【摘要】本文利用基于WordSmith Tools綜合軟件的“東陽木雕漢英語料庫”,構建東陽木雕文化漢英翻譯人才培養(yǎng)模式,提出東陽木雕文化漢英翻譯人才培養(yǎng)實施方案,大力培養(yǎng)木雕文化漢英翻譯人才。繼承傳播發(fā)揚東陽民俗文化,積極推動東陽文化軟實力發(fā)展。
【關鍵詞】東陽木雕文化 翻譯人才培養(yǎng) 民俗文化
東陽木雕始于唐,發(fā)展于宋,鼎盛于明清,是中國四大主要木雕流派之一,與黃楊木雕、青田石雕和甌塑合稱“浙江三雕一塑”,也是首批國家級非物質文化遺產保護項目。東陽的工匠把木雕工藝和家具完美地融合在一起,形成了有自身特色的家具風格——東陽紅木家具風格。木雕·紅木家具產業(yè)作為東陽近年來發(fā)展最為迅猛的一個產業(yè),具有深厚的產業(yè)基礎,發(fā)展空間和潛力巨大,呈現(xiàn)出良好的發(fā)展勢頭。東陽市政府興建了國內最大的木制工藝品和木雕(紅木)家具集散地——東陽中國國際木雕城,東陽木雕已發(fā)展到七大類3600多個品種,木雕紅木家具企業(yè)3000多家,從業(yè)人員13.4萬多,集聚一批龍頭企業(yè)和著名品牌,2016年產值超過220多億元。
一、東陽木雕文化漢英翻譯人才培養(yǎng)的意義
近年來,在“一帶一路”大背景下,尤其是杭州G20峰會召開以后,東陽木雕產業(yè)化、國際化的趨勢日益顯現(xiàn)。但是長期以來,東陽木雕走的是傳統(tǒng)路線,從業(yè)人員來自家庭作坊、社會招聘,甚至是一些閑散人員,人員素質參差不齊。對東陽木雕文化走向國際急需的漢英翻譯人才,缺乏統(tǒng)一規(guī)劃和培養(yǎng),文本翻譯資源匱乏,這與東陽木雕走向國際的趨勢不相適應。同時,東陽木雕文化作為一種民俗文化,具有豐富的內涵和深遠的意義,繼承傳播發(fā)揚民俗文化將對提高東陽文化軟實力起到積極推動作用。
筆者認為,為了更好的培養(yǎng)東陽木雕文化漢英翻譯人才,開發(fā)和應用東陽木雕漢英語料庫,是解決東陽木雕文化翻譯人才培養(yǎng)問題的比較快速有效的方法之一。語料庫為學習者提供了接觸真實英語的途徑,學習者在學習過程中需要積極主動地思考、質疑、探索,最終才能掌握和使用語言。在這一過程中,英語學習者不僅可以學會英語知識,更可以學會學習技巧。同時,也有助于激發(fā)學生的學習動力。當然,語料庫在教學中也有一定的局限性。因此在使用語料庫檢索的過程中,教師應該注意正確選擇檢索關鍵詞,適當篩選檢索結果,并根據學生的英語基礎、學生的需求和興趣設計合適的練習活動。
筆者了解到,就如以陶瓷工藝著名的江西景德鎮(zhèn)市,在傳統(tǒng)工藝文化漢英翻譯人才培養(yǎng)方面為我們提供了樣本。景德鎮(zhèn)悠久燦爛的陶瓷文化將如何得到更好的推廣傳承并走向世界呢?時代呼喚一大批既懂陶瓷和陶瓷文化領域的專業(yè)知識又會進行英語翻譯的專業(yè)化陶瓷旅游翻譯人才。但是,在當今國內有限的翻譯人才中,外語及專業(yè)皆得心應手的可謂鳳毛麟角,陶瓷旅游翻譯更是新鮮事物。而且從目前景德鎮(zhèn)外語導游的情況來看,有相當一部分人不是專職導游或旅游英語專業(yè)的畢業(yè)生,他們很多只是外語專業(yè)的大學生,或是具有某一語言特長的社會人士。這些人雖然持有導游執(zhí)業(yè)證并會說英語,但由于缺乏陶瓷文化專業(yè)知識以及相應陶瓷翻譯課程的系統(tǒng)學習和培訓,很難勝任陶瓷文化旅游的導游翻譯工作。其導游服務的質量必然會大打折扣,進而對景德鎮(zhèn)文化旅游的國際推廣和繁榮發(fā)展產生負面影響。在全球經濟、文化一體化發(fā)展趨勢下,中國的陶瓷必定要走出國門,走向世界,中國的陶瓷文化也將更深刻地融入到世界文化遺產中。所以說,對于陶瓷文化翻譯這方面人才的需求也將更多,這無疑解決了部分學生就業(yè)難的問題,為廣大英語專業(yè)學生指明了新的就業(yè)方向,提供了更多的發(fā)展空間。
因此,培養(yǎng)東陽木雕漢英翻譯人才需要既有專業(yè)的英語翻譯水平又要有豐富的東陽木雕文化知識。
二、東陽木雕文化漢英翻譯人才培養(yǎng)總體思路
