葉青
語言是一種重要的交流工具,而經(jīng)常伴隨著語言的是我們的肢體語言,比如擁抱、握手、聳肩、捶胸等,有時候甚至不用語言,只是一個身體動作,我們就能明白對方表達(dá)的想法,由此可見身體語言的重要性。
對人類體態(tài)語的研究最早可以追溯到希臘的亞里士多德,但正式研究是從英國科學(xué)家查爾斯達(dá)爾文開始的,在他1873年出版的《人類和動物感情的研究》一書中提出人類和動物表情有多個相似之處,并且把人類語言的非語言交流與動物的表達(dá)方式聯(lián)系起來,這對現(xiàn)代體態(tài)語的研究有著很大的影響。了解俄語手勢語以及俄漢手勢語的對比,對我們學(xué)習(xí)俄語,了解俄羅斯文化有著很大幫助,可以更深入了解俄羅斯的歷史背景、民族風(fēng)情文化、宗教信仰、生活習(xí)慣。
本論文用對比方法,從總體上概括手勢語的概念、特性、作用,然后具體分析一些俄漢手勢語的表達(dá)方式,最后將俄語手勢語和漢語手勢語進(jìn)行比較。
一、手勢語的概念和作用
一位中國學(xué)者曾指出:真正掌握兩種語言的人在換用另一種語言說話時也應(yīng)換用另一種身勢語。身勢語是表達(dá)內(nèi)心情感的一種無聲卻又真實(shí)的語言,而手勢語是身勢語中最重要的一部分,它也承載著一個國家的歷史和文化,因此了解研究手勢語可以讓我們更深入的了解一個國家,一個民族,對我們的跨文化交際有著重要作用。
手作為人體最靈活和敏捷的部分,在交際中使用的最為頻繁,起著重要的作用。一位法國學(xué)者說過,一個民族的文化可以受到侵害,周圍環(huán)境可以遭到破壞,而這個民族特有的手勢能夠保存下來,因?yàn)樗俏拿鞯囊徊糠?,是無聲的語言。
手勢語具有民族性。每個國家每個民族的手勢語都是不同的。因此我們也可以從一個民族的手勢語中看出一個民族的歷史背景,宗教習(xí)俗,民族性格等等。比如俄羅斯人喜歡用大拇指和食指做成圓圈狀,然后用食指彈脖子以下,這個手勢表示邀請別人一起去喝酒,這個手勢的廣泛使用可以看出俄羅斯人是非常喜歡喝酒的,而這也是因?yàn)槎砹_斯所處的地理環(huán)境決定的。
手勢語具有社會性。面對不同的場合和不同的交際對象,使用的手勢語有時也是不同的,要考慮到是在正式場合使用還是在平常生活中的非正式場合使用,要考慮到交際的對象的性別,年齡,身份,社會地位等等。
手勢語具有真實(shí)性。人們可以用語言來掩飾自己的內(nèi)心真實(shí)想法,但是手勢語會直接的不由自主的反映說話人的真實(shí)想法和情感。因?yàn)檎Z言可以是人們經(jīng)過加工,在自己心里想好的說出來,而手勢是不受控制的,它是我們潛意識沖動的表現(xiàn),這樣傳遞的信息也是更準(zhǔn)確的。
手勢語具有無意識性。通常說話人在表達(dá)自己的想法時就會無意識地不由自主地使用手勢。比如和別人打招呼時,就會揮動手,生氣的時候會拍桌子等等。
手勢語具有多義性。同樣一個手勢在不同國家使用可能有不同含義,同樣的一個手勢可能在不同的場合不同的情景使用也是不同的含義,要根據(jù)具體情況具體分析。
心理學(xué)家發(fā)現(xiàn)在信息交流的過程中,只有20%到40%的信息通過口頭傳達(dá),而60%到80%的消息是通過非語言交際手段表現(xiàn)。這些非語言交際可以是作為單獨(dú)形式出現(xiàn),也可以與語言搭配,來讓自己的想法和情感表達(dá)的更準(zhǔn)確更形象。
手勢語可以替代語言來傳達(dá)信息。
手勢語也有輔助作用,她是有聲語言的重要輔助工具,能使語言表達(dá)的更準(zhǔn)備豐富形象。
手勢語有表達(dá)情感的作用。在文學(xué)作品中經(jīng)常會在述說人物的說話內(nèi)容的同時進(jìn)行一些非語言交際的描述,其中很多都是手勢的描述,比如憤怒的時候攥緊拳頭使勁拍了下桌子,開心的時候眉開眼笑手舞足蹈,傷心的時候默默擦眼淚等等。
