崔佳悅,朱安博
(首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,北京100070)
蒙太格語(yǔ)法框架下的漢語(yǔ)被動(dòng)句語(yǔ)句系統(tǒng)
崔佳悅,朱安博
(首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,北京100070)
被動(dòng)句在語(yǔ)言學(xué)中是典型的類別,是最能體現(xiàn)漢語(yǔ)本身所具有的特點(diǎn)的句式之一,但以往的分析都是從分類和句法角度進(jìn)行,鮮有為被動(dòng)句配以同步推演的語(yǔ)義翻譯規(guī)則。被動(dòng)句可分為兩類:A類,不包含“被”字的被動(dòng)句,是關(guān)于受事受到影響而產(chǎn)生的事物狀態(tài);B類,包含“被”字的被動(dòng)句,表示受事因施事的動(dòng)作導(dǎo)致的變化。應(yīng)用語(yǔ)義類型細(xì)顆?;吞砑诱Z(yǔ)用算子t1…tn的方法,能夠構(gòu)造蒙太格語(yǔ)法框架下的語(yǔ)句系統(tǒng),對(duì)A、B兩類被動(dòng)句進(jìn)行句法的生成和語(yǔ)義的組合。
蒙太格語(yǔ)法;被動(dòng)句;轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法
被動(dòng)語(yǔ)態(tài)在語(yǔ)言學(xué)中是典型的類別,其定義是“主語(yǔ)(受動(dòng)者)和賓語(yǔ)(施動(dòng)者)由一個(gè)充當(dāng)動(dòng)詞成分連接起來(lái)的句型結(jié)構(gòu),指明施動(dòng)者和受動(dòng)者的關(guān)系”(王力,2000)。被動(dòng)句是漢語(yǔ)常用句式,是最能體現(xiàn)出漢語(yǔ)本身所具有的特點(diǎn)的句式之一,是語(yǔ)言邏輯研究繞不開的話題。本文以蒙太格語(yǔ)法為框架探討漢語(yǔ)被動(dòng)句的句法以及與語(yǔ)義的同步推演。
從上個(gè)世紀(jì)20年代起,學(xué)者們便開始注意到被動(dòng)句。在眾多學(xué)者的不斷努力下,被動(dòng)句的研究取得了極大的進(jìn)展,對(duì)于被動(dòng)句的認(rèn)識(shí)也經(jīng)歷了一個(gè)由淺入深、由窄到寬、由模糊到清晰、由分歧到趨于一致的過(guò)程。特別是到80年代后,語(yǔ)法學(xué)家們互相啟發(fā)、提高,互相借鑒、充實(shí),使得被動(dòng)句的研究水平得到了極大的提高。被動(dòng)句在這一時(shí)期成為了最能體現(xiàn)出漢語(yǔ)本身所具有的特點(diǎn)的句式之一。
被動(dòng)句可以分為如下兩類。第一,被動(dòng)句是受事狀態(tài)的刻畫,是受事受到影響導(dǎo)致的事物狀態(tài),這一類型用A表示,不包含標(biāo)志詞“被”;第二,被動(dòng)句表示受事遭到施事動(dòng)作的影響,這一類用B表示,包含標(biāo)志詞“被”。在計(jì)算機(jī)對(duì)自然語(yǔ)言進(jìn)行解讀的時(shí)候,這兩類被動(dòng)句如何進(jìn)行轉(zhuǎn)換是一個(gè)非常重要的問(wèn)題,這對(duì)漢語(yǔ)被動(dòng)句的理解造成了極大的困擾。據(jù)此,應(yīng)用蒙太格語(yǔ)法作為工具對(duì)漢語(yǔ)被動(dòng)句進(jìn)行分析是語(yǔ)言邏輯研究的任務(wù)。
那么,為什么要用蒙太格語(yǔ)法解決這一語(yǔ)言現(xiàn)象呢?
