基金項目:廣西民族大學(xué)研究生科研創(chuàng)新重點資助項目,項目名稱:女性主義視閾下中越女詩人徐媛與胡春香詩歌比較研究,項目編號:gxun-chxzs2016042。
摘 要:越南女詩人胡春香善于以酒入詩,其詩歌中有大量關(guān)于酒的佳作。這些涉酒詩在人格自主、形式對仗以及意境朦朧等方面展現(xiàn)出的獨特的審美情趣,體現(xiàn)了胡春香從女性視角出發(fā)的個性的美學(xué)追求。通過對胡春香涉酒詩審美品格的探討,不僅可以豐富越南的古典文學(xué),也有助于中越兩國的文化交流。
關(guān)鍵詞:胡春香;涉酒詩;審美特征
作者簡介:李寧寧,女,河南洛陽人,研究方向:中國古代文學(xué)。
[中圖分類號]:I106 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2017)-24--01
詩歌的審美特征是詩學(xué)理論中的一個非常重要的范疇。中國西晉文學(xué)家陸機在其《文賦》中便提出過“詩緣情而綺靡,賦體物而瀏亮” [1]的開創(chuàng)性詩學(xué)理論。胡春香作為越南的“喃詩女王”,深受中國漢文化的影響,她的詩歌中對酒文化的容攝與吸收,便體現(xiàn)了其女性獨特的審美風(fēng)格。因而她在創(chuàng)作時也十分重視詩歌的審美趣味和藝術(shù)魅力。胡春香涉酒詩審美特征體現(xiàn)在以下幾個方面:
一、人格上的自主美
對于游離在封建邊緣的女性來說,雖是社會的個體,卻不具備獨立的人格。她們基本沒有自主的話語權(quán),禮教的“三綱五?!笔`了她們的行為,桎梏了她們的思想。而胡春香作為獨特的“那一個”,卻勇于沖破封建牢籠,以酒來訴說女性的衷情,在詩酒的世界里彰顯女性獨立的人格。例如《寄山南尚鎮(zhèn)協(xié)鎮(zhèn)陳侯》:
騷壇爭插一桿旗,才調(diào)驚人誰不知!腰蕩滿壺風(fēng)月酒,身搖半袋江湖詩。
月亭鐘鼎喜重聚,歡宇江山展故姿。才子古來代代有,于無攀處嘆奇辭!
這首詩是春香對戀人陳侯在賽詩會上拔得頭魁的溢美之辭。詩的三四句,春香將“風(fēng)月酒”與“江湖詩”對舉,可見春香對詩不離酒,詩酒雙美為文人雅士標配的強烈認同。該詩的表層含義是春香對陳侯詩酒才華的欽慕,而實質(zhì)上則流露出自己也祈盼像陳侯那樣以詩酒為伴,在文壇上一爭風(fēng)騷。正如越南著名歷史學(xué)家明崢在《越南史略》中對春香的評價:“只有胡春香的一些有力的詩篇,才是斬釘截鐵地大膽地揭露了封建的虛偽道德的語言”。[2]春香作為已然覺醒的知識女性的代表,她將女性獨立自主意識熔鑄在詩酒的世界里。在這里,酒不僅僅是言歡解憂的靈丹妙藥,更像是直指封建禮教咽喉的利器。
二、形式上的對仗美
胡春香對漢文化精粹的汲取廣泛而深入,律詩注重形式,無論是字數(shù)、語言和聲調(diào),都有嚴格的要求。在春香眾多的詩歌中,涉酒詩也均為韓律體裁。其字數(shù)的規(guī)整,語言的對仗無不體現(xiàn)著春香詩酒世界中的藝術(shù)美。例如《秋景》:
淅瀝幾聲蕉雨啼,蕭疏神筆亦難揮。長江浩浩浪平白,古樹蒼蒼傘圓枝。
盞盡江山醉把酒,囊虧風(fēng)月重由詩。始知山水宜人意,秋色眼前誰不迷!
