• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      合作建構(gòu)思路下翻譯實踐課程教學(xué)探析

      2017-08-04 22:03:16梁心愛
      校園英語·中旬 2017年8期
      關(guān)鍵詞:教學(xué)

      【摘要】合作建構(gòu)主義理論為現(xiàn)代教學(xué)帶來了新的教育理念、新的教學(xué)方法和途徑。本文基于翻譯實踐課程的教學(xué)目標(biāo)和課程特點,探索合作建構(gòu)主義教學(xué)理念下《科技翻譯實踐》這一門課程的實際教學(xué)實施過程,論證合作建構(gòu)思路下翻譯實踐教學(xué)的可行性,并分析總結(jié)合作建構(gòu)理論為特征的教學(xué)模式對于相關(guān)翻譯實踐課程的啟示作用。

      【關(guān)鍵詞】合作建構(gòu) 翻譯實踐課程 教學(xué)

      一、引言

      全球化和商業(yè)化背景下,翻譯服務(wù)的需求不斷增長,自2006年復(fù)旦大學(xué)、廣東外語外貿(mào)大學(xué)、河北師范大學(xué)三所院校首次招收翻譯專業(yè)本科學(xué)生后,本科翻譯專業(yè)在全國范圍內(nèi)迅速發(fā)展起來?!陡叩葘W(xué)校翻譯專業(yè)本科教學(xué)要求》要求翻譯本科專業(yè)能力是:能熟練運用翻譯原則和技巧翻譯不同的文體文本,能夠?qū)⒄?、?jīng)濟、外交、法律、管理、商務(wù)、科技等不同領(lǐng)域、中等難度的文章譯成漢語,能夠?qū)⑾嚓P(guān)領(lǐng)域的文章譯成外語。實現(xiàn)這一目標(biāo),大量的翻譯實踐活動是必不可少的,因此,各種各樣的翻譯實踐課程,或文學(xué)翻譯實踐、或商務(wù)翻譯實踐、或科技翻譯實踐,或影視翻譯實踐等等被納入專業(yè)必修或選修課程。雖然名稱各異,但實質(zhì)上翻譯實踐課程有很多相通之處。實踐課程教學(xué)過程一般由教師,學(xué)生和翻譯材料三個要素組成。但是其與絕大多數(shù)大學(xué)課程一樣,現(xiàn)行的主要教學(xué)模式是以行為主義學(xué)習(xí)理論和教學(xué)理論為基礎(chǔ)的,該教學(xué)模式有很多優(yōu)點。但是,對于翻譯實踐課程來說,該教學(xué)模式過分地強調(diào)教師的“教”,以“老師講學(xué)生聽”為理所當(dāng)然,而導(dǎo)致學(xué)生的“學(xué)”不能很好的發(fā)揮其主體性作用。學(xué)生如何將掌握的理論知識,也就是翻譯理論運用于翻譯實踐當(dāng)中,并且學(xué)生在實踐過程當(dāng)中主動獲取知識,解決問題的能力就得不到相應(yīng)的發(fā)展。以《科技翻譯實踐》這門課程為例,本文將討論合作建構(gòu)主義理論翻譯實踐課程的教學(xué)模式的啟示作用。