現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)界普遍認(rèn)可的方法是用喬姆斯基的轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法分析被動(dòng)句,這種做法在語(yǔ)言學(xué)上已趨向于成熟,但缺點(diǎn)是難以形成句法和語(yǔ)義的對(duì)應(yīng),缺乏系統(tǒng)的語(yǔ)義解釋。
蒙太格語(yǔ)法體系使得這一切都發(fā)生了改變,它讓句法和語(yǔ)義形成持平的地位,形成同步推演和同步生成的狀態(tài)。句法學(xué)與語(yǔ)義學(xué)規(guī)則之間這樣一種對(duì)應(yīng)的關(guān)系,不僅促進(jìn)了自然語(yǔ)言的理論研究,還將語(yǔ)言學(xué)與計(jì)算機(jī)科學(xué)的聯(lián)系推進(jìn)了一步,使得兩者的聯(lián)系更緊密,為機(jī)器的語(yǔ)言翻譯提供基礎(chǔ)。這一思想是在蒙太格語(yǔ)法、范疇語(yǔ)法和短語(yǔ)結(jié)構(gòu)語(yǔ)法的發(fā)展過(guò)程中起著主導(dǎo)作用的思想。
蒙太格語(yǔ)法的句法不是自主的,或者至少可以說(shuō),句法無(wú)需具有自主性。在構(gòu)建句法時(shí),語(yǔ)義的考慮是第一位的。比如說(shuō),由于語(yǔ)義的原因,可能會(huì)導(dǎo)致句法歧義的產(chǎn)生;同樣,由于語(yǔ)義的考慮,不得不在不同的句法分析中做出區(qū)分,而這種區(qū)分在僅僅考慮句法時(shí)是無(wú)法做出的。語(yǔ)義學(xué)對(duì)句法自主性的僭越在描述實(shí)際自然語(yǔ)言時(shí)是否合理還沒(méi)有定論。
盡管語(yǔ)義理論對(duì)句法的形式有一定限制,語(yǔ)義理論可以不依賴句法的考慮而解釋一些語(yǔ)義現(xiàn)象。兩個(gè)語(yǔ)義相同的句子也許在句法上差別很大,有時(shí)甚至很難從句法學(xué)的角度將它們關(guān)聯(lián)起來(lái)。比如,一些句子的主動(dòng)和被動(dòng)形式,語(yǔ)義學(xué)無(wú)須假設(shè)這些句子在句法層面相等,就可以說(shuō)明它們?cè)谡Z(yǔ)義上是相同的。句法分析決定相同的語(yǔ)義只是一個(gè)充分條件。在這個(gè)意義上,堅(jiān)持蒙太格語(yǔ)法的基本原則使得語(yǔ)義不再?gòu)膶儆诰浞ǎ軌颡?dú)立存在。
蒙太格語(yǔ)法是美國(guó)邏輯學(xué)家理査德·蒙太格(Richard Montague)用數(shù)理邏輯方法研究自然語(yǔ)言的形式語(yǔ)義學(xué)理論。該理論結(jié)合了邏輯語(yǔ)義學(xué)的語(yǔ)義觀點(diǎn)和理論語(yǔ)言學(xué)的句法觀點(diǎn)兩方面的研究路子。蒙太格本人是大邏輯學(xué)家塔斯基的學(xué)生,在集合論、遞歸論和內(nèi)涵類型論等領(lǐng)域內(nèi)都作出了卓越貢獻(xiàn)。在自然語(yǔ)言的研究中,他大量地使用數(shù)理邏輯和集合論的方法,將自然語(yǔ)言組詞造句的句法結(jié)構(gòu)生成過(guò)程轉(zhuǎn)換成一種代數(shù)的運(yùn)算(M Steedman,1996)。在他設(shè)計(jì)的PTQ系統(tǒng)里,無(wú)論是英語(yǔ)的句法構(gòu)成,還是從英語(yǔ)到內(nèi)涵邏輯公式的翻譯,都使用遞歸的方式進(jìn)行表述,這樣使得關(guān)于英語(yǔ)分析的推演環(huán)環(huán)相扣,步步為營(yíng)。每一環(huán)都“有章可循”,每一步都“有法可依”。帕蒂(1975)將語(yǔ)言學(xué)與邏輯思想相結(jié)合,添加了新的規(guī)則,主要目的是為了處理自然語(yǔ)言的被動(dòng)句現(xiàn)象,擴(kuò)大蒙太格語(yǔ)法能夠處理的自然語(yǔ)言現(xiàn)象。蒙太格語(yǔ)法的研究提供的將句法生成與語(yǔ)義組合對(duì)應(yīng)的模式,受到越來(lái)越多的語(yǔ)言學(xué)家和邏輯學(xué)家的關(guān)注。
在蒙太格語(yǔ)法中,共包含有17條句法規(guī)則S1-17和17條翻譯規(guī)則T1-17。其中句法規(guī)則包含基本規(guī)則(S1-S3),函項(xiàng)應(yīng)用規(guī)則(S4-S10),合取與析取規(guī)則(S11-S13),有量化規(guī)則(S14-S16),最后一類是時(shí)態(tài)與記號(hào)規(guī)則(S17)。翻譯規(guī)則與這些句法規(guī)則相對(duì)應(yīng)。