綜上陳述,手勢語的六個特性,即民族性、社會性、真實(shí)性、無意識性、多義性和時代性。出手勢語的四個作用,即替代作用、輔助作用、表達(dá)情感作用和強(qiáng)調(diào)作用。
二、俄漢手勢語的表達(dá)方式
俄語手勢語的表達(dá)方式按照手勢語功能的不同,為五類,既指示性手勢語,描述性手勢語,節(jié)奏性手勢語,象征性手勢語和情感性手勢語。
指示性手勢語是指在日常生活中我們用手指指出具體物品、具體方向,一般會用到это,тот,здесь,там.(這個,那個,這里,那里。)比如一個人問-Где Саша?(薩沙在哪里?)-Он там.(他在那里。)回答時就可以用手指指向薩沙所在的方向,讓對方明確薩沙的位置。指示性手勢語運(yùn)用很廣泛,特別是一個人不會一個國家的當(dāng)?shù)卣Z言時,使用指示性手勢語可以幫助自己與當(dāng)?shù)厝诉M(jìn)行簡單交流。
描述性手勢語是指用手進(jìn)行形象的描述物體長度、形狀等特征。比如一個人只是用語言說這根木頭多長,我們可能沒有什么概念,但如果他用手勢比劃出大約有多長,我們就可以明確它的長度。
節(jié)奏性手勢語一般是和有聲語言的節(jié)奏聯(lián)系在一起的,用來強(qiáng)調(diào)詞語的重音,減慢或加快語速。比如在說到(小溪沿著山谷流動),這時手勢是(手平穩(wěn)地移動到右側(cè)),表示小溪慢慢流動。象征性手勢語是指有固定的、約定俗成的抽象含義的特殊手勢語。
情感性手勢語是用手勢表達(dá)出自己喜悅、憤怒等情緒、態(tài)度。如 (雙手?jǐn)傞_),表示沒有辦法,很無奈,感覺莫名其妙,常伴有聳肩的動作。
漢語手勢語的分類有幾種,但比較有代表性的分類方法是劉光準(zhǔn)教授的分法,他將手勢語分為交際性手勢語,情感性手勢語和評價性手勢語。
交際性手勢語是指在日常生活中與人交際時使用的手勢。比如握手,是在正式場合見面時使用,表示友好,常伴隨話語“你好,很高興見到你。”也可以表示慰問、祝賀、歡迎、感謝。告別時揮手,可以表示再見,常伴隨話語“再見、拜拜”,揮手也可以表示看到了對方打招呼,給對方一個回應(yīng)。
情感性手勢語是表達(dá)自己的情緒、態(tài)度的手勢,可以伴隨語言使用,也可以單獨(dú)使用。比如握拳、拍桌子,表示憤怒。伸出中指,表示嘲諷蔑視對方,帶有鄙視的情緒。用食指輕劃自己的臉,表示害羞丟人。評價性手勢語是在表達(dá)對某件事或某個人的看法時使用,可以是稱贊、肯定、否定、批評。比如在會議中舉手,表示同意觀點(diǎn)或看法。豎起大拇指向上,表示稱贊,做得好,豎起大拇指向下可以表示不好,伸出中指,表示鄙視對方。endprint
俄語手勢語的表達(dá)方式和漢語手勢語的表達(dá)方式,都是在兩國人們生活交際中比較常見的手勢語,時代在發(fā)展,手勢語也不是一成不變的,有一些手勢語是已經(jīng)形成固有的表達(dá),已經(jīng)約定俗成,但有一些手勢語在現(xiàn)代生活中在不斷刷新不斷微調(diào),還需要我們?nèi)ゼ?xì)致的發(fā)現(xiàn)總結(jié)。
三、俄漢手勢語表達(dá)方式的異同分析
由于中俄兩國的自然條件和發(fā)展歷史以及兩國人民的民族性格、宗教習(xí)慣不相同,導(dǎo)致了兩國形成的手勢語也不相同的。
俄漢手勢語中有一些手勢表達(dá)方式相同,是兩國通用的手勢語。
交際性手勢語中在第一次見面時,都使用握手的手勢,表示友好的問候,在正式場合見面或告別時使用,也表示祝賀、慰問、感謝、歡迎。拍拍對方的肩膀,這個手勢都表示友好,親昵。兩人擊掌,表示談成了某事,成交,或者共同合作成功后擊掌表示慶祝。
表示評價性手勢語中俄語和漢語手勢語有些是相同的。如在課堂或者會議上舉手,表示想要回答問題或者表示贊成。握拳,向上伸出大拇指,都表示夸贊。