      二、合作建構(gòu)主義教學(xué)理論闡述

      “建構(gòu)”一詞最早由瑞士心理學(xué)家皮亞杰(Piaget)于20世紀(jì)60年代提出,他從認(rèn)知發(fā)展領(lǐng)域研究兒童發(fā)展。之后柯爾伯格、斯騰伯格、卡茨等人在詞理論基礎(chǔ)上做了進(jìn)一步地研究,強調(diào)個體的主動性在建構(gòu)認(rèn)知結(jié)構(gòu)過程中的關(guān)鍵作用,并對認(rèn)知過程中如何發(fā)揮個體主動性進(jìn)行深度探索。建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論認(rèn)為,知識不是通過教師傳授得到,而是學(xué)習(xí)者在一定的情境即社會文化背景下,借助他人(包括教師和學(xué)習(xí)伙伴)的幫助,利用必要的學(xué)習(xí)資料,通過意義建構(gòu)的方式而獲得。建構(gòu)主義理論包括以下幾個要素:首先是學(xué)生,強調(diào)以學(xué)生為中心,學(xué)生在學(xué)習(xí)中的主體地位,以及在知識意義的建構(gòu)發(fā)揮著主動作用。其次是學(xué)習(xí)情境,學(xué)習(xí)者只有在特定的情境中才能積極有效地建構(gòu)知識。第三,學(xué)生、師生之間的協(xié)作交流以及學(xué)生和教學(xué)內(nèi)容之間的相互作用,協(xié)作學(xué)習(xí)對知識意義的構(gòu)建起著關(guān)鍵性的作用。最后,學(xué)習(xí)過程中教師的引導(dǎo)者作用,這包括教師在學(xué)習(xí)過程中提供各種資源、鼓勵學(xué)習(xí)者提高主動性、幫助學(xué)習(xí)者達(dá)到學(xué)習(xí)目標(biāo)等等。

      合作學(xué)習(xí)理論最早由古羅馬昆體良學(xué)派提出。合作學(xué)習(xí)理論是以群組為主、以學(xué)習(xí)者為中心來組織教學(xué)活動的一種教學(xué)模式和方法,其強調(diào)學(xué)習(xí)者的自我指導(dǎo)、個人發(fā)展、個性和內(nèi)在的動機及合作意識。國內(nèi)外多年的合作學(xué)習(xí)實踐已經(jīng)證實,合作學(xué)習(xí)在激發(fā)學(xué)生能力、促進(jìn)學(xué)生間互助共同提高、增進(jìn)同學(xué)間的感情交流、改善他們的人際關(guān)系、提高學(xué)生學(xué)習(xí)能力和效率,使學(xué)習(xí)成績的提高效果顯著。

      Kiarly最早將合作建構(gòu)理論理論應(yīng)用于翻譯教學(xué)中,并在其專著《譯者教育的社會建構(gòu)方法——從理論上到實踐》及其論文“從教學(xué)到合作建構(gòu)——是轉(zhuǎn)瞬即逝的時尚還是譯者教育轉(zhuǎn)向的前兆”中指出,翻譯教學(xué)不是傳播式的,而是合作建構(gòu)式的。祝吉芳等通過對美國翻譯工作坊教學(xué)經(jīng)驗進(jìn)行項目實證研究,指出為促進(jìn)譯者教育,合作建構(gòu)應(yīng)式的教學(xué)方法值得借鑒。

      三、合作建構(gòu)主義思路下翻譯實踐課程教學(xué)探討——以《科技翻譯實踐》課程為例

      傳統(tǒng)的翻譯實踐教學(xué)中,通常將“改錯為教學(xué)手段,將教師提供的參考譯文為翻譯課的終極目標(biāo),不符合真實情境下翻譯的本質(zhì)特征,在一定程度上扼殺了學(xué)生的主動性與創(chuàng)造性”。在該門課程的教學(xué)過程中,“師生合作,生生合作,合作探討,建構(gòu)意義”、“人無完人、譯無完譯”、“沒有最好的譯本,只有更好的譯本”等這應(yīng)該才是翻譯實踐課程中的正確觀點。下面以課程具體的教學(xué)實施過程中采取的教學(xué)環(huán)節(jié)為例。