自然語(yǔ)言表達(dá)式與某種類型的邏輯表達(dá)式可以互相對(duì)應(yīng)。因此,蒙太格語(yǔ)法研究的首要任務(wù)是在范疇語(yǔ)法的范疇和內(nèi)涵類型論的類型之間建立聯(lián)系。對(duì)自然語(yǔ)言表達(dá)式的處理順序如下:第一,給“句法詞典”中的詞條選取合適的范疇;第二,根據(jù)17條句法規(guī)則,基于范疇的毗連,形成新的表達(dá)式或句子;第三,使用與句法規(guī)則對(duì)應(yīng)的翻譯規(guī)則,獲得句法和語(yǔ)義的同步推演,推演采用樹形圖的方式表示出來(lái);第四,構(gòu)建意義公設(shè),對(duì)解釋英語(yǔ)的內(nèi)涵類型論的模型進(jìn)行限制和制約。在PTQ模型中,內(nèi)涵類型論的語(yǔ)義解釋是一部分英語(yǔ)語(yǔ)句的間接解釋,這種解釋決定了什么樣的模型適合英語(yǔ)。
從方法論的角度看,蒙太格語(yǔ)法重要的思想是:語(yǔ)言學(xué)理論的任務(wù)是構(gòu)建語(yǔ)義理論框架。這種觀點(diǎn)對(duì)句法體系產(chǎn)生影響。換言之,按蒙太格語(yǔ)法的組合性原則解釋復(fù)合表達(dá)式,其語(yǔ)義解釋并不僅僅依賴句法表層結(jié)構(gòu),而是要遵循一定的句法分析來(lái)構(gòu)造。句法分析說(shuō)明復(fù)合表達(dá)式是由哪些成分生成的,是按照什么規(guī)則生成的,以及按照什么順序生成的。按照意義的組合原則,復(fù)合表達(dá)式的意義是從其組成成分的意義中構(gòu)造出來(lái),在這一過(guò)程中,句法分析得到的信息是必需的。語(yǔ)義解釋不是依據(jù)表達(dá)式的表層結(jié)構(gòu)完成的,而是依據(jù)特定的句法分析而完成的。在此意義上,語(yǔ)義理論的前提是句法理論。
本文所涉及到的蒙太格語(yǔ)法的理論可分為句法規(guī)則和語(yǔ)義翻譯規(guī)則,而句法規(guī)則是由三部分構(gòu)成:輸入、句法操作和輸出。句法規(guī)則的最一般模式為:
如果α1∈PA1,α2∈PA2,…,αn∈PAn,那么Fi(α1…αn)∈PB
α1…αn是句法表達(dá)式,比如書、桌子、唱、吃等等,PA1…PAn是這些句法表達(dá)式的集合,其中A1…An是這些句法表達(dá)式的范疇,比如名詞的句法范疇是N。Fi是句法操作,輸入α1…αn句法表達(dá)式,據(jù)此輸出復(fù)合的句法表達(dá)式Fi(α1…αn)。
語(yǔ)義翻譯規(guī)則的基本思路與句法規(guī)則相類似。比如句法規(guī)則:如果α∈PA/B,β∈PB,那么Fi(α,β)∈PA。其對(duì)應(yīng)的翻譯規(guī)則為:
如果α∈PA/B,β∈PB且α,β分別翻譯為α′,β′,那么Fi(α,β)被翻譯成α′(β′)。
以PTQ語(yǔ)句系統(tǒng)中第二類函項(xiàng)運(yùn)用的規(guī)則S4和S5為例:
S4.若α∈PT且β∈PIV,則F4(α,β)∈Pt。而F4(α,β)=αβ′,并且β′是把β中的第一個(gè)動(dòng)詞的形態(tài)變成其現(xiàn)在時(shí)三單形式,即第三人稱單數(shù)而得到的結(jié)果。
S5.若α∈PTV且β∈PT,則F5(α,β)∈PIV。這里若β≠hen,F(xiàn)5(α,β)=αβ;若β=hen,F(xiàn)5(α,β)=himn。
上述兩條規(guī)則中,F(xiàn)4是句法規(guī)則的句法操作,體現(xiàn)了范疇語(yǔ)法的思想。這里句法操作的作用是把兩個(gè)表達(dá)式毗連在一起,被毗連的兩個(gè)表達(dá)式其中一個(gè)屬于函子范疇,而另一個(gè)屬于主目范疇。如“F4(α,β)=αβ′”中α可以是專名Mary,所屬的函子范疇是S/(NPS),β可以是動(dòng)詞ran,所屬的主目范疇是NPS,αβ′就是句子Maryran,所屬的結(jié)果范疇是S。S4告訴我們:由α和β進(jìn)行毗連得αβ′,其背后隱藏著函子范疇S/(NPS)對(duì)主目范疇NPS向前運(yùn)算(向左結(jié)合)得到結(jié)果范疇S的過(guò)程,這里的句法操作體現(xiàn)出范疇語(yǔ)法最基本的運(yùn)算規(guī)律——函項(xiàng)應(yīng)用原則。
與S4和S5相對(duì)應(yīng)的翻譯規(guī)則如下:
T4.如果α∈PT,β∈PIV,且α,β分別譯為α′,β′,則F4(α,β)譯為α′(β′)。
T5.如果α∈PTV,β∈PT,且α,β分別譯為α′,β′,則F4(α,β)譯為α′(β′)。
蒙太格語(yǔ)法系統(tǒng)的翻譯部分的根本作用在于,把句法部分同內(nèi)涵邏輯語(yǔ)義學(xué)聯(lián)系起來(lái),在語(yǔ)言表達(dá)式和內(nèi)涵邏輯表達(dá)式之間牽線搭橋。本文所分析的新型MG對(duì)被動(dòng)句的分析中,句法部分沒(méi)有發(fā)生變化,主要在語(yǔ)義部分進(jìn)行細(xì)顆?;驼Z(yǔ)用算子的改變。
