中,常會出現(xiàn)句法漢化問題,這一阻礙性問題將會極大地制約著學生提升自身的的英語寫作水平,同時對于學生提升整體性英語學習水準也具有切實的負面影響,高中生在實際的寫作中,出現(xiàn)相應的語法漢化問題,會導致學生整篇文章寫作水平下降,無法符合英語語法專業(yè)性需求,基于此,筆者針對高中生英語寫作中的句法漢化現(xiàn)象進行了切合實際的探析,旨在為高中生切實提升自身的英語寫作水平提供相應的動力。
一、單句羅列分析
在高中英語寫作中,單據(jù)羅列問題是學生易出現(xiàn)錯誤的典型,句子和句子之間缺乏相應的鏈接,無法合理的應用管理詞,僅僅將各個英語單詞依照相應的秩序?qū)崿F(xiàn)排列,這就是單據(jù)羅列層面的英語寫作漢化問題。
舉例:My father overworked,he fell ill. 我的爸爸過度勞累,導致他病倒了。
例句解析:這一句子中就是極具代表性的缺乏關(guān)聯(lián)詞,屬于英語寫作中的單據(jù)羅列現(xiàn)象,以此,可以在這兩個句子中間位置,添加“so that”進行過渡和連接,即:My father overworked,so that he fell ill.
原因闡述:學生可能未能對句子之間的主次和傳遞性關(guān)系予以了解和掌握,從而出現(xiàn)了忽視關(guān)聯(lián)詞的問題,不能對結(jié)構(gòu)予以完善。
二、主謂不一致
在實際的高中英語寫作教學中,將會出現(xiàn)句式主謂語不一致的情況,英語寫作中所謂的主謂語一致,涵蓋著就近一致、語法一致和意義一致等,英語寫作漢化現(xiàn)象中,主謂語不具備一致性也是其中的典型問題,這一現(xiàn)象出現(xiàn)的原因較為復雜,與漢語表達方式的影響有一定的關(guān)系。
舉例:From the park to the museum,John spents fifty minutes.
例句解析:這一英語句子就是極為典型的“語法不一致”現(xiàn)象,這一句子中,是將it作為了形式主語,但是,它的真正主語就是動詞不定式短語,所以,謂語成分通常都會應用一般現(xiàn)在時,其實際主語則要通過不定時短語的形式來完成最終的表達,正確的表達方式應為:From the park to the museum,John spent fifty minutes.
三、主謂語缺失
高中英語寫作中,將要做到“主謂”一致,主謂結(jié)構(gòu)是英語寫作中的重要組成部分,但是在,實際的英語表達過程中,學生容易出現(xiàn)缺少謂語或是主語的情況,這就導致句子結(jié)構(gòu)不完善,無法將寫作專業(yè)性體現(xiàn)出來,導致英語寫作水平相應下降。
舉例:Miss li doesnt know where to find bag.(李小姐不知道在哪里才能找到她的包。)
例句解析:這一句式屬于極為典型的主從復合句,學生極易受到漢語表達方式的制約,致使句子的表達過程中,忽略了主語的重要性,要想使這一句式更為完整,就要將此句式改為:Miss li doesnt know where to find her bag.
四、錯用詞語
在實際的高中英語寫作過程中,英語句式應當保證其完整性,英語句式表達過程中,將會涉及到諸多的句子成分,致使學生不能對這些內(nèi)容予以著實的把控,無法對局勢的完整性予以清楚地解析和掌握,導致最終的英語寫作中常常出現(xiàn)顧此失彼的情況,句子中出現(xiàn)了大量詞語錯用的現(xiàn)象,無法保證英語語句的正確性。
舉例:Although she looks young,but her organs are aging. 雖然她看上去年輕,但是她的器官已經(jīng)衰老。
例句解析:這一句式屬于極具代表性的錯用詞語現(xiàn)象,句子中的Although和but都是連詞,它們不可同時使用,因此,這一句式可以更改為:Although she looks young,her organs are aging.
五、語序混亂
主謂賓是英語寫作中的重要內(nèi)容,定語和狀語之前存在著諸多的差異,學生在實際的寫作中,很容易致使狀語和定語的應用出現(xiàn)諸多誤差,最終導致語序出現(xiàn)相應的語序混亂現(xiàn)象。
六、結(jié)語
在當前的新課改教學背景下,各個階段的教師所肩負的責任都越來越多,尤其是高中教師更是如此,不僅要針對學生的實際學習需求,還要結(jié)合學生的實際成長需求,制定極具針對性的教學方案,只有這樣才能更好地適應新時代學生的發(fā)展,還要對各類寫作中的問題予以分析,而后提出針對性的解決措施,尤其要將英語漢化問題予以高效的解決,促使高中生將漢語和英語之間的差異性予以理解和消化,強化英語語法認知力,最終極大的提高高中生的英語學習效率。
參考文獻:
[1]謝旭亮,南小莉.高中英語寫作中的“句法”漢化現(xiàn)象例析[J].考試周刊,2016,23(2):89-90.
[2]張東方,李夢妤.英漢句法對比在高中英語寫作中的應用[J].四川教育學院學報,2014,20(11):70-72.
[3]謝旭亮,祁治國.英語“句法”漢化原因及對策研究[J].考試周刊,2016,24(4):92.
作者簡介:李新宇(1969.7-),女,漢族,內(nèi)蒙古赤峰人,大學本科,高中英語教師,中學一級教師,研究方向為高中生英語思維能力的培養(yǎng)。