      1.分析教學(xué)目標(biāo)。任何活動都始于目標(biāo),學(xué)生的學(xué)習(xí)更是如此。有了目標(biāo)的指向性活動,才能實現(xiàn)事半功倍?!犊萍挤g實踐》課程的教學(xué)目標(biāo)是:以學(xué)生興趣和社會對科技翻譯人才的需求為導(dǎo)向,通過將翻譯理論教學(xué)和翻譯實踐教學(xué)進(jìn)行有機結(jié)合合,通過提高學(xué)生掌握并靈活應(yīng)用科技領(lǐng)域理論進(jìn)行翻譯的水平,培養(yǎng)其能夠獨立完成科技翻譯任務(wù)的能力。要實現(xiàn)該教學(xué)目標(biāo),在教學(xué)過程中,必須考慮學(xué)生對科技翻譯相關(guān)理論知識的掌握,同時,確保學(xué)生在理論知識的指導(dǎo)下,進(jìn)行大量的翻譯實踐活動,提高其翻譯能力。

      《科技翻譯實踐》課程是一門為期16周的翻譯課程,同樣需要將合作構(gòu)建模式貫穿于整個課程始終:第一階段理論教學(xué)。在理論教學(xué)階段,通過學(xué)生自主討論、發(fā)現(xiàn)并總結(jié)了解科技文本的特點、英漢科技語言的異同,掌握科技翻譯翻譯中的翻譯策略以及常用的翻譯方法。第二階段為翻譯實踐階段。實施以教師引導(dǎo)、學(xué)生為主體實踐,通過學(xué)生自主完成實踐、小組內(nèi)合作討論、小組間比評、師生共同評定的相關(guān)環(huán)節(jié)進(jìn)行選定材料的實踐活動。第三階段為重難點解析和總結(jié)。把在學(xué)生小組合作討論過程中遇到的一些未能得到解決的問題和新發(fā)現(xiàn)的重難點進(jìn)行師生共同討論。

      2.創(chuàng)設(shè)情境。學(xué)生的思維過程往往從問題開始,根據(jù)合作建構(gòu)模式理論,通過問題情境的設(shè)置,學(xué)生的興趣和思維才會打開。在《科技翻譯實踐》課程理論教學(xué)階段,教師發(fā)揮引導(dǎo)作用,利用學(xué)生熟悉的事物為話題,選取英漢兩種不同語言的科技文本,創(chuàng)立相關(guān)話題的學(xué)習(xí)情境,從而激發(fā)學(xué)生的興趣。在實踐教學(xué)階段,教師更是可以選擇學(xué)生關(guān)注的主題類的科技文本,或是利用學(xué)生們的興趣,收集大家感興趣的文本進(jìn)行翻譯實踐。

      3.獨立思考。只有每個學(xué)生以獨立的方式思考,構(gòu)建自己的理解,在此基礎(chǔ)上進(jìn)行小組討論,各抒己見,互相補充并相互啟發(fā),每個學(xué)生才得以發(fā)揮其主體作用,互教互學(xué),共同促進(jìn)。在《科技翻譯實踐》課程教學(xué)中,不管是在理論教學(xué)階段還是實踐教學(xué)階段,對于教師所導(dǎo)入的關(guān)于科技翻譯理論問題或布置的科技文本翻譯任務(wù),每一個學(xué)生需要自主完成獨立思考過程,就科技翻譯理論或科技文本的翻譯都需要完成自己的理解和認(rèn)識。

      4.合作研討。合作研討是基于個體獨立的思考和學(xué)習(xí)上的,每一位學(xué)生都拿出自己的理解和認(rèn)識進(jìn)行共享和討論,共同形成知識的一種構(gòu)建。在《科技翻譯實踐》課程理論教學(xué)階段,學(xué)生以科技文本的特點和英漢科技語言的異同為問題對教師分發(fā)的材料開展思考、分組討論、并進(jìn)行小組發(fā)言和小組間互評,對相關(guān)知識點進(jìn)行構(gòu)建。在實踐教學(xué)階段,教師確定好科技翻譯的文本,分發(fā)至個人,課后學(xué)生對教師提供的科技文本進(jìn)行初譯;完成初稿后,學(xué)生將初譯稿帶至課堂上與小組成員進(jìn)行互評,進(jìn)行小組討論,哪位學(xué)生譯本較好,或者譯本哪些地方需要修改等等聽取各位學(xué)生的意見,選出小組中最好的譯本并記錄小組討論疑難點;接著各小組間進(jìn)行討論,互評,指出譯本中可以借鑒之處以及需要改進(jìn)之處,教師和學(xué)生共同解決出現(xiàn)的疑難點。