王力先生(2000)指出,“被動(dòng)式的賓語(yǔ)所敘述的情況,是不如意或不期望的事”??梢姳粍?dòng)句一般所描述之物是不被人們期望的,含有“貶義”。這種“貶義”的原因是:在被動(dòng)句中,主語(yǔ)一般是動(dòng)作的受事者,指示語(yǔ)(介詞)的賓語(yǔ)是動(dòng)作的施事者,動(dòng)作的發(fā)生一般與受事者的意愿是相反的,或者是不期望的。如“張三被李四打了”。隨著語(yǔ)言的不斷發(fā)展,被動(dòng)句也在不斷發(fā)生變化,除表示貶義的被動(dòng)句外,有些被動(dòng)句也表示高興、開心等褒義的事情,如“他被那個(gè)女孩喜歡著”、“他一直被下屬信賴著”。
80年代后有許多學(xué)者,如王還(1983)、李臨定(1986,1988)、傅雨賢(1986)、呂文華(1987)等,關(guān)注到漢語(yǔ)被動(dòng)句中“被”字并非絕對(duì)必要,認(rèn)為相比之下,無(wú)“被”的被動(dòng)句反而是多數(shù),并在分類上明確將無(wú)標(biāo)志被動(dòng)句作為被動(dòng)句的一類,但對(duì)無(wú)標(biāo)志被動(dòng)句往往一帶而過(guò),僅限于指出其形式上與主動(dòng)句無(wú)異、能否加“被”以及一些句法結(jié)構(gòu)上的特征。龔千炎(1980)將現(xiàn)代漢語(yǔ)里的受事主語(yǔ)句分為“被字句”和“非被字句”兩類,仍認(rèn)定被字句和主動(dòng)句一樣為敘述句,而非“被”字受事主語(yǔ)句則為說(shuō)明句。
袁毓林(1998)認(rèn)為:“如果受事(被動(dòng)句主語(yǔ))是非生命體,施事(賓語(yǔ))是生命體,那么被動(dòng)的動(dòng)作產(chǎn)生的影響變成了明確的詞語(yǔ)”,但是“如果施事受事都是生命體的話,他們都能與動(dòng)詞組成施受的語(yǔ)義關(guān)系”。主語(yǔ)和賓語(yǔ)是否為生命體這一特征,可以幫助區(qū)分“有標(biāo)記的被動(dòng)句”和“無(wú)標(biāo)記的被動(dòng)句”。
根據(jù)以上分析,我們認(rèn)為現(xiàn)代漢語(yǔ)里的被動(dòng)句以是否有顯性標(biāo)記為標(biāo)準(zhǔn)可以分為兩類:一類是有顯性的被動(dòng)標(biāo)記的被動(dòng)句,以“被”字句為代表;另一類是受事出現(xiàn)在施事前,不以被動(dòng)標(biāo)記“被”和其他準(zhǔn)被動(dòng)標(biāo)記“讓”、“叫”、“給”為標(biāo)記的被動(dòng)句,我們稱之為無(wú)標(biāo)志被動(dòng)句,也稱之為“意念被動(dòng)句”(袁毓林,1989)。
除了“被”字之外,動(dòng)詞在構(gòu)成被動(dòng)句時(shí)也起到重要作用。動(dòng)詞在蒙太格語(yǔ)法范圍內(nèi)有諸多種類,但是并不是所有的動(dòng)詞都能夠形成被動(dòng)句,還需要符合一定的條件,也就是說(shuō)要具有一定的語(yǔ)義特征。本文通過(guò)對(duì)翻譯動(dòng)詞的邏輯式添加多體類型論的標(biāo)記來(lái)表示多種多樣的語(yǔ)義特征。
由此,范曉(1991)提出了[隱性動(dòng)結(jié)性]和[顯性動(dòng)結(jié)性]的觀點(diǎn),認(rèn)為沒(méi)有明顯的動(dòng)作性(結(jié)果是有的)的動(dòng)詞具有[隱性動(dòng)結(jié)性],而既有動(dòng)作性又有結(jié)果性的動(dòng)詞具有[顯性動(dòng)結(jié)性]。
范曉在文章中指出,動(dòng)詞和名詞的搭配與它們的語(yǔ)義特征有著極大的關(guān)系。根據(jù)動(dòng)詞和名詞的語(yǔ)義搭配來(lái)分析動(dòng)詞的語(yǔ)義特征可以得出如下兩類結(jié)果:
其一,具有隱性[+動(dòng)結(jié)性]語(yǔ)義特征,可以用來(lái)形成A類被動(dòng)句。
具有隱性[+動(dòng)結(jié)性]的語(yǔ)義特征的動(dòng)詞,沒(méi)有明顯的動(dòng)作性,有關(guān)被動(dòng)句陳述的是動(dòng)詞所導(dǎo)致的結(jié)果。如“開、讀、養(yǎng)”等單音節(jié)動(dòng)作動(dòng)詞之類,這些具有隱性動(dòng)結(jié)性語(yǔ)義特征的動(dòng)詞,可以形成A類被動(dòng)句。比如:
(1)門開了
報(bào)紙讀了
小貓養(yǎng)了
其二,具有顯性[+動(dòng)結(jié)性]特征的動(dòng)詞,可以用于形成B類被動(dòng)句。
