張滿林
摘 要 高中外語教學(xué)應(yīng)注重對學(xué)生文化意識的培養(yǎng),探索有效的跨文化意識培養(yǎng)策略,讓學(xué)生了解中外文化差異,以此激發(fā)學(xué)生的求知欲,提高學(xué)生的跨文化交際能力,使得英語教學(xué)與文化背景知識的傳播緊密結(jié)合、相得益彰。
關(guān)鍵詞 高中英語教學(xué) 文化知識滲透 跨文化交際能力
中圖分類號:G633.41 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1002-7661(2017)14-0051-02
英國語言學(xué)家拉多(R€F/Lado)指出:“我們不掌握文化背景知識,就不可能教好語言,語言是文化的一部分。不懂得文化的模式和準(zhǔn)則,就不可能真正學(xué)到語言?!蔽幕蛩厥怯绊懻Z言理解的重要因素,英漢文化差異直接影響中國學(xué)生對英語語言的理解。接觸和了解英語國家文化,有益于對英語的理解和運(yùn)用。如果學(xué)生對文化背景知識了解甚少,蘊(yùn)含在文化意義中的詞和表達(dá)方式,成語,習(xí)語,禁忌語和委婉語就會成為語言學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)障礙。只有深入、全面的了解了其所處的社會文化環(huán)境,學(xué)生才能融入英語所處的西方社會文化中,才能領(lǐng)會到一些單詞、短語和句型的內(nèi)在含義。只有明了東西方文化的差異和西方特有人文環(huán)境,適應(yīng)跨文化交際的需要,才能在實(shí)際應(yīng)用中提高溝通水平,增強(qiáng)語言的實(shí)際運(yùn)用能力。
一、高中英語跨文化能力培養(yǎng)的途徑
1.課文教學(xué)
高中英語教材中的閱讀課文題材和體裁都比較廣泛,其中不少就直接涉及到英語國家的文化內(nèi)容,諸如英語國家的地理、飲食、語言、音樂等。教師在進(jìn)行這些課文教學(xué)時(shí)要注意挖掘這些課文的文化內(nèi)涵,擴(kuò)展學(xué)生的知識面。在學(xué)習(xí)必修5 Unit 2 The United Kingdom中的閱讀課文Sightseeing In London時(shí),我在課前就布置學(xué)生準(zhǔn)備有關(guān)倫敦旅游景點(diǎn)的相關(guān)資料,讓學(xué)生分享各自查閱的內(nèi)容。因?yàn)橛辛私涣骱头窒恚瑢W(xué)生就能自己梳理課文中介紹了哪些景點(diǎn)以及用英語是如何表達(dá)的,教師只需要適當(dāng)?shù)狞c(diǎn)撥。課后再印發(fā)幾篇相關(guān)的文章讓學(xué)生配合閱讀,不僅激發(fā)學(xué)生的興趣,更好的理解課文,更加深學(xué)生對英語文化的了解。
2.詞匯教學(xué)
英漢兩種語言在詞義上并不是一一對應(yīng)的關(guān)系。教師在詞匯教學(xué)中要充分挖掘英語詞匯的文化內(nèi)涵,歸納、總結(jié)、對比這些詞與漢語含義有別的特殊文化含義。dragon在漢語中是吉祥動物,中國人將自己比作龍的傳人,還有望子成龍的說法。而在英語中龍則是一種兇猛的怪物,常被看作邪惡的象征。因此,在翻譯亞洲四小龍時(shí)就不能說Asian four dragons。而應(yīng)譯成Asian four tigers。詞匯中的成語、典故等更與民族的文化傳統(tǒng)有著密切的關(guān)系,對于英語中大量的成語、典故、諺語等,在學(xué)到相關(guān)詞語時(shí)教師要不失時(shí)機(jī)地介紹給學(xué)生,告訴學(xué)生切不可望文生義。要從文化的角度對教材中出現(xiàn)的習(xí)語、典故等做適當(dāng)?shù)奈幕瘍?nèi)涵的補(bǔ)充,讓學(xué)生了解言外之意。
3.對話教學(xué)