表示情感性手勢語中,用手或拳頭拍桌子,都表示人的憤怒或者是表示安靜、引起其他人的注意。
表示描述性手勢語中,食指伸出,把手靠近閉緊的唇部,一般使用時還會伴隨小聲地“噓噓”聲,這個手勢在中國和俄羅斯都表示讓對方安靜。大拇指食指和中指聚在一起摩擦,這個手勢在中國和俄羅斯都表示錢的意思。
還有一些漢語和俄語的手勢語,分類雖然不同,但表示方法和表達(dá)的含義是相同的。雙手緊貼在兩邊褲線,站直,這個表示立正,中國和俄羅斯的軍人都使用。 俄漢手勢語中有一些中國和俄羅斯各自特有的手勢。
在指示性手勢語中,俄羅斯人和中國人都是用手指頭數(shù)數(shù),但使用的手勢不同。俄羅斯人在數(shù)數(shù)的時候,先把左手手掌伸開,先從小拇指開始,手指向掌心內(nèi)部彎曲,然后依次彎曲的是無名指、中指、食指,最后一個是大拇指。而中國人手勢不同,順序相反的從大拇指開始,最后到小指。用手指表達(dá)數(shù)字6至10的方式也不同。俄羅斯人是伸開左手五指,然后加上右手分別表示1至5。而中國人伸出拇指和小指表示6,拇指食指中指聚在一起表示7,伸出食指和拇指表示8,伸出食指,上兩個關(guān)節(jié)向下彎曲,表示9,握拳頭表示10。
在象征性手勢語中俄羅斯人信仰東正教,因此會經(jīng)常在胸前劃“十”字,表示為自己祝福,給別人劃“十”字表示為別人祝福祈禱。而中國人受佛教影響,兩手當(dāng)胸,十指相合的動作,雙手合十,頂禮膜拜,表示祈禱或懺悔。俄羅斯人把手按在胸口表示真誠的保證,而中國人手按胸口表示捫心自問。
發(fā)誓時,中國人一般伸出食指中指和無名指,沖著天,表示對天發(fā)誓。但俄羅斯人在發(fā)誓時一般將右手按在胸口,表示自己發(fā)誓的誠心誠意,俄羅斯人用手指橫著在喉嚨處劃線表示吃的很飽,而這個動作中國人用來表示自殺,用手輕拍胃部表示吃飽了。
情感性手勢語中,中國人常伸出食指和中指呈V字型表示勝利,而在俄羅斯男人很忌諱這個手勢,尤其是把手放在頭上,這表示“戴綠帽子”,妻子對丈夫不忠。
交際性手勢語中,俄羅斯人常兩手?jǐn)傞_用來表示無奈,中國人則是用搖頭嘆息,輕拍大腿來表示無可奈何。
四、小結(jié)
漢語和俄語中有些手勢語是表達(dá)方式和表達(dá)含義都相同,有些是表達(dá)方式相同,但含義不同,還有一些是俄語和漢語里特有的手勢語表達(dá),有著各自民族的文化特性。對比總結(jié)有助于我們把握兩國的文化差異,有助于我們進(jìn)行兩國友好的跨國際交流,避免一些交際中不必要的交流障礙和文化誤解,促進(jìn)兩國的發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]程同春.非語言交際與身勢語[J].外語學(xué)刊,2005(2).
[2]單瑞敏.千姿百態(tài)的人體語言[J].承德民族師專學(xué)報(bào),2005(4).
[3]況新華.身勢語---非語言交際[J].南昌航空工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2003(4).
[4]劉光準(zhǔn).俄漢常用身勢語對比描述[J].外語研究,1993(3).
[5]劉光準(zhǔn).俄語身勢語的分類、特點(diǎn)、功能及其他[J].解放軍外國語學(xué)報(bào),1991(3).
[6]淺析俄語基礎(chǔ)知識與了解俄羅斯民族文化之聯(lián)-道客巴巴[DB/OL].
[7]淺析俄語身勢語-道客巴巴[DB/OL].
[8]楊莉偉.俄漢體態(tài)語對比研究[J].解放軍外國語學(xué)院,2007.
[9]張嵐.俄漢身勢語的文化差異[J].外語研究,2012(1).
[10]周小成.淺議俄漢文化背景下的非語言交際行為[J].外語研究,1997(4).endprint