翻譯人才培養(yǎng)方式很多,如“五化五式”的翻譯人才培養(yǎng)模式。“五化”即培養(yǎng)目標職業(yè)化、課程設置體系化、師資隊伍合理化、教學模式實踐化、實習訓練多樣化;“五式”分別指“項目實戰(zhàn)式”“敏捷個人式”“情景模擬式”“多元互動式”和“高效團隊式”五種教學方法。針對東陽木雕地方文化特色,借鑒以上經驗,筆者提出以下培養(yǎng)總體思路。
以政府主導,購買服務。構建校企深度合作的東陽木雕漢英翻譯人才培養(yǎng)模式。由東陽市紅木辦、東陽市旅游局、東陽市木雕協(xié)會等牽頭,充分發(fā)揮廣廈學院、東陽技校等資源優(yōu)勢,與廣大木雕企業(yè)進行深度聯(lián)合,應用基于WordSmith Tools“東陽木雕漢英語料庫”綜合軟件,大力培養(yǎng)木雕文化漢英翻譯人才。
三、東陽木雕文化漢英翻譯人才培養(yǎng)模式構建
四、東陽木雕文化漢英翻譯人才培養(yǎng)實施方案
1.校企合作開發(fā)東陽木雕漢英語料庫及教材。由浙江廣廈建設職業(yè)技術學院(以下簡稱廣廈學院)經貿外國語學院與杭州世平信息科技有限公司聯(lián)合開發(fā)“東陽木雕漢英語料庫”。
(1)“東陽木雕漢英語料庫”文本的構建?!皷|陽木雕漢英語料庫”文本由廣廈學院經外分院英語教研室負責構建。其內容包括詞匯、短語及篇章等。在其構建過程充分考慮了東陽木雕文化具有歷史文化特征、技術性特征及藝術性等特征。
一是東陽木雕詞匯文本。根據東陽木雕的技術性特征,詞匯庫文本內容應該包括東陽木雕材質、工具、類型、技法、流程等。
根據東陽木雕技術特征和藝術特征,詞匯庫應該包括工具:雕花斧和木敲錘、作凳、各種刀具,包括甕鑿和修光刀。東陽木雕材料:如楸木、紅松、紫檀、楠木、椴木、花梨木、菠蘿格、雞翅木、酸枝木、黃楊木等。題材:如人物、山水、花鳥、走獸等。雕刻類型:如薄浮雕、淺浮雕、深浮雕、高浮雕、多層疊雕,透空雙面雕、鋸空雕、滿地雕、彩木鑲嵌雕、圓木浮雕及白木雕等。
二是東陽木雕語匯文本。東陽木雕語匯文本的內容主要體現(xiàn)東陽木雕風格藝術性的語匯重構,包括木雕題材、工藝手法、木雕大師、作品類別等。
涉及東陽木雕歷史文化方面的語匯,如東陽被文化部命名為“中國民間藝術之鄉(xiāng)”,又稱為“百工之鄉(xiāng)”;被譽為“木雕之鄉(xiāng)”“雕花之鄉(xiāng)”;東陽木雕被列為國家首批重點保護的傳統(tǒng)工藝美術品種;被中國輕工業(yè)聯(lián)合會、中國工藝美術協(xié)會名為“中國木雕之鄉(xiāng)”,是第一批國家級非物質文化遺產,被譽為“國之瑰寶”。涉及東陽木雕工具方面的語匯,如“人巧莫如家什秒,三份手藝七分家什”。涉及東陽木雕藝術性方面的語匯,如東陽木雕的藝術風格,主要有六大特點:構圖飽滿大氣,層次豐富細膩,圖像寫實傳神,做工精雕細刻,格調清秀淡雅,實用與欣賞完美結合。涉及圖案設計方面的語匯,如山水、花鳥走獸、人物、家具類設計以及綜合類設計等。
三是東陽木雕篇章文本。東陽木雕篇章文本的內容主要包括東陽木雕歷史文化、木雕發(fā)展、作品介紹、產業(yè)背景等。
涉及東陽木雕歷史文化方面的篇章,如東陽木雕的歷史,唐宋時期的東陽木雕,明清時期東陽木雕的成熟等。涉及東陽木雕藝術風格方面的篇章,如東陽白木雕的藝術風格,東陽木雕圖譜,東陽木雕的裝飾性等。涉及東陽木雕雕刻題材方面的篇章,如二十四孝圖,五子登科;以及歷史故事和民間傳說,如馮宿與東陽木雕,馬坦的故事等。
2016年,東陽中國木雕城確立了打造“商旅文綜合體”的目標,并與各有關部門攜手,先后赴杭州、上海、北京、江蘇、安徽等地,開展旅游促銷推介會。截至上月底,市場共接待旅行社430家,新增139家;旅行團4268團次;游客23萬余人次,旅游熱度持續(xù)不減。2017年伊始,工藝美術行業(yè)被國家列入工業(yè)文化產業(yè)。東陽中國木雕城因此被賦予了新的職能:“創(chuàng)意+制造”的孵化器。