動(dòng)詞如“偷走、砍壞”等,這類動(dòng)詞的前一字具有[+動(dòng)作性]的語(yǔ)義特征,整個(gè)詞具有[+結(jié)果性]的語(yǔ)義特征,比如“小狗被張三打殘了”就是“小狗”先被“打”,然后變?yōu)椤皻埣病钡臓顟B(tài);這類被動(dòng)句在句法層面需要添加”被”字,用來(lái)形成B類被動(dòng)句。比如:
(2)小狗被張三打殘了
地址被李四寫錯(cuò)了
斧頭被王五砍壞了
綜上所述可以得出結(jié)論,具有第(1)、(2)語(yǔ)義特征的動(dòng)詞都可以形成被動(dòng)句。第(1)語(yǔ)義特征多數(shù)形成A類被動(dòng)句,也就是不包含“被”字的被動(dòng)句;第(2)語(yǔ)義特征多數(shù)能形成B類被動(dòng)句,也就是包含“被”字的被動(dòng)句。上面的分析是被動(dòng)句的一些形成條件。在被動(dòng)句的形式賓語(yǔ)是可以發(fā)出動(dòng)作的有生命的施事個(gè)體的條件下,動(dòng)詞具有顯性動(dòng)結(jié)性的語(yǔ)義特征,主動(dòng)句可以轉(zhuǎn)化為被動(dòng)句;若動(dòng)詞具有隱性動(dòng)結(jié)性的語(yǔ)義特征時(shí),就沒(méi)有必要把被動(dòng)句轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的主動(dòng)句。如把“門開了”轉(zhuǎn)換成“……開門了”。
這兩類被動(dòng)句的區(qū)分在語(yǔ)言學(xué)界早已出現(xiàn),但精確度不高,也沒(méi)有形式化。本文通過(guò)構(gòu)造新型的蒙太格語(yǔ)法語(yǔ)句系統(tǒng),為動(dòng)詞的翻譯匹配細(xì)顆粒化的語(yǔ)義類型,進(jìn)一步精確刻畫被動(dòng)句的語(yǔ)境條件。比如“砍壞了”按照傳統(tǒng)觀點(diǎn)看具有顯性[+動(dòng)作性],但這一區(qū)分在豐富多變的自然語(yǔ)言面前顯然是不夠的。“砍壞了”在形成被動(dòng)句時(shí),形式主語(yǔ)“斧頭”具有“工具”的語(yǔ)義特征,而形式賓語(yǔ)“王五”是施事個(gè)體,用T表示“工具”這樣的個(gè)體,A表示有生命的施事個(gè)體,那么動(dòng)詞“砍壞了”的翻譯其語(yǔ)義類型是T→(A→t)。其次,由于在被動(dòng)句中,形式賓語(yǔ)“王五”在動(dòng)詞“砍壞了”的左側(cè)而不是右側(cè),因此在這樣的語(yǔ)境中,有必要添加一個(gè)語(yǔ)用算子t[T→(A→t)]→[A→(T→t)],把動(dòng)詞“砍壞了”的翻譯類型由T→(A→t)轉(zhuǎn)換成A→(T→t)。
語(yǔ)句系統(tǒng)分為句法和語(yǔ)義兩部分。其中,句法部分分為句法詞典和句法規(guī)則兩部分:句法詞典是對(duì)部分語(yǔ)句系統(tǒng)中詞匯的分類;句法規(guī)則是按照蒙太格語(yǔ)法的句法規(guī)則進(jìn)行的改造。語(yǔ)義也分為語(yǔ)義詞典和翻譯規(guī)則兩部分,其中語(yǔ)義詞典是對(duì)詞語(yǔ)的語(yǔ)義分析,與之前的研究不同的是,該語(yǔ)義詞典是細(xì)顆粒化的詞典;翻譯規(guī)則部分加入了語(yǔ)用算子t。
根據(jù)被動(dòng)句中帶不帶指示詞語(yǔ)“被、叫、讓”,可分為兩類①被動(dòng)句的分類根據(jù)分類標(biāo)準(zhǔn)的不同可分為很多種類型,這里只選取常用的分類方法。:A類,即不帶“被”字的句子,這類句子描述的是受事的狀態(tài);B類,即帶“被”字的句子,這類句子描述的是受事因施事的動(dòng)作導(dǎo)致的變化。這里以六個(gè)句子為例,分別分析A、B兩類被動(dòng)句。
對(duì)上文提到的句子進(jìn)行句型分析,可得:
A.N受事+V
例1:門開了
例2:報(bào)紙讀了
例3:小貓養(yǎng)了
B.N受事+(被)+N施事+V
例4:小狗被張三打殘了
例5:地址被李四寫錯(cuò)了
例6:斧頭被王五砍壞了
對(duì)于A類例1要注意兩點(diǎn):第一,形式主語(yǔ)“門”并不是該句的實(shí)際主語(yǔ)和施事,而是句子的受事。第二,動(dòng)詞“開”主要表示“門”的狀態(tài),而不是實(shí)施者的動(dòng)作。同理可解讀A類“報(bào)紙讀了”和“小貓養(yǎng)了”兩個(gè)句子。
4.1 句法部分
句法部分由句法詞典和句法規(guī)則兩部分構(gòu)成,其中句法詞典是對(duì)本文出現(xiàn)的例句中的詞條進(jìn)行簡(jiǎn)單的分類。
將上文出現(xiàn)的例句中的名詞、動(dòng)詞按照不同詞性區(qū)分形成句法詞典。
4.1.1 句法詞典
BPN={張三,李四,王五}
BN′={門,報(bào)紙,小貓}
BN″={小狗,地址,斧頭}
BTV′={開了,讀了,養(yǎng)了}
BTV″={打殘了,寫錯(cuò)了,砍壞了}
BS=?