      5.反饋評價。教師和學(xué)生的反饋和教師最后的總結(jié)在整個合作建構(gòu)教學(xué)過程中也是至關(guān)重要的。一方面是對學(xué)習(xí)內(nèi)容和學(xué)習(xí)成果的總結(jié)和歸納,另一方面是對學(xué)生在合作構(gòu)建過程中的表現(xiàn)作出反饋,了解學(xué)生在該過程中值得繼續(xù)發(fā)揚的地方,并且在以后自覺彌補不足之處。在《科技翻譯實踐》課程教學(xué)階段,對于學(xué)生合作研討、共同構(gòu)建的科技翻譯的相關(guān)理論,比如科技文本的特點,教師會在最后階段會將現(xiàn)有的系統(tǒng)理論與學(xué)生自己合作構(gòu)建的理論進(jìn)行對照比讀,指出在合作構(gòu)建過程當(dāng)中學(xué)生總結(jié)的好的方面以及不足的方面,并幫助學(xué)生構(gòu)建一個系統(tǒng)的理論框架。在之后的實踐教學(xué)過程中,教師會對學(xué)生經(jīng)過自主翻譯、小組討論、小組間比評的譯本進(jìn)行集體交流,將科技翻譯相關(guān)的理論和科技翻譯中英注意到的問題一起進(jìn)入譯本的構(gòu)建過程。

      四、合作建構(gòu)思路下翻譯實踐課程教學(xué)啟示

      相對于傳統(tǒng)的行為主義教學(xué),基于合作構(gòu)建思路下的課程新教學(xué)模式,對教師和學(xué)生提出了更立體、全方位的要求。教師需要準(zhǔn)備教材、備翻譯材料、備學(xué)生,備合作教學(xué)的環(huán)境,還要考慮學(xué)生水平、科技翻譯實踐的主題、特點以及學(xué)生翻譯實踐進(jìn)行情況和學(xué)生共同討論合作構(gòu)建的成果。教師和學(xué)生不僅僅是一種教與學(xué)的關(guān)系,其之間更是一種合作與共同構(gòu)建學(xué)習(xí)成果的關(guān)系。

      1.教師的引導(dǎo)式教學(xué)。教師確定的課程教學(xué)目標(biāo)、每次科技翻譯實踐的主題、以及每一次教師引導(dǎo)學(xué)生課后創(chuàng)造實踐環(huán)境等等,在《科技翻譯實踐》課程實施中體現(xiàn)了教師在教學(xué)過程中的引導(dǎo)作用。合作建構(gòu)思路下的教學(xué)思考能夠最大限度地帶動學(xué)生積極性和主動性,不管是課堂上還是課后讓學(xué)生都能參加到科技翻譯實踐過程中。

      2.學(xué)生自主的獨立學(xué)習(xí)與小組合作。學(xué)生獨立自主地完成實踐練習(xí)、基于自愿原則成立小組、自發(fā)地課后小組學(xué)習(xí)都是《科技翻譯實踐》課程實施過程中不可或缺的部分,也是相關(guān)翻譯實踐課程實施中不可忽視的。

      3.學(xué)生合作討論、構(gòu)建知識。合作構(gòu)建思路下的《科技翻譯實踐》課程中強調(diào)的是學(xué)生之間的合作,主動發(fā)現(xiàn)和構(gòu)建相關(guān)的知識,并非教師對于知識的直接傳授。古人云,“告之,則忘之;教之,惟記之;行之,則學(xué)之”,學(xué)生基于自主合作構(gòu)建的知識能夠正真被其所掌握。