現(xiàn)代外語教學(xué)觀點(diǎn)認(rèn)為語用錯誤比語法錯誤更為嚴(yán)重。沃爾夫森(M. Wolfson)指出:“在與外族人交談時(shí)……違反說話規(guī)則被認(rèn)為是不禮貌的”。很多人認(rèn)為漢語中的“請”相當(dāng)于英語中的“please”,但在某些場合是不宜用please,比如讓別人先進(jìn)門或先上車時(shí),應(yīng)當(dāng)說After you;在餐桌上請人吃飯吃菜、喝酒或請人吸煙時(shí),一般都說“Help yourself”。西方人認(rèn)為,在日常交往中,直接打聽別人的經(jīng)濟(jì)收入、年齡、宗教和政治信仰、婚姻狀況等是一種侵犯,而以談?wù)撎鞖獾霓k法來打開與西方人談話的話題是非常明智的。所以當(dāng)教學(xué)有關(guān)天氣的內(nèi)容時(shí),教師應(yīng)有意識地指出這一文化背景,并告訴學(xué)生談?wù)撎鞖獾姆椒ǘ喾N多樣,如,“Lovely day, isnt it?”“Miserable weather , isnt it?”,如此等等。為了實(shí)現(xiàn)交際的得體性,避免不同文化造成的障礙及誤解,英語教師在對話教學(xué)中一定要將語言形式與語用、文化形式結(jié)合起來。
二、跨文化意識培養(yǎng)應(yīng)遵循的主要原則
1.實(shí)用性原則
由于文化概念所涉及的內(nèi)容紛繁復(fù)雜,而教師和學(xué)生的時(shí)間和精力有限,,教師必須對教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行甄別篩選,精選出最具實(shí)用性和普遍性的部分,合理安排教學(xué)內(nèi)容??缥幕庾R的培養(yǎng)不能完全脫離教材,應(yīng)在教材的基礎(chǔ)上,根據(jù)授課內(nèi)容而定。
2.比較融合原則
跨文化意識的培養(yǎng)是通過與本民族文化作全面對比,將跨文化能力與運(yùn)用外語的能力結(jié)合起來。我們在學(xué)習(xí)和使用英語的時(shí)候,必然都會受到母語的影響。教師應(yīng)使學(xué)生認(rèn)識到:文化是平等的,不同文化之間存在某些共性。這是跨文化意識培養(yǎng)和跨文化交際開展的基礎(chǔ)。因此,學(xué)習(xí)西方文化,絕不是否定中國文化。不但如此,教師還應(yīng)加強(qiáng)對英語與母語文化差異的理解,英語不應(yīng)只承載文化輸入的任務(wù),在與人交際時(shí),還應(yīng)承載起母語文化輸出的任務(wù),這樣才能最終達(dá)到文化理解和文化寬容。對高中學(xué)生而言,中國文化的輸出,增強(qiáng)了學(xué)生的民族自豪感,更能激起學(xué)生更大的學(xué)習(xí)熱情,提高學(xué)生的參與程度和語言運(yùn)用能力。
在英語教學(xué)中加強(qiáng)文化滲透,有利于學(xué)生打開眼界、開拓思路,使其得到一定的藝術(shù)修養(yǎng)和中外文化精髓的熏陶,具備一種新的文化意識;有利于提高學(xué)生的實(shí)踐能力和創(chuàng)新能力,減少語用錯誤。在教學(xué)過程中,英語教師加強(qiáng)西方文化和本土文化在語言教學(xué)中的導(dǎo)入,有利于增強(qiáng)學(xué)生的文化敏感性,最終使學(xué)生達(dá)到自如進(jìn)行跨文化交流的目的。
參考文獻(xiàn):
[1]喬軍釵.英語教學(xué)培養(yǎng)跨文化意識的原則和策略[J].教育實(shí)踐與研究,2008,﹙10﹚.
[2]林端.高中英語教學(xué)中的文化滲透[J].寧德師專學(xué)報(bào),2009,﹙3﹚.
[3]王李巖.英語教學(xué)中文化滲透的重要性[J].赤峰學(xué)院學(xué)報(bào),2010,﹙31﹚.
[4]朱玲玲.高中英語跨文化能力培養(yǎng)的方法[J].教育探索,2013,﹙6﹚.