如上所述,這一句法詞典是對(duì)詞條的類型進(jìn)行的劃分。集合BN′中的成員是{門,報(bào)紙,小貓},在“門開了”、“書讀了”和“小貓養(yǎng)了”這樣的句子中,形式主語(yǔ)“門”、“書”和“小貓”分別在句法詞典中,都是集合BN′的成員之一。
根據(jù)上文對(duì)被動(dòng)句形成條件的分析,第一組動(dòng)詞{開了,讀了,養(yǎng)了}均具有第(2)類語(yǔ)義特征,也就是隱性[+動(dòng)結(jié)性],因此可以形成A類被動(dòng)句。第二組動(dòng)詞{打殘了,寫錯(cuò)了,砍壞了}均具有第(1)類語(yǔ)義特征,也就是顯性[+動(dòng)結(jié)性],因此可以形成B類被動(dòng)句。
4.1.2 句法規(guī)則
S基本.Bα?Pαα∈{PN,TV,N,S}
該規(guī)則中的Bα是范疇為α的基本表達(dá)式的集合,Pα是范疇為α的擴(kuò)充的表達(dá)式的集合,這條規(guī)則的意思是:每一范疇確立的表達(dá)式可以通過(guò)使用句法規(guī)則來(lái)擴(kuò)充。如S范疇確立的表達(dá)式,即句子的集合BS,在沒(méi)有使用句法規(guī)則以前是空集,使用了句法規(guī)則后可以生成許多句子,它們屬于PS中的成員。
S被A.若α∈PN′且δ∈PTV′,則F1(α,δ)∈PS.其中F1(α,δ)=αδ。
這一句法規(guī)則分析的是A類“無(wú)標(biāo)記被動(dòng)句”,以“門開了”為例。
α是名詞集合PN′中的成員,“門”是α的個(gè)例之一;δ是動(dòng)詞集合PTV′中的成員,“開了”是δ的個(gè)例。句法操作F1輸出的結(jié)果是句子表達(dá)式αδ,句法規(guī)則S被A最終生成的是A類被動(dòng)句,可以生成“門開了”這樣的被動(dòng)句。在這里的句法操作是“毗連運(yùn)算(兩個(gè)表達(dá)式的直接毗連),同理可得例2和例3的句法生成的解析。
S被B.若α∈PN″,β∈PPN且δ∈PTV″,則F2(α,β,δ)∈PS.其中F2(α,β,δ)=α被βδ。
這一句法規(guī)則分析的是B類“有標(biāo)記被動(dòng)句”,以“小狗被張三打殘了”為例。
α是通名集合PN″中的成員,β是專名集合PPN中的元素,δ是及物動(dòng)詞集合PTV″中的成員。就例句4而言,α=“小狗”,β=“張三”,δ=“打殘了”,通過(guò)這個(gè)句法規(guī)則可生成被動(dòng)句“小狗被張三打殘了”,這樣完成了對(duì)有標(biāo)記被動(dòng)句的句法解析。
為揭示被動(dòng)句的語(yǔ)義特征,即兩類被動(dòng)句內(nèi)部成分的語(yǔ)義搭配,我們需要進(jìn)入語(yǔ)義部分,即構(gòu)造基于多體類型論的邏輯語(yǔ)言來(lái)表達(dá)被動(dòng)句的語(yǔ)義。
4.2 語(yǔ)義部分
與句法部分一樣,語(yǔ)義部分的分析也包含語(yǔ)義詞典和語(yǔ)義規(guī)則兩部分,其中語(yǔ)義詞典的構(gòu)造需要先確定邏輯表達(dá)式的語(yǔ)義基本類型,而后依據(jù)這些基本類型形成派生的復(fù)合類型。傳統(tǒng)的蒙太格語(yǔ)法中的個(gè)體用e來(lái)表示,但在實(shí)際的自然語(yǔ)言應(yīng)用中,根據(jù)前后搭配的語(yǔ)境不同會(huì)產(chǎn)生不同的個(gè)體。僅用e代表所有的個(gè)體顯然是不夠的,需要將個(gè)體的類型多樣化,將e分解為e1,e2,……比如,光桿名詞“小狗”和“斧頭”對(duì)應(yīng)的邏輯詞在傳統(tǒng)的蒙太格語(yǔ)法看來(lái),類型都是個(gè)體e,而采用多體類型論的方法,“小狗”對(duì)應(yīng)的類型是“寵物這樣的個(gè)體”,“斧頭”對(duì)應(yīng)的類型則是“工具這樣的個(gè)體”。個(gè)體類型的細(xì)化,有助于刻畫被動(dòng)句中名詞和動(dòng)詞的語(yǔ)義搭配。
“小狗被張三打殘了”是符合語(yǔ)義的正常的被動(dòng)句,但是“斧頭被張三打殘了”則是語(yǔ)義異常的句子。這是因?yàn)楹缶渲械脑~條對(duì)應(yīng)的邏輯詞的類型不相匹配,詞條和詞條之間不能搭配。“打殘了”前面的形式主語(yǔ)應(yīng)該是受事個(gè)體,具有“能夠走動(dòng)的生命體”這樣的語(yǔ)義特征,但是后句中的形式主語(yǔ)“斧頭”并不具有這樣的特征,因此是異常的搭配,不是語(yǔ)義正常的被動(dòng)句。
本文根據(jù)具體語(yǔ)境把邏輯類型論傳統(tǒng)的所謂個(gè)體類型進(jìn)行細(xì)顆?;脑俜诸悾纱水a(chǎn)生了多體類型論的新型類型。
(1)基本類型:A(施事個(gè)體),J(角色個(gè)體),H(言辭個(gè)體),D(非生命的受事個(gè)體),C(處所個(gè)體),G(工具個(gè)體),I(信息個(gè)體),S(事件個(gè)體)是類型;
(2)基本類型的變項(xiàng),X,Y,…是類型;
(3)若X,Y是類型,則X→Y是類型。
比如“斧頭”對(duì)應(yīng)的語(yǔ)義類型是“工具個(gè)體”T;而“砍壞了”對(duì)應(yīng)的語(yǔ)義類型是T→(A→t),也就是說(shuō),“砍壞了”的前后成分分別是“施事個(gè)體”A和“工具個(gè)體”T。值得注意的是,在被動(dòng)句“斧頭被王五砍壞了”的語(yǔ)境中,“砍壞了”對(duì)應(yīng)的語(yǔ)義類型將由T→(A→t)依據(jù)語(yǔ)用算子的作用變?yōu)锳→(T→t),這時(shí)的動(dòng)詞轉(zhuǎn)變成了所謂“被砍壞了”的意思。