      4.教師進(jìn)行合理有效評價反饋。在《科技翻譯實踐》課程中對于學(xué)生在自主學(xué)習(xí)、小組合作、小組間比評以及知識構(gòu)建過程中的表現(xiàn)教師要進(jìn)行及時有效的評價并作出有意義的反饋和引導(dǎo),對于學(xué)生的積極性和下一步知識構(gòu)建都有著非常重要的意義。

      五、結(jié)語

      合作建構(gòu)理論在《科技翻譯實踐》課程實施中,學(xué)生不僅自己能夠自主地進(jìn)行合作構(gòu)建科技翻譯的相關(guān)理論,在大量的科技翻譯文本實踐中運用合作構(gòu)建的科技翻譯理論,學(xué)習(xí)科技翻譯的技能,并且也學(xué)會了如何運用合作構(gòu)建的科技翻譯理論進(jìn)行多個科技文本譯本的翻譯批評,提高其翻譯受眾意識。同時,該理論的應(yīng)用也是對于傳統(tǒng)課堂中“教師講學(xué)生聽”模式的一種變革,對于提高學(xué)生的課堂參與度,課堂教學(xué)效果,學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力培養(yǎng)發(fā)揮著有效作用。將合作建構(gòu)理論應(yīng)用到翻譯實踐課程的教學(xué)當(dāng)中,既是考慮到了翻譯專業(yè)中不同內(nèi)容的職業(yè)化教育及教師學(xué)者不同的教學(xué)觀念的影響,也是認(rèn)識到現(xiàn)今社會對譯者人才的大量需求,翻譯專業(yè)人才的培養(yǎng)所需要的教育機制建設(shè)事實的。

      參考文獻(xiàn):

      [1]Dillenbourg P.Collaborative Learning—Cognitive and Computational Approaches[M].Oxford Elsevier,1999.

      [2]Kiraly,D.From Instruction To Collaborative Construction:A Passing Fad Or The Promise Of A Paradigm Shift In Translator Education?[A]In Brian James Baer And Geoffrey S.Koby(Eds.).Beyond The Ivory Tower:Rethinking Translation Pedagogy[C].Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.2003.

      [3]林克難.翻譯教學(xué)在國外[J].中國翻譯.2000(2).

      [4]劉和平.翻譯教學(xué)模式——理論與應(yīng)用[J].中國翻譯.2013(2).

      作者簡介:梁心愛(1988-),女,湖南衡陽人,南華大學(xué)外國語學(xué)院助教,研究方向為翻譯理論與實踐。

      猜你喜歡
      教學(xué)
      微課讓高中數(shù)學(xué)教學(xué)更高效
      甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:57:50
      「微寫作」教學(xué)實踐的思考
      “以讀促寫”在初中寫作教學(xué)中的應(yīng)用
      如何讓高中生物教學(xué)變得生動有趣
      甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:25:34
      談高中音樂欣賞教學(xué)中的“聽、看、想、說、動”
      “自我診斷表”在高中數(shù)學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用
      東方教育(2017年19期)2017-12-05 15:14:48
      對外漢語教學(xué)中“想”和“要”的比較
      對識譜教學(xué)的認(rèn)識與思考
      《可以預(yù)約的雪》教學(xué)探索與思考
      對高等數(shù)學(xué)教學(xué)的一些思考
      泸西县| 微博| 河南省| 涪陵区| 南阳市| 松阳县| 湟中县| 普宁市| 金平| 东乌珠穆沁旗| 禹城市| 台安县| 灵寿县| 临颍县| 马龙县| 鹿邑县| 上虞市| 绥滨县| 谢通门县| 鄯善县| 建水县| 寿阳县| 阳信县| 保靖县| 繁峙县| 龙岩市| 重庆市| 三明市| 永靖县| 城固县| 慈利县| 平和县| 伊金霍洛旗| 旌德县| 瓮安县| 平凉市| 沛县| 凭祥市| 芦溪县| 双鸭山市| 庐江县|