(2)“東陽木雕漢英語料庫”軟件構建?!皷|陽木雕漢英語料庫”軟件由杭州世平科技有限公司負責開發(fā)。其主要應用WordSmith Tools綜合軟件包,它是一個在Windows 下運行的用來觀測文字在文本中表現(xiàn)的功能強大的綜合軟件包,共包含語境共現(xiàn)檢索工具(Concord)、詞頻列表檢索工具(WordList)、關鍵詞檢索工具 (KeyWords)、文本分割工具(Splitter Text)、文本替換工具(Converter)及文本瀏覽工具(Viewer)等六個程序,其中前面三個程序是主要的文本檢索工具,后面三個程序屬于輔助性工具。
這六個程序的各項設置由一個叫文字匠工具控制器(WordSmith Tools Controller)的程序來控制。其主要功能有語境共現(xiàn)、語境詞、語境范圍及搭配詞等七大功能。語境共現(xiàn)檢索進行時,檢索的結果是以語境在文本中的出現(xiàn)順序排列的。當語境共現(xiàn)檢索一完成,它就會以當時的缺省設置進行重新排序。
2.東陽木雕文化漢英翻譯人才培養(yǎng)。
(1)專業(yè)翻譯人員(導游)的培養(yǎng)培訓。目前東陽市統(tǒng)計在冊的導游約220名,旅游景點的解說人員約500人。加強這些翻譯和解說人員的培養(yǎng)是當務之急。
由東陽市外事辦、東陽市旅游局等牽頭,充分利用廣廈學院、東陽技校等職業(yè)院校師資及資源優(yōu)勢,對上述人員進行強化培訓,使他們在一定的期限內掌握“東陽木雕漢英語料庫”的使用方法,并重點突出“背景增譯法”培訓。如《中國木雕博物館展陳詞講解詞》中對東陽木雕宗師“雕花皇帝”杜云松、“雕花宰相”黃紫金、“雕花狀元”劉明火、“雕花榜眼”樓水明等的翻譯是這樣的:In Dongyang, the most outstanding wood carving masters include Du Yunsong (“Carving Emperor”), Huang Zijin (“Carving Prime Minister”), Liu Minghuo (“Carving Champion”) and Lou Shuiming (Carving Bangyan”). 對“皇帝”、“宰相”、“狀元”“榜眼” 采用直譯法,由于國外游客缺乏對中國傳統(tǒng)文化的了解,就會不甚了了或產生疑問。因此,必須采用“增譯”法,即增加中國傳統(tǒng)文化的背景翻譯。
(2)對木雕從業(yè)人員的培訓。東陽目前有木雕從業(yè)人員13.6萬人,可以通過東陽市紅木辦、東陽木雕藝術協(xié)會、東陽紅木家具協(xié)會等行業(yè)組織,以及3000余家紅木家具企業(yè),與東陽當地職業(yè)院校一起,分期分批組織培訓,并充分利用網絡教育,增加培訓的覆蓋率。通過培訓,使這些木雕從業(yè)人員能初步掌握“東陽木雕漢英語料庫”使用方法,并能利用語料庫進行簡單的英語會話。
(3)廣廈學院木雕專業(yè)學生培養(yǎng)。廣廈學院木雕專業(yè)從2008年開始招生,目前該專業(yè)在校生近300名,至今已為社會輸送高素質高技能木雕人才700名。
木雕專業(yè)的學生是東陽木雕文化的傳承和發(fā)揚繼承者,也是未來與國際間木雕交流合作中漢英翻譯的中堅力量。對其培養(yǎng)的重點是通過語料庫學習,加強對東陽木雕文化背景的了解和翻譯。教學中主要應用語料庫增強學習效率??梢酝ㄟ^圍繞語料課開展的精品課程視頻學習,木雕微信公眾號,現(xiàn)場講解,企業(yè)對接培訓,參展木雕培訓,如中國(東
陽)木雕竹編工藝美術博覽會(東博會),木雕會議英語,非遺學堂,國藝課堂等融入中國木雕英語開課。同時結合木雕技藝實訓基地也是“浙江省非物質文化遺產傳承教學基地”,進行專業(yè)學習。
參考文獻:
[1]吳耀武.英語語料庫及其對外語教學的影響[J].河南師范大學學報(哲學社會科學版),2009.06:009.
[2]李俊.景德鎮(zhèn)陶瓷文化旅游翻譯人才培養(yǎng)策略研究[J].商業(yè)視角,2009.
[3]曹潤宇,宋秀云.云時代獨立學院應用型翻譯人才培養(yǎng)模式的構建[J].育理論研究,2016.
[4]馮俏君.基于旅游業(yè)的東陽木雕漢英語料庫建設研究.中國商論,2016(10):065.
[5]馮俏君.非物質文化遺產漢英語料庫建設研究—以東陽木雕為例[J].昆明民族干部學院,2016(12):167.