4.2.1 語(yǔ)義詞典(確定詞條翻譯對(duì)應(yīng)的語(yǔ)義類型)
{張三,李四,王五}中詞條翻譯的語(yǔ)義類型是A
{門,報(bào)紙,小貓}中詞條翻譯的語(yǔ)義類型分別是L、I和P
{小狗,地址,斧頭}中詞條翻譯的語(yǔ)義類型分別是P、I和T
{開了,讀了,養(yǎng)了}中詞條翻譯的語(yǔ)義類型分別是L→(A→t)、I→(A→t)和P→(A→t)
{打殘了,寫錯(cuò)了,砍壞了}中詞條翻譯的語(yǔ)義類型分別是P→(A→t)、I→(A→t)和T→(A→t)
名詞的原始類型是個(gè)體e,根據(jù)上文對(duì)詞條的細(xì)顆?;瘎澐?,名詞的類型由原始的e變?yōu)長(zhǎng)、I和P等跟具體語(yǔ)境相連的類型;同理,動(dòng)詞的原始類型是e→(e→t),這里根據(jù)動(dòng)詞前后成分的不同變?yōu)長(zhǎng)→(A→t)、I→(A→t)和P→(A→t)等類型。
4.2.2 語(yǔ)義規(guī)則(翻譯規(guī)則)
原則上,我們將B類“有標(biāo)記被動(dòng)句”看成被動(dòng)句的基本類型(袁毓林,1998),這一基本類型由主語(yǔ)+被+賓語(yǔ)三部分組成,動(dòng)詞的類型是能夠與主語(yǔ)和賓語(yǔ)結(jié)合的形式;但A類“無(wú)標(biāo)記被動(dòng)句”僅由主語(yǔ)和動(dòng)詞構(gòu)成,這就不滿足“被動(dòng)句由主謂賓三部分組成”的原則,要求重新提出新的解決方式。解決方式有二:第一,設(shè)定新的動(dòng)詞類型;第二,添加語(yǔ)用算子t1…tn。本文采用第二種方式,原因也有二:第一,蒙太格語(yǔ)法僅有單層結(jié)構(gòu),難以體現(xiàn)相關(guān)句子的轉(zhuǎn)換,語(yǔ)用算子的出現(xiàn)突出被動(dòng)句形成過(guò)程中的位置變化;第二,“語(yǔ)用算子t1…tn”的作用是在不同的被動(dòng)句語(yǔ)境中,把動(dòng)詞翻譯對(duì)應(yīng)的語(yǔ)義類型變換成所需要的語(yǔ)義類型。這一觀點(diǎn)在處理其他與特定語(yǔ)境相關(guān)的語(yǔ)言現(xiàn)象,如詞語(yǔ)搭配的時(shí)候起到極大作用。
兩種類型被動(dòng)句的語(yǔ)義翻譯規(guī)則分別表示為TA和TB。
TA.若α∈PN′,δ∈PTV′,α′,δ′分別是α,δ的翻譯,則
TA翻譯句子“門開了”、“報(bào)紙讀了”和“小貓養(yǎng)了”。需要特別說(shuō)明的是語(yǔ)用算子,根據(jù)不同的語(yǔ)境把動(dòng)詞翻譯對(duì)應(yīng)的語(yǔ)義類型轉(zhuǎn)換成表示被動(dòng)語(yǔ)義的類型?!伴T開了”和“某某開了門”有關(guān)聯(lián)。后者中的“開了”是及物動(dòng)詞,對(duì)應(yīng)的類型是L→(A→t),前者中的“開了”僅僅具有隱性的動(dòng)結(jié)語(yǔ)義,不關(guān)注動(dòng)作的“開”,而描述的是“門”的處于“開”的一種狀態(tài),對(duì)應(yīng)的類型自然就是L→t,語(yǔ)用算子t1在特定的語(yǔ)境下完成了這種轉(zhuǎn)變。
另一方面,如句法規(guī)則生成了“報(bào)紙養(yǎng)了”這樣的被動(dòng)句,該語(yǔ)義翻譯規(guī)則明確指出它不是前面三種正常搭配的情況,屬于異常的語(yǔ)義搭配,即語(yǔ)義異常句。因?yàn)樵撜Z(yǔ)義翻譯規(guī)則沒(méi)有提供合適的語(yǔ)用算子把動(dòng)詞“養(yǎng)了”對(duì)應(yīng)的語(yǔ)義類型轉(zhuǎn)變成所需要的類型,即使獲得:養(yǎng)了P→(A→t)(報(bào)紙I),也是無(wú)法進(jìn)行運(yùn)算的,“養(yǎng)了”作為邏輯表達(dá)式其第一論元的類型是P而不是I,最終不能獲得t。
以上三個(gè)例子是A類被動(dòng)句,只包含有兩個(gè)成分——謂語(yǔ)和實(shí)際賓語(yǔ)。沒(méi)有實(shí)際主語(yǔ)的被動(dòng)句,“門開了”強(qiáng)調(diào)是只是一個(gè)現(xiàn)象,而沒(méi)有強(qiáng)調(diào)是誰(shuí)開的門。因此此處選用的語(yǔ)用算子起到的作用是將三個(gè)成分轉(zhuǎn)化為兩個(gè)成分。實(shí)際上被動(dòng)句還有包括主謂賓三個(gè)成分的B類被動(dòng)句,就需要我們?cè)O(shè)定表示成分位置變換的語(yǔ)用算子。
TB.若α∈PN″,β∈PPN且δ∈PTV″且α′,δ′,β′分別是α,δ,β的翻譯,則
TB翻譯規(guī)則直接表達(dá)了“小狗被張三打殘了”、“地址被李四寫錯(cuò)了”和“斧頭被王五砍壞了”這類被動(dòng)句。同樣,TB中的語(yǔ)用算子t4…t6從多體類型論角度間接刻畫了句子中成分的位置變化。如將原來(lái)的主動(dòng)句“張三打殘了小狗”轉(zhuǎn)變?yōu)椤靶」繁粡埲驓埩恕?,即將主語(yǔ)和賓語(yǔ)的順序進(jìn)行了變換。在被動(dòng)句的語(yǔ)境下,t4把主動(dòng)句中的“打殘了”對(duì)應(yīng)的類型P→(A→t)變換成A→(P→t),即“被打殘了”的意思,這正是被動(dòng)句中動(dòng)詞的涵義,簡(jiǎn)言之,語(yǔ)用算子幫助我們由主動(dòng)句的語(yǔ)義“打殘了P→(A→t)(張三A,小狗P)”過(guò)渡到被動(dòng)句的語(yǔ)義“打殘了A→(P→t)(小狗P,張三A)”。