春香的這首律詩抒發(fā)了她對眼前迷人秋景的贊嘆。雖然詩人沉浸在煙雨蒙蒙、煞是醉人的秋景中,但是她并沒有因情與景的契合而忘記了詩歌的形式,依然講求形式上的整體與對仗。該詩分為四聯(lián)八句,每句七個字,整體劃一。此外,頷聯(lián)和頸聯(lián)對仗工整。如頷聯(lián)中的“長江”對“古樹”,疊音詞“浩浩”對“蒼蒼”、“浪平”對“傘圓”,無不顯示了春香在詩歌形式與語言上的用心與造詣。而最為重要的是頸聯(lián),春香運用夸張的手法將“盞”與“囊”、“盡”與“虧”、“江山”與“風(fēng)月”、“酒”與“詩”對舉。從奇幻的夸張中,從精美的對仗中,我們不僅看到了詩人對詩藝的嚴格要求,更能體會到在詩酒的世界里,詩人想以酒來盞盡江山,愿以詩來囊虧風(fēng)月的壯志與豪情。
三、意境上的朦朧美
意境是古典詩論中一個極其重要的美學(xué)范疇,它是由人的主觀情思與外界客觀事物在渾融的狀態(tài)下所構(gòu)成的一個使人沉浸其中的虛幻的世界。所謂“象外之象”、“景外之景”指的便是如此。中國古代的詩人在創(chuàng)作時看重意境的營造,而越南女詩人胡春香在借酒言情時同樣也不忘情景交融,物我兩相忘。她在詩酒的國度里構(gòu)建了一個個似醉非醉,如夢如幻的意境,從而展現(xiàn)了其高超的藝術(shù)功底。
例如其在失戀之后所作的《自嘆》:
近時神志覺昏沉,何故尤思歡聚情。舉酒祝春心已醉,斟茶消渴仍聞聲。
天高客舍云飛淡,地闊秋原水漫盈。是債是緣總關(guān)切,思人思面更思心。
這首詩是詩人對已經(jīng)逝去的甜蜜愛情的悼念,對已然離去的戀人的追思。失戀的打擊使得詩人意志消弭,因而她舉起酒杯,企圖在這大好的春光中忘卻憂思與煩惱。但是酒不醉人人自醉,詩人在恍惚迷離中想要斟茶解渴時,仿佛又聽到昔日戀人的聲音。在這首詩中,酒起到了一個非常關(guān)鍵的作用,它不僅寄托了詩人對往昔戀人無盡的相思,而且詩人利用酒可以麻醉人的情感,使人產(chǎn)生幻想的特質(zhì),巧妙地營造了一個朦朧凄迷的意境。由此看來,春香在詩酒的世界里所創(chuàng)造出來的朦朧意境既是詩人感傷心緒的寄托,同時也是詩人審美情趣的體現(xiàn)。
結(jié)語:
胡春香作為越南已然覺醒的知識女性的代表,其以敏感的女性視角和對外部世界的獨特感知構(gòu)筑了一個個詩酒的國度。春香不只是一位在詩酒的世界里一味言愁的女性,“她是一位深刻意識到要為婦女的生存權(quán)利而斗爭的詩人?!盵3]她也注重詩歌的創(chuàng)作技巧,其涉酒詩中所展現(xiàn)的在人格、形式與和意境方面的美學(xué)觀念,不僅是對中國唐代詩歌中審美理想的繼承與發(fā)揚,更豐富了越南文壇的詩學(xué)理論。
參考文獻:
[1][晉]陸機著.張懷瑾譯注.文賦譯注[M].北京:北京出版社,1984:29.
[2][越]明崢.越南史略[M].北京:三聯(lián)書店,1958:265.
[3]羅長山.越南古代女詩人胡春香和她的詩[J].東南亞縱橫,1993(4):30-34.