另一方面,句法規(guī)則生成了“斧頭被李四寫錯(cuò)了”之類的異常搭配句,這里的語(yǔ)義翻譯規(guī)則對(duì)此是給予排斥的。如α=斧頭、β=李四、δ=寫錯(cuò)了,TB規(guī)則沒(méi)有對(duì)此提供適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)用算子把“寫錯(cuò)了”對(duì)應(yīng)的類型I→(A→t)變換成A→(T→t)。即便是獲得:(寫錯(cuò)了I→(A→t)))(李四A))(斧頭T),也無(wú)法進(jìn)行運(yùn)算,最終也不能獲得t。
MG是邏輯語(yǔ)義學(xué)領(lǐng)域最為基礎(chǔ)的語(yǔ)法,是將邏輯方法應(yīng)用于自然語(yǔ)言領(lǐng)域的產(chǎn)物。對(duì)于哲學(xué)、語(yǔ)言學(xué)和計(jì)算機(jī)翻譯領(lǐng)域來(lái)說(shuō)是應(yīng)該受到關(guān)注的重要理論。本文構(gòu)造的漢語(yǔ)被動(dòng)句系統(tǒng)是一個(gè)具有方法論價(jià)值的“樣品試驗(yàn)田”,涉及的詞條例句雖然很少,但展示了一種思路,據(jù)此可以擴(kuò)大研究范圍,解釋更多的被動(dòng)句現(xiàn)象;其次,這還是一種不同于傳統(tǒng)蒙太格語(yǔ)法的創(chuàng)新。多體類型論把個(gè)體的語(yǔ)義類型細(xì)顆?;沟眠壿嫻ぞ咴诿枋鲎匀徽Z(yǔ)言的多樣語(yǔ)義搭配方面前進(jìn)了一步;再次,本文提出的語(yǔ)用算子是結(jié)合語(yǔ)境研究被動(dòng)句的需要,它能夠描述被動(dòng)句中動(dòng)詞的涵義和相應(yīng)主動(dòng)句動(dòng)詞的關(guān)聯(lián)。
[附注]本文還得到了首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)項(xiàng)目“2016年促進(jìn)高校內(nèi)涵發(fā)展定額——青年教師科研啟動(dòng)基金”(編號(hào):02491654490338)的資助,特此感謝。
[1]N Chomsky.Questions of Form and Interpretation[J].Linguistic Analysis,1975,(3).
[2]D Dowty.Word Meaning and Montague Grammar[M].Dordrecht:Reidel,1979.
[3]R Montague.Formal Philosophy:Selected Papers of Richard Montague[M].R Thomason(ed.).New Haven:Yale University Press,1974.
[4]R Moot,C Retore.The Logic of Categorial Grammars:a Deductive Account of Natural Language Syntax and Semantics[M].Berlin:Springer,2012.
[5]B H Partee.The Development of Formal Semantics in Linguistic Theory[M].Oxford:Blackwell Publishers Ltd,1997.
[6]M Steedman.Surface Structure and Interpretation[M].Cambridge MA:MIT Press,1996.
[7]范曉.及物動(dòng)詞和不及物動(dòng)詞的區(qū)分及其再分類[J].中國(guó)語(yǔ)言學(xué)報(bào),1991,(4).
[8]蔣嚴(yán),潘海華.形式語(yǔ)義學(xué)導(dǎo)論[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1998.
[9]王力.王力語(yǔ)言學(xué)論文集[M].北京:商務(wù)印書館,2000.
[10]袁毓林.漢語(yǔ)動(dòng)詞的配價(jià)研究[M].南昌:江西教育出版社,1998.
[11]鄒崇理.自然語(yǔ)言邏輯研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2000.
[責(zé)任編輯:熊顯長(zhǎng)]
B81
A
1001-4799(2017)04-0030-07
2016-06-15
國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金重大招標(biāo)資助項(xiàng)目:12&ZD119
崔佳悅(1986-),女,河北唐山人,首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師,哲學(xué)博士,主要從事語(yǔ)言邏輯研究;朱安博(1972-),男,安徽蕭縣人,首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授,文學(xué)博士,主要從事翻譯與跨文化研究。